Глава 99: Сломанное колесо

Эллиоту стало любопытно, но он не знал, какую силу это дает, пока не соберет остальные четыре фрагмента. Дело в том, что он ничего не знал об условиях, которые ему нужно было выполнить, чтобы их получить.

Поскольку сейчас это было бесполезно для него, он отбросил все мысли, связанные с этим, на затылок, прежде чем произнести ключевые слова, чтобы извлечь из Линды вредное количество жизненной силы, но недостаточно для того, чтобы она быстро состарилась и приобрела морщины и седые волосы.

Эллиот кивнул с частично удовлетворенным выражением лица, прежде чем превратить чары на своей руке обратно в сущность жизни. Золотое сияние и шестиугольные татуировки на его руке исчезли, превратившись в сгустки энергии, которые просачивались внутрь его ладони.

«Итак, на чем мы остановились?» Он повернулся, чтобы оглядеться по сторонам с выражением удивления на лице.

«Ты действительно ударил ее?» Многие бета-самцы были удивлены, увидев, что Эллиот сильно ударил красивую женщину по лицу, и они не могли не смотреть на него с недоверием.

Эллиот посмотрел на них, а затем возразил: «Никогда не видел человека, который верит в эквивалентность между мужчинами и женщинами, а?»

Бета-самцы пораженно отвернулись, так как не хотели действовать ему на нервы.

Эллиот повернулся к друзьям Линды, недружелюбно посмотрел на них, прежде чем сказать: «Мне нужно дать вам, ребята, приглашение, чтобы вы убрали свои задницы с этой сцены?»

«Почему мы?» — потрясенно спросила одна из подруг Линды.

«Просто потому, что вы ее друзья», — сказал Эллиот, ясно давая им понять, что он преследует их, потому что они дружили с Линдой.

Они прокляли Линду в ее уме, прежде чем один из них сказал: «Мы не имеем с ней ничего общего, я обещаю! Мы даже не думаем о ком-то вроде нее как о нашем друге. Итак, не могли бы вы, пожалуйста, не заставлять нас?»

Услышав ее слова, Эллиот разочарованно покачал головой.

«Похоже, вы, ребята, ослы, которые не понимают человеческую речь», — сказал Эллиот, когда большие волны золотой энергии вырвались из его тела, проникая в окружающую среду, когда они пронеслись над его головой, прежде чем закружиться друг вокруг друга и принять форму гигантской руки, чья тень затеняла подругу Линды.

Глаза подруги Линды дрогнули, когда они почувствовали, насколько слабы они были перед этим всемогущим магом в волшебном царстве.

«Какой сверхспособностью вообще обладает этот демон?!»

«Черт возьми! Было бы плохо, если бы он обрушил это на нас».

«Это раздавит нас насмерть!»

«Ты идешь или нет?» — спросил Эллиот с любезной улыбкой на лице.

Затеять с ним драку? Они знали, что им не победить, что он безжалостно сокрушит их.

«Мы пойдем! Мы пойдем, прямо сейчас!»

Подруга Линды поспешно развернулась, чтобы покинуть арену, но они сделали всего несколько шагов, прежде чем Эллиот по какой-то причине остановил их.

«Подожди!» — громко сказал Эллиот, и они остановились на полпути.

Они повернулись, чтобы испуганно посмотреть на него, обеспокоенные тем, что он передумал и собирается причинить им боль, и один из них спросил: «Господин Демон, в чем дело?»

«Демон?» Брови Эллиота приподнялись, когда он произнес эти слова.

Перепуганный и заплаканный кролик поспешно поправил себя: «Нет! Нет! Я хотел сказать, Великий Маг, чем я могу тебе помочь?»

Эллиот был вполне удовлетворен ее ответом, поэтому решил больше их не беспокоить.

«Возьми это сломанное колесо с собой», — сказал он, жестом приказав затем вынести Херли с арены.

«Сломанное колесо?» Харли вырвал полный рот крови при его словах, чувствуя себя униженным из-за того, что его сравнивают со сломанным колесом. Затем, к счастью, он потерял сознание. Иначе он бы умер от гнева.

Подруга Линды подобрала Херли и ушла, сделав так, как велел им Эллиот, и вскоре еще пять человек были дисквалифицированы с арены.

«А теперь, когда с ошибками покончено, давайте начнем настоящий турнир».

Как будто его слова были объявлением войны, участники на арене начали сражаться друг с другом. Большинство из них охотились за теми, кто не был в группе. В то время как некоторые обходили Эллиота и его группу, как гигантский кулак, который он создал, используя 500 единиц сущности жизни, все еще был над его головой и действовал как большой источник угрозы для них.

Королевская помощь, Элисео и Маршалл тоже не ссорились друг с другом. Вместо того, чтобы нацеливаться на Эллиота и его друзей, они устраняли более слабые группы и сокращали число участников.

«Все слишком боятся драться с нами», — сказал Джон, чувствуя себя счастливым, так как он автоматически получил право на место в первой полусотне, не двигая ни одним пальцем.

«Если быть точным, они боятся кулака, парящего над нами». Тео сказал, разинув рот, глядя на гигантский кулак в воздухе, затем он посмотрел на создателя кулака, прежде чем сказать: «Эллиот, твоя сверхдержава слишком смешна!»

Эллиот отшутился, прежде чем посмотреть на битву, происходящую в окрестностях арены.

«Похоже, нам ничего не нужно будет делать», — сказал он, заложив руки за голову, беззаботно насвистывая, когда созданные участниками сверхспособности взорвались справа от него.

В то же время различные виды оружия вонзились в землю слева от него, тяжелый, каменистый удар студента второго курса разрушил арену перед ним, а сзади раздался лязг оружия, бьющегося об оружие.