BTTH Глава 185: Охлаждение Часть 2

Узнав, что все студенты, пропавшие без вести несколько дней, были найдены, руководство Университета Тейкё и официальные лица Токийского управления морской безопасности наконец почувствовали облегчение.

У главных ворот крупной государственной больницы в городе Кагосима собралось множество репортеров, чтобы взять интервью. Потому что это была больница, куда власти помещали тех студентов и туристов, которые были на пропавших паромах.

В отеле, где остановились студенты Университета Тейкё, за пределами балкона третьего этажа разговаривали два человека, молодой мужчина и молодая женщина.

— Где Эми?

«Она прошла общий осмотр в больнице сегодня утром, и теперь она спит в моей комнате?»

«Я знаю, что мой брат вернется в целости и сохранности». Казуми подошла к нему и осторожно оперлась на его руку.

— Прости, что заставил тебя волноваться обо мне.

«Я в порядке, пока брат жив и здоров». Казуми посмотрел на него и улыбнулся.

Но тут она вдруг кое-что вспомнила. Она посмотрела ему прямо в глаза: «Брат, я хочу тебя кое о чем спросить».

— Насчет Наоко?

«Да.» Поскольку несколько дней назад, когда Наоко села на самолет из Токио, чтобы прилететь сюда специально, чтобы узнать о новостях своего старшего брата, Кадзуми сразу поняла, что отношения между Наоко и ее братом не так просты, как отношения между учеником и учителем.

— Как вы могли догадаться, она ваша будущая невестка. — прямо сказал Лэй Инь.

Хотя она уже догадалась, услышав его ответ, ее сердце не могло не похолодеть.

«Когда это произошло?»

«Два года назад. Я не хотел тебя обманывать. Просто Наоко еще недостаточно подготовилась к встрече с тобой. Даже Маэда узнал об этом случайно.

Казуми ничего не ответил. Она все еще переваривала последствия этой новости.

Через некоторое время она сказала: «Тогда как насчет Руми? Ты должен был знать о ее чувствах к тебе.

Лэй Инь медленно оперлась на перила балкона: «Она всего лишь ребенок. Я знаю, что она в какой-то степени благосклонна ко мне. Но девочки в ее возрасте, имеющие определенную степень доброжелательности по отношению к противоположному полу, очень распространены. Я должен еще сказать ей это, чтобы не мешать ее изучению. В конце концов, она изо всех сил старается подготовиться к вступительным экзаменам в колледж, поэтому я не хочу, чтобы она отвлекалась на другие дела».

Кадзуми нервно взял его за руку и сказал: «Брат, это неправда. Чувства, которые Руми испытывает к тебе, определенно не так просты, как ты думаешь, она… Прежде чем она закончила свои слова, телефон Лэй Инь внезапно зазвонил.

Лэй Инь вытащил свой телефон, посмотрел на имя звонившего и сразу же нажал клавишу ответа.

«Я нахожусь на балконе рядом с твоей комнатой. Я возвращаюсь туда, подожди меня в комнате.

После того, как он положил свой телефон обратно в карман, Лэй Инь извиняющимся тоном сказал Кадзуми: «Наоко проснулась, мне нужно вернуться».

Кадзуми вынуждена кивнуть.

Когда Лэй Инь вошла в ее комнату, «Лей!» Увидев его, Наоко тут же бросилась в его объятия, крепко вцепившись в него двумя руками.

— Не бойся, я рядом. Лэй Инь обнял ее и мягко утешил успокаивающим голосом.

«Мне, мне только что приснился кошмар, мне приснилось, что тебя смыло морем, но когда я проснулась и не могу тебя видеть…» Наоко со слезами на глазах посмотрела на него.

После того, как он поднял ее и сел на кровать, Лэй Инь обнял ее и нежно погладил по спине: «Не волнуйся, я вернулся».

Почуяв знакомое дыхание возлюбленного, Наоко начала медленно успокаиваться.

«Лей, мне очень страшно. Я боялся, что ты больше не вернешься». — сказала Наоко, тихо всхлипывая. Несколько дней назад она увидела новость о том, что в Кагосиме пропали посетители из-за шторма. В то время у нее было очень плохое предчувствие по этому поводу. Поэтому она поспешила позвонить на его мобильный телефон, но не смогла дозвониться. К тому времени, как она прилетела сюда на самолете, она узнала от его сестры, что его корабль попал в шторм и пропал без вести. Последние несколько дней ей и Кадзуми приходится беспомощно терпеть муки жгучего беспокойства. С каждым днем ​​ее сердце становилось немного отчаянным. Это чувство бесконечного отчаяния почти заставило ее страдать от рецидива.

В это время все слова были бессильны. Лэй Инь мог только крепко держать ее в своих объятиях, позволяя ей чувствовать его присутствие.

Когда она выздоровела, Лэй Инь поцеловал ее в левую щеку: «Голоден? Пойдем со мной поесть, ладно?

«Эм.» Наоко мягко подчинилась возле его уха.

После того, как несколько человек сели, двое, Такэда и Таке Асасей, не мигая уставились на Наоко. Лэй Инь пришлось немного громко кашлянуть, прежде чем два человека отреагировали и быстро притворились, что смотрят в меню, и больше не осмелились поднять глаза.

Он повернулся к раскрасневшейся Наоко и сказал: «Что ты хочешь поесть?»

«Почему бы тебе не выбрать их для меня?» Наоко не осмелилась поднять голову и прошептала.

«А как же стейк? Черная говядина здесь довольно известна.

«Хорошо.» Наоко послушно ответила.

Лэй Инь также сказал стоявшей рядом Эми: «Малыш, что ты хочешь поесть? Ты тоже хочешь стейк?

Маленькая девочка тут же открыла рот: «Я не хочу».

— Разве ты обычно не любишь есть бифштекс здесь? Забудь, а как насчет их комплексного обеда?

«Хорошо.» Воспользовавшись тем, что Лэй Инь не обращала внимания, маленькая девочка бросила на Наоко, сидевшую по другую сторону от Лэй Инь, единственный взгляд.

Закончив трапезу, Такеда сказал: «Масаси, твоя семья знала, что ты пропал?»

«Да, я слышал от Кадзуми, что после вчерашней новости они сразу же позвонили ей и планировали вылететь сегодня. Но по телефону мне удалось убедить их не приезжать».

«Я никогда не думал, что такое действительно может произойти. К счастью, ты благополучно вернулся, Кадзуми несколько дней беспокоился о твоей безопасности. Возьми сказал Асасей.

«Ну и дела, быть унесенным в море и заброшенным на необитаемый остров, это действительно захватывающее приключение. Если бы я знал, что это произойдет, я бы сидел с тобой на той лодке». На лице Такэды появилось выражение сожаления.

«Если бы это случилось с тобой, ты бы так не улыбался. Где Йошикава?

«Он отправился в больницу, чтобы сопровождать Харуко. Но я слышал, что семья Харуко приехала навестить ее, так что у этого парня, вероятно, не будет возможности навестить ее в ее палате.

Когда они разговаривали, другие ученики, которые также ели в столовой, не могли не время от времени невольно переводить взгляд на Наоко.

Внезапное появление этой красивой женщины вокруг «человеческого оружия» вызвало у всех зависть. По сравнению с ней Наримура Харуко и Мингю Джизи явно уступали ей.

Разрыв между ними был не только во внешности или фигуре, главное, им не хватало ее непередаваемого зрелого женского характера и стиля.

Кожа на ее обнаженных руках и ногах была гладкой и кремовой, а лицо было потрясающе красивым. Ее элегантный и сдержанный темперамент был совершенно несовместим с ее горячим телом. Вкупе с ее нежным и податливым отношением все они прочно привлекали всеобщее внимание.

Не только мальчики, которые завидовали и завидовали Лэй Инь, но даже красивые девушки чувствовали сильное чувство угрозы.

«Кто эта женщина?» — спросил Мингю Джизи, сидевший поодаль.

«Я не знаю, может быть, она сестра Генная Масаси». — ответил мальчик, сидящий рядом с ней.

— Хм, соблазнительница. Мингю Джизи сказал с усмешкой.