Глава 213. Остановка в пути. Часть 2.

Лэй Инь усмехнулся: «Крыса, наконец, испытывает искушение выйти и украсть еду?»

— Ты действительно груб. Из комнаты медленно вышел блондин в черном плаще. За ним следовали пятеро мужчин, одетых в одинаковую одежду, двое из которых — братья-близнецы.

Хотя большинство членов темной группы отправились на периферию, чтобы вступить в бой с армией вторжения, рядом с Рей Ли было десять хорошо вооруженных членов темной группы. Они были специально устроены Чанъанем, чтобы всегда защищать доверенных друзей Рей Ли. Увидев, что они так расхаживают, Рей Ли подмигнула и, словно по предварительному уговору, тут же открыла по ним огонь.

Почти одновременно с выстрелом братья-близнецы внезапно сделали шаг вперед и подняли руки перед своим телом.

Затем, кроме Лэй Инь, все они увидели невероятную сцену. Они увидели, как все их пули остановились в воздухе, словно мгновенно застыли.

Рей Ли вместе с другими членами темной команды впервые в жизни увидели эту сцену. Они вдруг забыли продолжать открывать огонь и могут смотреть только вперед.

«Кланг!» Словно стук осколков упал на землю, все пули упали вместе с руками близнеца.

«Сдавайся, тебя окружили. Перед нами, эсперами, у обычных людей нет шансов на победу». Блондин пожал плечами и сказал.

Лэй Инь сделал два шага вперед и усмехнулся: «Эсперы? Вы, ребята, не более чем подопытные крысы, которым посчастливилось пережить эксперименты. Я очень хочу знать, стал ли после экспериментов твой младший «братец» таким же маленьким, как эти большеглазые инопланетяне, или его там просто нет».

Услышав слова Лэй Инь, лицо блондина изменилось. Его глаза также изменились, потеряв свой прежний элегантный вид. Его лицо начало краснеть от гнева, а выражение его лица было наполнено ненавистью. Его несколько других мужских лиц также стали уродливыми.

Увидев выражение его лица, Лэй Инь с улыбкой сказал: «Кажется, моя догадка верна. Какая жалость, такой молодой, а стал андрогинным». Тон его голоса был полон сочувствия.

— Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты только что сказал. Блондин показал жестокую улыбку на губах.

«Кажется, в жизни человек не может быть слишком честным».

Прежде чем Лэй Инь закончил, три пули почти одновременно появились перед близнецами и лбами блондина.

Поскольку это было слишком неожиданно, трое эсперов не успели среагировать и могли только наблюдать, как золотые пули продолжали приближаться к ним. Но когда три пули были готовы поразить их, они внезапно остановились менее чем в полуметре от них.

Но в то же время Лэй Инь взмахнул черным мечом, который необъяснимым образом появился в его руке, горизонтально к горлу блондина.

Никто не мог видеть, как он размахивает лезвием, как будто в руке Лэй Иня ничего не было; Этот меч был подобен невидимому призраку, который может легко пройти сквозь силовую стену, которая остановила те пули, а затем прошел сквозь шею блондина, как будто не было никакого барьера.

Пуля, остановленная перед его лбом, упала, но глаза его выражали недоверие. Затем по тонкой полоске на шее просочился след крови. Наконец, его тело упало на землю, а голова отделилась от шеи и покатилась в сторону.

После первого успеха Лэй Инь не остановился; Он отскочил в сторону с криком: «Стреляйте! Сейчас!»

Рей Ли отреагировала первой; Он быстро открыл огонь по этим эсперам. Чанъань и другие члены темной группы последовали его примеру.

Увидев близнецов, которые, хотя и казались сбитыми с толку, все же смогли вовремя остановить пули, Лэй Инь не мог не втайне подумать, как жаль. Чтобы не дать этим эсперам проявить свои наступательные способности, он громко сказал: «Сейчас отойди в дом».

Другие люди немедленно открыли огонь для прикрытия, возвращаясь в дом. Войдя в дом, Лэй Инь сразу же выстрелил в выключатель электричества. Мгновенно во всем доме потемнело. Лэй Инь и остальные его люди побежали в подвал.

В это время кто-то из членов Black Dragon услышал стрельбу изнутри, они тут же прибежали сюда. Но не успели они подойти, как из леса выскочили сотни вооруженных до зубов мужчин и открыли по ним огонь. Двое участников были застрелены на месте; Другой должен был найти место, чтобы прикрыться и отстреливаться.

В это время Лэй Инь и его группа вышли из секретного прохода. Теперь они были в 200 метрах от леса за домом в восточном направлении. Из своего секретного прохода они тихонько кружили вокруг леса, намереваясь нанести фланговый удар в тылу вторгшейся армии.

«Его бабушка, я никогда не ожидал, что они пришлют сюда столько людей. Если бы я знал, я бы перевел сюда еще несколько человек». Когда они услышали сообщение о количестве врагов от одного из членов их внешней команды по радио, Рей Ли не могла не прошептать проклятие.

Чанъань прошептал Лэй Инь: «Я не могу поверить, что они даже развернули свои силы специального назначения, похоже, на этот раз они действительно намеревались схватить Рей Ли».

Лэй Инь сказал низким голосом: «Мы не должны бояться их людей здесь, потому что их все еще меньше, чем наших людей. В серии буллитов у нас должно быть больше шансов на победу. Теперь я просто беспокоюсь об этих нескольких эсперах. Глядя на их сильные способности, очевидно, что они из тех людей, которые изменились. К сожалению, другие наши участники не могут нас поддержать, и нам приходится полагаться на самих себя. Если мы не сможем убить этих эсперов, то остальные участники окажутся в очень опасной ситуации».

Думая о тех немногих людях, которые могут останавливать пули в воздухе, Рей Ли не может не чувствовать головную боль.