Глава 63: Эллиот сделал это снова!

Артефакт может определить подлинность любой информации, и до тех пор, пока информация была правильной, он будет выдавать зеленый свет. Однако это был первый раз, когда артефакт испустил яркий и ослепительный зеленый свет. Даже они не знали, что это значит, но одно было точно: информация, предоставленная им Джокером, — правда.

«Гм! Это было довольно неприглядно с нашей стороны».

Мгновение спустя потрясенное лицо лорда Эйдена приняло серьезное выражение, и он произнес эти слова, выведя свою дочь из оцепенения.

«Да, отец», — сказала Джоанна, все еще чувствуя себя подавленной. Мужчина, которого привела с собой ее юная мисс, сумел сделать то, что не смогли сделать даже лучшие оценщики, хотя, в конце концов, их считали лучшими.

Лорд Эйден положил листы обратно на стол, прежде чем снова взглянуть на Джоанну, на этот раз с уважением в глазах.

«Все, что сказано в этих листах, — правда. На этот раз ты проделал отличную работу. Достопочтенный лорд Джокер-наш счастливый талисман, и мы должны держать его рядом с нами, несмотря ни на что. Он-наша последняя надежда остаться на плаву в этом бизнесе. С этого момента вы должны относиться к нему с величайшим уважением. Делай все, о чем он тебя просит, и никогда не задавай ему вопросов. Если он будет недоволен нами и в конце концов покинет нас, то мы потеряем наш единственный шанс встать на ноги».

После того как большинство лучших оценщиков покинули галерею артефактов, доходы резко упали. Только в этом месяце они понесли огромную потерю в несколько миллионов волшебных монет, и не только это, но и их репутация также начала падать, поскольку большинство оценщиков, работающих на них, не обладали достаточными знаниями для оценки товаров своих клиентов VVIP, что привело к их разочарованию в нем и его бизнесе, и большинство инвесторов отказались от своих инвестиций, в результате чего многие другие продали свои акции и еще больше снизили цену акций галереи артефактов.

«Я понимаю, отец». Джоанна была счастлива, что отец похвалил ее, и она кивнула, соглашаясь со словами отца, так как знала, что их галерея артефактов была на грани уничтожения.

Это было похоже на тонущий корабль, и его основные члены, сотрудники, инвесторы и клиенты спасались бегством, садясь на другие лодки, хотя и небольшие, но все же более безопасные, чем тонущий корабль.

Таким образом, оценщики уходили из галереи артефактов изо дня в день, оставляя создателей чувствовать себя преданными ими и изолированными, и единственным, кто мог удержать этот корабль от потопления, был мистер Джокер.

«Дайте ему миллион волшебных монет за помощь нам и еще 800 тысяч за оценку артефактов». — сказал лорд Эйден, велев дочери заманить его в ловушку кучей волшебных монет.

«Ну что ж, тогда я извинюсь, отец».

«Подожди! И последнее, прежде чем ты уйдешь.»

«Что это?»

«Твоя мать настаивает на твоем браке, и глава семьи тоже. Я тоже. Тебе уже двадцать лет, а ты все еще девушка. Если ты не найдешь себе мужчину через год, то выйдешь замуж за того, за кого пожелает твоя мать».

«Н-но… Я не хочу».

«Давайте внесем ясность. Твоя мать не спрашивает твоего разрешения. Она только говорит вам:»

«Отец, ты не поможешь мне?» — сказала Джоанна, глядя на отца глазами, умоляющими о помощи.

Лорд Эйден обернулся, отвернувшись от нее, чтобы скрыть свою вину. «Честно говоря, я не имею права голоса в семейной политике. Все решает глава семьи и старейшины семьи, такие как ваша мать. Я действительно хочу предупредить тебя о племяннике твоей матери, Ангесе. Он вожделел тебя в течение многих лет и уже умолял твою мать о твоей руке в браке. И твоя мать намерена продать тебя этому ублюдку».

«Что? Мать согласилась выдать меня замуж за этого помешанного на сексе преступника? Как она могла так поступить со мной?!»

У Джоанны не было хороших отношений с матерью, и она сбежала из дома, чтобы стать бизнесвумен, чтобы вырваться из ее порочных лап. Она действительно добилась успеха. Хотя слова, которые она услышала сейчас, опустошили ее до глубины души. Годы ее тяжелой работы пропали даром, и теперь, вот она здесь, ее все еще преследует мать, над ее головой нависла огромная угроза организованного и принудительного брака.

«если я выйду замуж за этого ублюдка, то меня изнасилуют до смерти!»

Кто не знал о бесчестии Ангеса?

Он был величайшим извращенцем, когда-либо существовавшим в Ксавье, а также единственным человеком, который даже не щадит своих служанок или даже домашних животных!

Она крепко сжала кулак. И из-за использованной силы, ее острые и длинные ногти глубоко впились в ладонь, вызывая жгучую боль, нападающую на ее чувства.

Джоанна не выдержала, но не заплакала. В конце концов, она не хотела показывать отцу свою слабую сторону.

Она прикусила большой палец, думая: «Должна ли я это сделать? Как мне спасти себя».

Как будто он мог понять, о чем думала Джоанна, лорд Эйден сказал спокойным голосом: «Честно говоря, ты единственный, кто может защитить себя. Найди себе хорошего мужчину и выйди за него замуж, прежде чем столкнешься с худшим».

Джоанна надулась, прекрасно зная, что у ее отца не было достаточно полномочий, чтобы пойти против решения старейшины. Она обернулась, думая, что единственный способ спастись-это выйти замуж за другого человека, у которого будет достаточно авторитета и славы в высшем обществе, чтобы защитить ее от эгоцентричной матери.

«Почетный оценщик Джокер-неплохой выбор».

Прежде чем она вышла из комнаты, в ее ушах прозвучал голос отца, говоривший ей, что ключ к спасению ее жизни был недалеко от нее.

юная мисс была влюблена в достопочтенного Джокера, и она не сможет предать ее, и чтобы она

Она молча вышла из комнаты, направляясь обратно в свой кабинет.