BTTH Глава 207: Ресторан Часть 1

«Динь!» В дверь позвонили, подошла блондинка с нескольких полок, заполненных автозапчастями.

Она сказала молодому человеку, только что вошедшему в дверь: «Добро пожаловать, что я могу сделать для вас?»

— Я хочу поговорить с твоим боссом, Робин. Он здесь?»

«Он ремонтирует машину в гараже. Подожди немного здесь, я сообщу ему. С этими словами она налила ему стакан воды.

«Спасибо.» Молодой человек сел на диван в приемной.

Вскоре после этого молодой американец с испачканными маслом руками вышел изнутри вместе с той блондинкой.

Увидев улыбающегося молодого азиата, сидящего на диване, Робин на мгновение ошеломился, а затем бросился к нему с приятно-удивленным взглядом.

Увидев, что босс собирается обнять мужчину, блондинка не могла не любезно напомнить ему: «Робин, у тебя еще масло в руках».

Услышав это, Робин тут же отвел руки назад, чтобы не прикасаться к одежде друга.

«Когда вы пришли?» — взволнованно сказал Робин.

Азиатский мужчина улыбнулся и сказал: «Я приехал в США, чтобы кое-что уладить. По пути я решил зайти к вам.

— Подожди, я быстро приму душ, а потом отведу тебя поесть.

— Это повлияет на вашу работу?

«Нет, не будет. Ты сядешь здесь первым. Мэри, помоги мне поприветствовать моего хорошего друга. С этими словами Робин выбежала из комнаты, желая быстро принять душ и переодеться.

Увидев его счастливым, как ребенок, блондинка не может не улыбнуться.

Вскоре после того, как он быстро принял душ и переоделся в повседневную одежду, Робин вышел: «Мэри, пожалуйста, займись для меня магазином. Лэй Инь, пошли.

«Хорошо.» — ответила блондинка по имени Мэри.

Азиатский юноша тихонько улыбался сбоку, давно его не видел, он уже повзрослел. Он больше не красил волосы в странные цвета и не любил маскарадные костюмы. Он также намного спокойнее сейчас. Кажется, что время действительно может многое изменить.

Зная неприязнь своего друга к показухе, Робин повел его не в модный ресторан, а в место, где он его раньше водил, итальянский ресторан среднего размера с ярко выраженным колоритом.

Слушая насыщенную итальянскую музыку и пробуя каждый по тарелке спагетти с томатным соусом плюс бутылка вина, два молодых человека разных национальностей и цветов кожи чувствовали себя очень беззаботно и комфортно.

«Как обстоят дела в вашем магазине в последнее время?» Сделав глоток красного вина, Лэй Инь спросил.

«Неплохо. У меня есть друзья, которые помогли мне собрать много гостей». — сказал Робин во время еды.

— Ты все еще ходишь в церковь?

«Раз в неделю или около того, иногда, когда я помогаю отцу делать покупки, я хожу туда два или три раза».

— А как насчет отца, сестры Джилл и остальных?

«Отцовская талия в последнее время немного не в ладах с погодой, ведь он стар. Я пытался поговорить с ним, чтобы сократить количество его проповедей, но вы также знаете, что он очень упрямый человек и не слушает моих советов. Что касается сестры Джилл и других медсестер, то они хорошие. А ты, как ты в последнее время?

Лэй Инь улыбнулась: «По крайней мере, я все еще жив, верно? Этого достаточно для меня. Давайте выпьем за то, что живы». С этими словами он поднял свой бокал, наполненный красным вином.

Робин дразнил его улыбкой. Он тоже взял свой стакан, произнес тост и выпил залпом.

— У той девушки, которую ты назвал Мэри, у нее есть парень? — внезапно спросил Лэй Инь.

— Еще нет, почему, она тебе нравится? Робин неожиданно улыбнулась.

«Не я, это ты. Я думаю, что она хорошая девочка, ты никогда не думал об этом?

— Честно говоря, я не в настроении.

— Из-за сестры Джилл?

Робин не отрицал. Он слегка улыбнулся: «Понравиться человеку очень легко, но забыть людей, которые тебе нравятся, очень сложно. Иногда я тоже думаю, что я дурак. Я знаю, что мы с сестрой Джилл не можем быть вместе, но каждый раз, когда я вижу ее, я не могу не начать предаваться полету фантазии».

«Время, время все растворит. Не торопитесь, у вас его и так много».

— Ты все еще любишь проповедовать.

«Странный. Почему так много людей говорили мне то же самое?»

Робин рассмеялся: «Кажется, если ты не станешь священником, это будет пустая трата времени».

«Нет, я не гожусь для такой серьезной работы».

«Когда ты уедешь?»

«Завтра.»

«Так рано?» Робин был удивлен.

«Мне нужно кое-что сделать. Я просто зайду, чтобы увидеть тебя».

Робин показал разочарованное выражение лица: «Мы редко встречаемся друг с другом, я никогда не думал, что будет так скоро попрощаться. Завтра я тебя отправлю».