BTTH Глава 178: Ветер Часть 2

Усиливающееся колебание корабля заставило людей в каюте потерять сонливость. Студенты как-то странно посмотрели на эти густые черные тучи.

— Будет ли дождь?

«Я так думаю.»

«Это действительно невезение, с чего вдруг пошел дождь, когда мы путешествуем?»

По сравнению с теми учениками, которые стонали из-за своего положения, лицо Лэй Инь было намного серьезнее. Он не боялся дождя, он просто переживал, что этот дождь не будет таким простым.

Еще через пять минут волны на поверхности моря стали еще больше. Слабый след дождя проник в каюту, смешанный с морским бризом.

«Ненавистно, действительно идет дождь. Эй, ты быстро закрой окно.

«Как может хорошая погода вдруг измениться и начаться дождь?»

«Эй, что с тобой происходит? У тебя нехорошее лицо».

«Я, я хочу вырвать».

«Не тошните здесь, быстро идите в уборную».

Поскольку корабль раскачивалось сильнее, у нескольких студентов в каюте закружилась голова.

— Лей, что происходит? Проснувшись от тряски корабля, Эми протерла глаза и спросила.

«Все в порядке, это не что иное, как дождь». Лэй Инь обнял ее и утешил.

В это время на мостике лицо 50-летнего Капитана нервно прибавляло скорость кораблю до максимума.

Он смог подтвердить, что это определенно был сезонный шторм, и это был сильный шторм.

Сезонный шторм был вторым наиболее опасным погодным явлением после тайфуна. Потому что, по сравнению с наблюдаемыми крупномасштабными тайфунами, они были созданы внезапными колебаниями перепадов температуры моря, но чаще всего происходили в весенне-летние месяцы.

Проведя годы своей жизни в море, капитан хорошо знал, насколько ужасен этот шторм. Если бы это был большой или сверхбольшой корабль, этот шторм заставит только корпус корабля раскачиваться, и никакой опасности не будет. Но этот корабль был всего лишь малым-средним пассажирским судном, если он встречал большие волны, то его нельзя было воспринимать как шутку. Так что теперь единственным решением было мчаться на максимальной скорости к убежищу на соседнем острове.

Поскольку дождь продолжал усиливаться, а амплитуда раскачивания корпуса увеличивалась, студенты Университета Тейкё с несколькими другими туристами ясно чувствовали, что это будет не просто капля дождя.

Глядя на черную окружающую среду, а также на постоянно поднимающиеся большие волны, многие люди начали показывать панику в глазах.

До того, как принять участие в этой поездке, большинство из них были обычными молодыми людьми, живущими в мегаполисе Токио, когда бы они еще увидели силу природы.

Как и предсказывал капитан, это был сильный шторм. Позже большинству людей на корабле приходится за что-то держаться, иначе они просто не могут стоять на каюте. Сильный ветер завывал за окном, создавая громкие звуки. Корпус постоянно раскачивался вверх и вниз, как на пиратском корабле в парке развлечений, за исключением того, что никому не было весело в этом.

Большинство людей потеряли интерес к разговору, все побледнели, вцепившись в подлокотники, чтобы удержать тело на месте. Некоторые ученицы не могли не держаться за поручень и вместе громко плакать. Они просто приехали сюда путешествовать и развлекаться, кто бы мог подумать, что они столкнутся с этим несчастным.

Снаружи темные тучи заволокли все небо, как будто было 7 или 8 часов вечера. Наблюдая за окружающей обстановкой снаружи, капитан решительно выключил двигатель. Продолжать путь в такой плохой видимости было очень глупо. Потому что корабль мог случайно наткнуться на какой-нибудь темный риф. Теперь единственное, что можно было сделать, это ждать, пока буря пройдет. Если, конечно, корабль не перевернулся.

— Лей, я боюсь. Маленькая девочка впервые столкнулась с такой ситуацией и не могла не испугаться.

— Не волнуйся, все будет хорошо. Лэй Инь мягко утешил ее.

«Эм.» Маленькая девочка ответила звуком, а затем тихо сжалась в его объятиях.

Внезапно что-то вспомнив, он встал и, одной рукой держась за девочку, а другой держась за оконную раму, медленно подошел к входной двери каюты.

Многие ученики, сидевшие на стульях, странно смотрели на него, не понимая, что он хочет сделать.

Лэй Инь подошел к корабельному рундуку, опустился на колени, открыл шкаф и, конечно же, увидел, что он заполнен красно-оранжевыми спасательными жилетами. Он тут же вынул один и надел на Эми, а затем надел один на себя.

Поскольку кабину постоянно трясло, ему потребовалось почти пять минут, чтобы надеть спасательные жилеты на тело маленькой девочки, а также на свое тело. После того, как они надели это, он вернулся на свое прежнее место, держась за оконную раму. Затем он сказал другим студентам: «Здесь есть спасательные жилеты, если вы хотите их надеть, вы можете надеть их сами».

Услышав его слова, сразу же подошли несколько студентов и забрали спасательные жилеты.

Добравшись до своих мест, Лэй Инь вытащил два спасательных жилета и бросил их в сторону пожилой пары из США. Эта пожилая пара очень благодарно поблагодарила его и тут же надела спасательные жилеты.

«Лей, это платье такое красивое». Эми очень понравился яркий цвет спасательного жилета.

Услышав это, Лэй Инь не мог не рассмеяться. Судя по всему, она больше не боялась.

В это время корпус сильно трясло, казалось, что он вот-вот перевернется. В этот раз не только девочки, но и мальчики не могли не плакать. Эти молодые люди, обычно выдававшие себя за элитных студентов, впервые ощутили на себе угрозу смерти и, как следствие, потеряли голову.

В то же время спереди послышался сильный треск, а затем жалобный крик мужчины средних лет. Но после этого звука больше не было.

Услышав крик, все не знали, что творится впереди, но никто не хотел видеть. Когда на карту поставлены жизни каждого, как у них может быть время для других?

Видя, как почти все в салоне громко визжали и выли, а потом смотрели на маленькую девочку, которая плотно сжалась в его объятиях, как котенок, ему остается только беспомощно ждать, когда буря минует. К счастью, флуоресцентный свет внутри кабины светил как обычно, иначе паники было бы больше.

По прошествии неизвестного количества времени чувство сильного сотрясения навсегда, наконец, медленно прекратилось. Это также означало, что буря миновала.

Пройдя это бедствие, все медленно встали. Решив, что буря действительно закончилась, все радостно зааплодировали.

Лэй Инь подвела Эми к мостику впереди и увидела мужчину лет пятидесяти, лежащего на полу, из его лба постоянно сочилась кровь. Земля была залита дождевой водой из-за распахнутой двери кабины.

Как и предполагал Лэй Инь, предыдущий крик исходил от капитана.

Присев на корточки, чтобы проверить свою травму, Лэй Инь обнаружил, что его голова была сильно ударена предметом, в результате чего у него было сотрясение мозга, в результате которого он потерял сознание.

Помогая ему сделать простую повязку вокруг его травмы, Лэй Инь выглянул из окна мостика, и все, что он увидел, было бескрайним морем.

Он немедленно попробовал радио, которое было оборудовано на корабле, но никакой реакции не последовало, возможно, потому что оно промокло под дождем.

Это плохо, он просто не знал, где находится корабль.

Лэй Инь криво усмехнулся, возможно, эта познавательная поездка превратится в современную версию «Жизни и удивительных приключений Робинзона Крузо».