Глава 57: Галерея артефактов

Съев его, Лиза встала со своего места и коснулась пальцем его лица, обводя линию подбородка, прежде чем поиграть с его губами.

Эллиот игриво схватил ее за руку, не давая ей поддразнить его.

«Что?» — спросил он.

Лиза подмигнула ему и сказала: «Следуй за мной».

Эллиот не встал и не выказывал никаких признаков движения. Он просто продолжал смотреть на ее лицо и ошейник на шее.

«Что-то не так?» Лиза моргнула, глядя на него, задаваясь вопросом, не сделала ли она что-то не так, чтобы испортить ему настроение.

«Ты забыл там что-то добавить, не так ли?» Эллиот сказал спокойным голосом, указывая на ошейник на ее шее.

«В этом месте?» Лиза чувствовала себя немного неуверенно, делая то, что он хочет, чтобы она делала в людном месте.

«Почему? Что-то не так? Но я тебя не заставляю. Ты не можешь, если не хочешь.» — спросил Эллиот, когда дьявольская и ангельская улыбка украсила уголки его губ, представляя его двойственную природу.

Лиза покачала головой, соглашаясь сделать то, чего он от нее хочет.

Она наклонилась, и ее губы приблизились к его ушам. Затем она прошептала ему на ухо следующие слова: «Учитель, не могли бы вы, пожалуйста, прогуляться со мной? Гав.»

«Хорошая девочка! А теперь повтори это еще раз, но на этот раз сядь ко мне на колени». — сказал Эллиот, хитрая, но гипнотическая улыбка украсила уголки его губ.

«Н-но это общественное место… И вокруг нас много людей», — сказала Лиза, явно немного колеблясь, делать ли то, что он хочет.

«На нас никто не смотрит. Кроме того, все в порядке, даже если они ищут здесь. Я хочу, чтобы они знали, что ты моя женщина». — ответил Эллиот, ожидая, что она докажет, что любит его.

Она чувствовала себя застенчивой и смущенной, но в итоге положила свою задницу ему на колени. Она сидела лицом к нему, ее бедра покоились на его бедрах. Эллиот поднял правую руку, чтобы схватить ее за талию, а другой поднял, чтобы схватить ее за волосы, убедившись, что она не упадет с него, обнимая ее в своих защитных объятиях.

Студенты и сотрудники этого заведения смотрели на них широко открытыми глазами и разинутыми ртами. Что, черт возьми, это за публичное проявление любви? Почему они намеренно заставляют нас ревновать? Почему они должны кормить нас уксусом и собачьим кормом так рано утром?!

Почему?!

Просто немыслимо!

Когда на них смотрело так много людей, Лиза почувствовала себя неловко и уткнулась головой в грудь Эллиота.

«Не стесняйся». Он улыбнулся и ласково погладил ее по голове. Без сомнения, эта ее послушная сторона нравилась ему больше, чем ее соблазнительная и игривая натура. Его твердеющий член был доказательством этого.

Хотя они все еще были полностью одеты, Лиза чувствовала, как его орган прижимается к ее лону, и это становилось все труднее.

«Этого достаточно?» — спросила она, чувствуя себя неловко, застенчиво и еще много чего. Ее лицо выражало ее внутреннее смятение. Он был таким же красным, как идеально прожаренный омар.

Эллиот горячо кивнул, показывая, что этого более чем достаточно, и сказал: «Хорошая девочка, ты можешь спрашивать все, что захочешь».

«Как я уже сказал, я хочу отвезти тебя в хорошее место. Так что, пожалуйста, пойдешь со мной? Довольно, пожалуйста?» Лиза умоляла его сопровождать ее.

«Хорошо, пойдем».

Лиза немедленно встала с его колен и отвела его в свободный угол за главным зданием.

«Что мы здесь делаем?» — спросил Эллиот с несколько удивленным выражением лица. Хотела ли она, чтобы он играл с ней? Иначе зачем бы она привела его в такое место?

Лиза посмотрела на него с улыбкой и сказала: «Я знаю, что у тебя есть сверхспособности, чтобы оценить силу человека и свойства предмета. Я прав?»

«Хм?» Эллиот был немного ошарашен ее словами. «Ну, да. Почему вы спрашиваете? Ты хочешь меня шантажировать?»

«Зачем мне делать что-то, чтобы причинить тебе боль, если я не хочу, чтобы ты ненавидел меня, но любил меня?» Лиза закатила на него глаза, разозленная, расстроенная и опечаленная тем фактом, что он все еще не доверяет ей.

Эллиот потер затылок, заметив, что слова, которые он в шутку произнес, причинили ей сильную боль. Он мог не только видеть, что она была одержима и глубоко влюблена в него, но его благочестивый взгляд также говорил ему, что она не сделает ничего, чтобы причинить ему вред.

«Я просто пошутил, но, наверное, зашел слишком далеко. Прости меня, хорошо?» — сказал Эллиот, целуя ее в лоб. Лиза приняла его с закрытыми глазами и умоляла о более интимном поцелуе. Он выполнил ее желание и преклонился перед ее губами, посасывая их, прежде чем войти в ее рот и исследовать внутреннюю сторону ее щек.

Он обхватил одной рукой ее гибкую талию, притягивая ее ближе к себе. Лиза только чувствовала, как ее тело плотно прижимается к нему, а его язык скользит глубже в ее рот, переплетаясь с ее губами, не давая ей ни единого шанса вздохнуть и заставляя ее таять в тепле его объятий. Другой рукой он удерживал ее голову на месте, полностью обездвижив.

Лиза почувствовала, как его теплое дыхание коснулось знойной внутренней стороны ее щек, и, прежде чем она осознала это, его язык освободил ее от своей порочной хватки и начал сосать его.

Он посасывал ее язык, смакуя ее сладкий нектар, нежно держа ее в своих объятиях и любовно лаская ее затылок. Однако его руки задержались в этих местах не более чем на несколько мгновений и начали блуждать по всему ее великолепному телу. Его руки осуществили его озорные намерения. Он любовно погладил ее шею, спину и бедра, прежде чем медленно приблизиться к ее ягодицам и внутренней поверхности бедер. Лиза почувствовала, что это почти как если бы он занимался с ней любовью.

Это ее очень беспокоило. Она боялась, что он потеряет контроль в пылу момента, ударит, когда железо раскалено, и набросится на нее, если так будет продолжаться. Она попыталась высвободиться из его нежных объятий.

Эллиот почувствовал, как ее крошечные ручки уперлись ему в грудь. Он смеялся над ее действиями, забавляясь ее тщетной попыткой оторваться от его губ.

Он толкнул ее к стене, схватил ее маленькие руки, потянул их прочь из груди, поднял их и прижал ее руки к стене, целуя ее более яростно, чем раньше, говорю ей, с его действиями, что он хочет ее больше, чем когда-либо, и что ничего не сдерживает его от поедания ее сразу, кроме ее согласия.

Он не хотел навязываться ей без ее согласия.

Он целовал ее до тех пор, пока она почти не запыхалась, прежде чем отпустить, отстранился от нее и посмотрел прямо в ее красивое лицо. Он проделал с ней номер, и теперь ее губы немного припухли от всех поцелуев, которые он ей дарил.

«Ты хочешь этого?» Он сразу перешел к делу, спросив ее, может ли он лишить ее девственности и сделать своей женщиной.

Лиза покачала головой и сказала: «Я не хочу терять девственность, не выйдя замуж первой».

Хотя она любила это больше, чем его, она не была готова позволить ему забрать ее драгоценную девственность, которую она охраняла почти два десятилетия.

«Я понимаю», — сказал Эллиот, чувствуя себя немного разочарованным.

«Ты можешь целовать меня столько, сколько захочешь», — прошептала Лиза ему на ухо, положив руки ему на плечи.

«Тогда я не буду сдерживаться».

Он начал целовать ее, и на этот раз она прижалась к нему вместо того, чтобы пытаться оттолкнуть его или сопротивляться, так как прекрасно знала, что он не будет навязываться ей и что она может ему доверять.

Она была удачной добычей, и он хотел заключить сделку, как только получит ее согласие. Однако сейчас он был удовлетворен страстным и горячим французским поцелуем, который закончился тем, что она задрожала в его объятиях, почувствовала влагу в нижней части тела и задыхалась.

Он снова поцеловал ее, пытаясь овладеть не только ее телом, но и душой, почти как если бы он был инкубом, который пришел сюда, чтобы испортить чистоту юной девушки.

Эллиот доминировал над ее телом, целуя ее так, как ему хотелось. Лизе, несомненно, понравилось это, ощущение его языка, соприкасающегося с ее языком, и удовольствие, которое пришло вместе с этим.

Через несколько минут она умоляла его прекратить издеваться над ее губами, и он согласился, вынув язык изо рта, отделившись от ее губ, позволив ей обрести свободу, которую она так желала, позволив ей перевести дыхание в своих объятиях, когда он радостно погладил ее по голове.

«Ты готова доверять мне?» Когда она произнесла эти слова, отдышавшись, глаза Лизы закрылись от удовольствия. Она не могла не закрыть их. В конце концов, похлопывания были слишком приятными.

Эллиот кивнул, показывая, что доверяет ей, и спросил: «Так куда ты хочешь меня отвезти?»

Лиза лучезарно улыбнулась ему и сказала: «В место, где ты можешь заработать тонну волшебных монет, оценивая предметы».

Она повела его к воротам академии. Охранник попытался помешать им выйти на улицу. Однако Лиза подкупила его, вложив ему в руки мешочек, полный волшебных монет. Охранник улыбнулся и открыл перед ними ворота, думая, что они едут в отель любви или дешевый мотель и что хорошо быть молодым.

Однако они не планировали заниматься любовью. Вместо этого Лиза планировала научить своего возлюбленного лучшему способу легко зарабатывать волшебные монеты, и при этом их было много.

«Эллиот, мы идем в Галерею артефактов. Это место, куда могут войти только респектабельные, знающие, богатые и высшие члены общества магов. В этом месте много неопознанных объектов. Если вам удастся идентифицировать хотя бы одного из них, и они подтвердят, что ваши слова верны, тогда вы заработаете огромную сумму волшебных монет, а также получите их благосклонность. Однако сначала нам нужно переодеться в подходящую одежду».

«Хорошо», — кивнул Эллиот.

Лиза отвела его в роскошный магазин одежды, где они переоделись в красивые наряды, которые могут позволить себе носить только богатые.

Они вышли из этого места и направились к Галерее артефактов.

«Эллиот, надень эту маску, чтобы скрыть нашу личность. В противном случае у вас могут возникнуть неприятности».

Когда они оказались всего в нескольких метрах от галереи артефактов, она внезапно протянула Эллиоту наполовину черную, наполовину золотую маску.

[Название артефакта: Волшебная маска Янгона

Магическая энергия: +10

Эффект 1: Изменяет Голос.

Эффект 2: Создает гнетущую ауру.

Эффект 3: Блокирование обнаружения магии]

Он поблагодарил ее и принял это, прекрасно понимая, что ему нужно скрыть свою личность от других.

Он надел маску и повернулся, чтобы посмотреть на Лизу.

«Как я выгляжу?» Глубокий хрипловатый голос вырвался изо рта Эллиота, звуча очень привлекательно и соблазнительно для Лизы.

«Ты выглядишь как звезды, покрывающие ночное небо, слишком соблазнительно». Лиза улыбнулась и вознесла ему хвалу до небес.

«Это слишком неловко говорить». Эллиот кашлянул, чувствуя себя немного неловко от ее слов.

«А как насчет меня?» — спросила Лиза, надев на лицо черную латексную маску и длинные заячьи уши на макушке.

На ней было черное платье без рукавов, открывавшее белоснежные ключицы, черные сетчатые перчатки, закрывавшие руки, а ноги были обуты в туфли на высоких каблуках.

Эллиот оглядел ее с головы до ног, и его глаза не могли не остановиться на ее соблазнительных красных губах и пальцах ног, выкрашенных в соблазнительный розовый цвет.

«Ты выглядишь как маленькая лисичка, именно так, как мне это нравится», — ответил Эллиот, восхваляя ее красоту.

Лиза покраснела так сильно, что ее щеки покраснели, и почувствовала себя очень счастливой, услышав его слова.

Она взяла его за руки и сказала: «Пойдем внутрь?»

«Да», — ответил Эллиот.

Они направились ко входу в Галерею артефактов.

«Пожалуйста, остановись. Только избранные могут войти в Галерею артефактов», — остановил их сотрудник, стоявший на страже у входа в здание.

«Лиз, это я», — сказала Лиза, снимая маски и показывая ему, что она его хозяин.

«Ах, юная мисс, что вы здесь делаете?» — спросила Лиз, когда он в замешательстве моргнул, глядя на Лизу и сопровождающего ее мужчину.

«Мне нужно тебе говорить?» Лиза закатила на него глаза.

Нет, она этого не делала!

В конце концов, он был всего лишь слугой семьи Шарлотт и не имел никакого права допрашивать юную принцессу семьи.

«Моя вина», — сказала Лиз, смущенно потирая затылок и извиняясь перед своей семьей, юной мисс.