BTTH Глава 221: Онсэн Часть 2

Город Геро в префектуре Гифу славился своими онсэнами. Они ехали на автобусе из Нагои на север два часа, пока не добрались до Геро, пункта назначения.

Воспользовавшись адресом, который дал Маруяма, ответственный за прием, Лэй Инь отвез Наоко прямо в отель.

Это был отель среднего размера в старинном стиле с антикварным дизайном и старинным деревянным декором на дверях, что свидетельствует о том, что этому отелю не меньше десяти лет.

Войдя внутрь и договорившись об их пребывании с обслуживающим персоналом отеля, она немедленно отвела их в забронированный двухместный номер.

Хотя Ассоциация молодых писателей была готова заплатить за билеты вместе с проживанием, Лэй Инь не хотел быть должен никому из них, поэтому он заплатил за свои билеты и билеты Наоко, а также за номер в отеле. А поскольку он не любил лишнего шума, то намеренно забронировал относительно тихий номер.

«Сначала хорошенько отдохни. Я разбужу тебя, когда мы будем есть. Положив багаж, Лэй Инь сказал Наоко.

«Куда ты идешь?» Придя в эту новую среду, Наоко не хотела расставаться с Лэй Инь ни на минуту.

«Дурак, я никуда не пойду, просто иди спать».

— Лей, поспи со мной, хорошо? Она тихо умоляла в его объятиях.

У Лэй Иня не было другого выбора, кроме как поднять ее на кровать, снять пальто и лечь рядом с ней.

Увидев, что он согласился на ее просьбу, Наоко очень радостно прильнула к ее талии.

После того, как он накрыл ее тело простыней, Лэй Инь сказал ей на ухо: «Ты становишься все более и более избалованной».

Наоко подавила улыбку, прижавшись лицом к его груди.

После комфортного ночного сна Наоко, вся ее личность, стала сияющей, еще более красивой и манящей. Когда она подошла к обеденной зоне отеля с Лэй Инь, все мужчины уставились на нее.

— Не возражаете, если мы сядем здесь? Когда Лэй Инь и Наоко ели, к ним подошли пышногрудая Акаги Михо и Мурай в очках.

«Здравствуйте, мисс Акаги, мистер Мурай». Наоко вежливо поприветствовала их.

«Мисс Хасэ, я ваш верный читатель. Ты лучший писатель, которого я когда-либо видел, пишущий эссе о женщинах». Акаги Михо сидел рядом с Наоко, как будто они были лучшими друзьями. Увидев, что она села, Мурай тоже сел.

«Ты мне льстишь, по сравнению с твоим рядом с, я просто ничто». Наоко скромно ответила.

В это время Мурай прервал: «Хотя я рискую вызвать насмешки со стороны мисс Хасэ, мне на самом деле нравится то, что вы написали в женской колонке, хоть я и мужчина».

— Вы мне льстите, мистер Мурай.

«Интересно, есть ли у вас мысли написать ? Судя по твоему литературному таланту, она должна быть популярной. Мураи продолжал льстить ей.

— Пока у меня нет никаких мыслей по этому поводу.

«Я знаю много друзей из издательского мира. Если вы когда-нибудь хотели опубликовать , вы всегда можете найти меня. Это моя визитная карточка, если вам что-нибудь понадобится, просто позвоните мне в любое время». Мураи протянул визитную карточку.

«Спасибо.» Наоко не знала, как справиться с его чрезмерным энтузиазмом.

— Наоко, твоя еда остывает. Лэй Инь положила кусок еды в миску. Он также использовал этот предлог, чтобы отбиться от человека, который продолжал задавать вопросы.

Видя, что тот, кто прервал, вполне оправданно, был бойфрендом, хотя Мурай и был немного зол, он ничего не мог сделать.

— Разрешите спросить, в какой сфере вы работаете, мистер Геннай? Акаги Михо повернулся к Лэй Инь и спросил.

Лэй Инь небрежно ответил: «Иногда я играю на фондовом рынке, так что можете называть меня фрилансером».

«Это редкая профессия, но она должна быть немного проще, чем у нас, писателей. Что касается нас, нас всегда вынуждает заканчивать рукопись группа людей, которые, по сути, ничем не отличаются от сборщиков долгов. Когда у вас больше нет точки продажи, вы не только не получаете пенсию по возрасту, но и не можете подать заявление на страхование по безработице. Обычно мы не ложимся спать допоздна, но у нас не только нет оплаты сверхурочных, даже в праздники, нам приходится сидеть в своей рабочей комнате, коря себя. Более того, после того, как мы кропотливо написали нашу работу, мы также должны принять тех самодовольных и самодовольных, но никогда не публикующих никаких работ, тех людей, которые называли себя критиками, чтобы указать на нас пальцем». Акаги Михо становилась все более и более возбужденной, пока, наконец, она просто не позвала официанта, чтобы тот принес ей еще один бокал красного вина.

— Скажите, вам не кажется, что мы, писатели, несчастны? После серии жалоб Акаги Михо, выпивая, похлопал Лэй Иня по плечу.

Относительно этой зрелой женщины Лэй Инь чувствовал себя немного странно.

Увидев, что Наоко, глядя на Акаги Михо, имеет след сочувствия, Мурай сухо кашлянул и сказал этому разговорчивому сверстнику: «Михо, ты слишком много пьешь».

«Ба, ты думаешь, я такой же, как ты, кто не переносит алкоголь? Ребята, вы знаете, что случилось, когда я в последний раз выпивала с этим парнем? Два. Он только что выпил два стакана вина и сразу упал, в присутствии других людей, не меньше. Все люди в тот день видели это. Не кажется ли вам, ребята, что он потерял там свое лицо?» — сказала Акаги Михо, похлопывая по столу и смеясь.

Увидев, что эта женщина говорит о нем смущающие вещи перед этой красивой девушкой, Мурай не мог не рассердиться от стыда и сразу же подошел, желая оттащить ее: «Михо, ты пьяна. Извините, моя подруга пьяна, мне нужно забрать ее».

«Отпусти меня, я не пьян. Думаешь, все такие хромые, как ты? Мисс Хасэ, давайте окунемся в онсэн. С этими словами она попыталась потянуть Наоко за собой.

— Мисс Акаги, вам следует отдохнуть. Глядя на ее пропахший алкоголем взгляд, быстро призвал.

«Не беспокойтесь, я хорошо пью, даже лучше, чем многие мужчины. Пойдем. Пока мы там, мы можем поговорить о женских вещах». Акаги продолжал тянуть ее.

Наоко не мог отказаться, поэтому он мог только сказать Лэй Инь: «Масаси, я пойду с мисс Акаги, пожалуйста, подожди меня в комнате, хорошо?»

Лэй Инь кивнул: «Если тебе что-то понадобится, позвони мне по телефону».

«Я знаю.» Наоко ушла с Акаги Михо.