Глава 202: Комната для допросов (а)

«Ч-что ты сказал?! Убить стаю зверей в одиночку, отбиться от такого могущественного зверя, как гроссмейстер магии, объединиться с тысячами зверей и вести войну против жестоких и злобных змееподобных дьяволов—как может мальчик, у которого все еще мокрые уши, выполнять такие трюки! Мы отказываемся в это верить!»

Молодой хозяин семьи Реджис кричал, отказываясь верить в то, что они только что сказали ему. Его острый взгляд не отрывался от четырех членов семьи Реджис. Финли, Харви, Шон и Джей могли видеть, что их старший двоюродный брат, который был намного талантливее и сильнее их самих, был словно поражен молнией и стал темным, как уголь, но отказывался верить в реальность ситуации. Они внутренне вздохнули, прекрасно понимая, что он выставляет себя дураком. Они знали, что правду нельзя долго скрывать и что он будет вне себя от ярости, когда она предстанет перед ним.

«…Н-но это правда». Несмотря на крайнюю нервозность и потливость с головы до ног, Тиа все же сумела собраться с духом и, заикаясь, произнести четыре слова. Ее отец и дядя сочувствовали ей и хотели забрать маленького кролика своей семьи отсюда, но они не могли этого сделать, так как находились внутри временного зала для допросов. Они не могли быть здесь своевольными. В этом месте были некоторые правила и предписания, которым они должны были следовать. Не говоря уже о том, что такие сильные люди, как они, тоже были здесь, и нарушение правил также означало бы неуважение к ним и порчу их отношений со многими людьми.

Слова Тиа могли бы изменить мнение некоторых людей, только если бы некоторые из них были готовы хоть немного в это поверить. Однако никто, кроме членов академии, не был готов поверить в доблесть Эллиота.

В то же время, не только молодой хозяин семьи Регис не верил своим моллюскам. У хозяйки семейства Шарлотт тоже были широко раскрытые, как блюдца, глаза. Она тоже отказывалась им верить. Она знала, что шансы на то, что их слова окажутся правдой, были высоки. Может быть, у мальчика была какая-то случайная встреча, которая заставила его одним дыханием вознестись на небеса, и это действительно было возможно. Но вероятность того, что это произойдет, составляла 0,001%.

Более того, даже если это была правда, она не хотела в это верить и не позволяла другим верить в это! В конце концов, она потеряла бы десятки артефактов, если бы Эллиот действительно был так силен, как упоминают шестеро двадцатилетних подростков.

«Я хотел бы верить всем вам, но то, что вы сказали, немного притянуто за уши. Слишком трудно поверить словам вас шестерых. Мальчик, когда мы встречались в последний раз, даже не был на стадии открытия канала. Итак, то, о чем вы упомянули, для него невозможно осуществить». — элегантно сказала хозяйка семьи Шарлотта, глядя на шестерых человек, которые стояли в центре комнаты, где сидели многие маги в области гроссмейстера магии и выше.

Ее мощные глаза были яркими, как солнце, и ее пристальный взгляд заставил Тиа отступить назад и опустить голову. В этот момент Тиа чувствовала себя беспомощной, и ее сердце наполнилось печалью. Она слегка приподняла голову, чтобы посмотреть на отца полными слез глазами, но даже он покачал головой, давая ей знак молчать и не беспокоиться об истине. Она опустила голову, разочарованная до глубины души.

«Я верю в то же самое». — добавил старейшина семьи Шарлотт, пытаясь поддержать свою даму. «Вы, ребята, должно быть, съели что-то незнакомое, из-за чего у вас начались галлюцинации! Это наиболее вероятный и разумный вывод, к которому я могу прийти, услышав ваши глупые слова, которые ставят 16-летнего мальчика намного выше здравого смысла и всех вундеркиндов и легендарных людей наших двух миров».

«Вы шестеро употребляли наркотики?»

«Вы, ребята, курили травку в поселении, которое вы должны были исследовать? Ха-ха!»

Вокруг них глава и заместитель главы семьи Смит, члены нескольких семей магов и официальные лица, а также представитель ассоциации магов, Волшебный лорд Марвин разделяли то же выражение лица, что и другие. Чувство абсурда наполнило их всех, и они подумали, что эти шестеро подростков разыгрывают нелепые шутки, чтобы доказать свой абсурдный юмор.

Все они начали ругать шестерых подростков, которые чувствовали себя опустошенными, преданными, униженными и брошенными людьми, на которых, как они думали, они могли положиться. Их головы не могли не опуститься еще ниже, не только от чувства вины, но и от разочарования. Они чувствовали себя виноватыми, потому что даже одну вещь не смогли сделать правильно и подвели Эллиота. Они считали его ублюдком, но он также был их хозяином и лучше, чем дураки вокруг них. Они чувствовали разочарование в старейшинах, потому что вместо того, чтобы выслушать их, они расстреливали их. Они были нерешительными глупцами, которые даже не могли прийти к решению, в то время как многие люди умирали.

Действительно отвратительно!

Являются ли они теми людьми, в которых они верили с детства, чтобы они были в безопасности?!

Неужели собаки съели их глаза?!

Или

Неужели они родились слепыми?

Не поэтому ли они не смогли увидеть уродство и глупость своего сообщества?!

«Замолчите, ради бога, все вы!» — громко сказал Леонардо и хлопнул рукой по столу, отчего тот разломился пополам, а от места удара разлетелась ударная волна, от которой задрожали скатерти, а также следователи.

Его внезапная вспышка успешно заставила остальных замолчать. Не давая им заговорить, он повернулся к шестерым и сказал: «Я бы вам не поверил, но, поскольку это тот, кого я знаю и кем в какой-то степени восхищаюсь, у меня нет причин не верить. В конце концов, если это он, то он может сделать невозможное возможным».

Шестеро подростков подняли головы, чтобы посмотреть на него с приятно удивленным выражением на лицах.

«Чушь собачья!» Молодой хозяин семьи Реджис немедленно встал, чтобы пойти против Леонардо. «Как ты вообще можешь верить во что-то настолько невероятное? Неужели осел ударил тебя по голове, из-за чего ты сошел с ума, Младший брат?!»

Он произнес эти насмешливые слова только тогда, когда давление четырех старейшин, сопровождавших студента академии, обрушилось на него, заставив его чувствовать себя подавленным и неспособным произнести даже одно слово.

Регису пришлось разрядить свою собственную магическую энергию, чтобы спастись от неловкости из-за того, что его кости разлетелись на куски на глазах у многих людей.

«Как ты смеешь?» Люди вокруг молодого хозяина семьи Реджиса могли сказать, что на него напали, и их белые бороды немедленно взлетели в ярости.

«Почему бы нам не осмелиться?» Четверым старейшинам академии не терпелось пощечиной прижать этих сучек к груди их матери, и они выразили свое намерение сражаться, ослабив давление—они были необузданными и необузданными. Все столы разлетелись вдребезги, земля треснула, и могущественные старейшины семьи Регис, которые были у гроссмейстера магии, упали на колени. Только Повелители Магии могли оставаться в вертикальном положении, но только потому, что они противостояли давлению, разряжая энергию.

«Повелители Магии? Нет! Это давление может принадлежать только Королям Магии!»

Только теперь молодой хозяин семьи Реджис и остальные поняли, что бледные и болезненно выглядящие старики с сгорбленными спинами были намного сильнее, чем их воображение.

Однако, прежде чем ситуация могла обостриться, инструктор Леонардо поднял одну из своих рук, давая им знак ослабить давление и успокоиться. В его руке был жетон, один с двумя крыльями. Сразу же после того, как он это увидел, старейшина фыркнул и снял их давление. Остальные были удивлены, увидев, что короли магии прислушиваются к словам кого-то более слабого, чем они сами, но они не сказали ни слова.

Инструктор Леонардо также посмотрел на молодого мастера семьи Регис и сказал: «Что, если все, что они только что сказали, было правдой. Что, если в этом нет ни единой лжи? Если действительно случилось так, как они сказали, что Свитки Возврата потеряли свою силу, пока Эллиот не спас их всех, отбившись от тысячи змееподобных дьяволов, тогда что ты собираешься делать?»

«Это невозможно!» Молодой хозяин семьи Реджис взвизгнул от гнева и в отчаянии хлопнул по столу, разорвав беднягу надвое. Он сам был могущественным магом, а также будущим главой семьи Реджис, так что можно сказать, что он был горд до мозга костей и не собирался позволять никаким Тому, Дику и Гарри читать ему лекции.

«Почему так трудно поверить их словам? Они едва спаслись, но большинство из тех, кто вошел внутрь, уже умерли—разве их скрижали жизни не разбились вдребезги? Более того, остальные умирают! Люди умирают внутри, отчаянно ожидая помощи. Можете ли вы взять на себя ответственность за их смерть? Ты можешь?!» Глаза инструктора Леонардо стали острыми, и он пристально посмотрел на него.

Он чувствовал себя так, словно на него смотрел зверь из безлюдной эпохи, и пот подсознательно выступил у него на лбу.

«Где доказательства?» — сказал он через мгновение. «Не говори мне, что мы должны просто верить всему, что они нам сказали, не задумываясь? Ты хочешь, чтобы мы это сделали, но нами нелегко помыкать, младший брат. Никто из нас здесь ни за что не поверит во что—то прямо из детской сказки-только отсталый ублюдок мог бы!»