BTTH Глава 221: Онсэн Часть 1

Выйдя из аэропорта, глядя на несколько бледную Наоко, Лэй Инь не мог не волноваться: «Ты устал?»

Наоко улыбнулась и покачала головой, а затем сказала: «Я в порядке, просто меня немного укачивает, скоро я поправлюсь».

Лэй Инь не был уверен, поэтому он сказал: «Давайте посидим минутку в гостиной, а потом поедем на автобусе в отель».

— Нет, я действительно в порядке.

«Вести себя.» С этими словами, держа правой рукой багаж, а левой придерживая тонкую талию, Лэй Инь вместе с Наоко направилась в зал ожидания аэропорта.

Почувствовав заботу своего возлюбленного, сердце Наоко тронуло и наполнило сладостью. Она склонила голову ему на плечо, обвивая руками его талию.

В это время человек, ответственный за прием, заметил, что Наоко уходит, а не идет к нему, поэтому он сразу же подбежал и сказал: «Мисс Хасэ, наш автобус скоро прибудет, пожалуйста, пойдемте со мной, хорошо?»

Прежде чем Наоко успела ответить, Лэй Инь сказал ему: «Моей девушке немного неудобно, я хочу отвести ее в гостиную, чтобы отдохнуть. Через мгновение мы пойдем в отель, вам не нужно нас ждать.

— Вы в порядке, мисс Наоко? Тот мужчина действительно видел ее бледное лицо.

«Спасибо за беспокойство, мистер Маруяма, мне просто нужно немного отдохнуть». Наоко вежливо ответила ему.

«Если так, то мы пойдем первыми, если есть что-то, пожалуйста, свяжитесь со мной».

— Спасибо, мистер Маруяма.

Когда Маруяма вернулся к месту сбора, мужчина 35-36 лет спросил его: Маруяма, что случилось с мисс Хасэ?

«Это похоже на то, что мистер Икецу, мисс Хасэ Наоко плохо себя чувствует, поэтому она хочет пойти в зал ожидания аэропорта, чтобы сделать перерыв. Через минуту они поедут на машине в гостиницу, чтобы встретиться с нами».

— Оказывается, это так. Икецу посмотрел на фигуру, которая только что вошла в гостиную.

Затем сбоку раздался голос молодого человека: «Конечно же, красивое женское тело относительно слабое. Тск, неожиданно эта очень популярная в последнее время обозревательница Симидзу (Чистая вода) очень красива. Если бы я знал, я бы пошел за ней. Это был высокий долговязый мужчина в очках.

«Еще не поздно. Что случилось, ты боишься? О, это совсем не похоже на твоего персонажа, Мурай. Со стороны прервала пышногрудая женщина.

«Кто сказал, что я боюсь? Но то, что вы сказали, имеет смысл, в любом случае, у нее просто есть парень, и она еще не замужем. Кроме того, ее бойфренд очень средний. — сказал Мурай в очках, коснувшись своего подбородка.

«Почему машина еще не приехала? Я действительно устал ждать». Со стороны пожаловалась сильно накрашенная женщина лет 40.

«Мисс Асо, пожалуйста, подождите немного, это должно произойти очень скоро». Маруяма, отвечавшая за прием, тут же с улыбкой сказала.

«Каждый год так, не могли бы вы немного повысить эффективность своей работы?» Очень нетерпеливо сказала женщина по фамилии Асо.

«Извините, в следующий раз мы обратим на это внимание».

«Вы говорите одно и то же каждый год, но это все равно одно и то же».

Маруяме приходилось продолжать извиняться.

«Забудь это. Позвольте спросить вас, почему в этом году вы включили в число нас ту женщину, у которой нет писательской квалификации и которая всего лишь опубликовала несколько статей в журнале?» — спросил Асо.

— Вы имеете в виду мисс Хасэ?

«Все еще пытаешься быть глупой, кроме нее кто еще?»

«Дело в том, что эссе мисс Хасэ Наоко в журнальной колонке становятся все более популярными среди читательниц, поэтому наш президент решил пригласить ее на эту встречу».

Асо усмехнулся. «Хм, она всего лишь новичок, который только что дебютировал, я хочу посмотреть, как долго она сможет оставаться популярной».

Услышав этот разговор, стоя неподалеку, Акаги Михо прошептал Икецу и Мураю: «Эта женщина действительно здесь. Я действительно восхищаюсь ее дерзостью. Ей уже сорок лет, а она до сих пор каждый год участвует в конференции молодых писателей».

«Мы ничего не можем сделать, она жена бывшего президента, поэтому нынешний президент должен дать ей лицо». Мураи развел руками и сказал. «Я слышал, что бывший президент развелся с ней. Это правда?» Икецу вмешался.

«Кто знает, но с этим старым козлом, который всегда зеленеет на другой стороне, это не невозможно. В те дни этот старик очень любил меня лапать, но, к счастью, из-за этого он рано ушел на пенсию». — радостно сказал Акаги Михо.

Глядя на пухлую фигуру Акаги Михо, Мураи не мог не сглотнуть немного его слюны.

Наконец за ними приехал автобус, так что эта группа из более чем 20 популярных или полупопулярных молодых писателей из Токио вошла в автобус один за другим.

Когда пришла осень, стало холодать. Ассоциация молодых писателей выделила для их проживания особое место недалеко от Нагои, в гостинице округа Гифу, рядом с которой находился онсэн.

Что касается этой договоренности, большинство людей были очень довольны, только Асо, который жаловался на то, что остановился не в надлежащем отеле, а в старомодном.

После более чем двадцатиминутного отдыха в зале ожидания аэропорта Наоко сказала Лэй Инь: «Лей, теперь я в порядке».

Увидев, что ее лицо стало нормальным, Лэй Инь, почувствовав облегчение, вывез ее из аэропорта и поехал на автобусе.

В автобусе до отеля Наоко оперлась ему на плечо и сказала: «Лей, я очень счастлива».

Лэй Инь поклонилась и поцеловала ее в лоб: «Если ты думаешь, что эти люди слишком шумные, мы переедем в другой отель. Во всяком случае, здесь много отелей.

Наоко ничего не говорила, просто молча смотрела на него. Через некоторое время, с краснеющими щеками, она вдруг вытянула шею и поцеловала его в губы, а потом снова втянула голову в его объятия.

Лэй Инь улыбнулась и нежно погладила ее волосы на затылке.