Глава 123: Причина, по которой ему пришлось потерять сестру

Я бежал сквозь кровь и тела на улице к темным союзникам к больнице, в которой находилась Канария.

Часы посещения уже давно прошли, но мне нужно было забрать ее. Я должен был спасти ее.

Я не мог потерять большую часть своей семьи из-за этих порочных людей.

Я попал в больницу через неотложную помощь, чтобы избежать встречи с персоналом.

В помещении было тихо, пахло обычной асептической карболовой кислотой, но это принесло мне чувство облегчения.

Это означало, что они еще не добрались сюда.

Они еще не нашли Канарию.

Как можно незаметнее, я пробрался в палату для новорожденных, на цыпочках пробрался в инкубатор, где она находилась.

Она спала спокойно, как и другой ребенок. Их инкубаторы были разделены стеклянной стеной. Короче говоря, можно сказать, они были в отдельной комнате. В другую комнату можно было попасть через прозрачную дверь.

Я положил руку на инкубатор, глядя на ее грудь, медленно поднимающуюся и опускающуюся.

У нее все было хорошо.

Я улыбнулся, но это длилось всего секунду и исчезло, как будто его и не было.

Будет ли она в порядке?

Как я могу защитить ее?

Я обошел инкубатор с одной стороны на другую, осторожно проводя рукой по инкубатору.

Когда я был здесь в последний раз, медсестра сказала мне, что будет очень опасно, если Канарию вынут из аппарата.

Переполох.

Я замерла, когда услышала шум снаружи.

Кажется, кто-то спорил.

Было слабо, и комната была далеко, но я все еще мог слышать эти искаженные слова, вероятно, потому, что они кричали.

Я приложил ухо к закрытой двери, чтобы лучше слышать.

«Сэр! Я не могу вам этого сказать! Часы посещения уже давно прошли!!» Я услышал, как женщина сказала, я думаю, это была секретарша.

В следующий момент я услышал ее крик и услышал, как что-то сломалось.

«Скажи мне!» Это был мужской голос. Казалось, что он ей угрожал, и над ней доминировали.

«Б-к концу коридора!» Она говорила быстро, и я понял, что она выдала Канарию.

Я услышал, как она упала на пол: «Иди, займись записями с камер видеонаблюдения». Какой-то парень рассказал другому.

Я запер дверь, чтобы выиграть время.

Затем обернулся и посмотрел на сестру.

Что делать!?!!

Я хочу, чтобы она жила! Я хочу взять ее на руки и поиграть с ней!

Неужели у меня никогда не будет такого шанса?

Я сглотнул и подошел к ней.

У меня был только один вариант — взять ее и бежать. Я открыл крышку инкубатора Канарии, вынул ее и уже собирался бежать, когда остановился.

Что, если она умрет из-за этого?

Я этого не хотел, не из-за меня…

Я не знал что делать. Я так паниковал, что даже не мог здраво мыслить.

Затем мой взгляд остановился на имени, написанном на листе бумаги и приклеенном на стену над машиной.

«Канария Алукард, старший офицер Ричард Алукард».

Ой…

В голову пришла идея, но я колебался.

Я покачал головой и пришел в себя.

У меня не было времени терять зря.

Я сняла описание, затем побежала в другую комнату и оторвала имя и описание другого ребенка, заменив его именем Канарии.

Дверная ручка задребезжала, и я дернула головой, держа на руках маленькую сестренку.

Они были здесь!

Я огляделся по сторонам, пытаясь найти место, где можно сбежать или спрятаться.

Мужчины начали применять силу, чтобы выломать дверь.

В этот момент мой взгляд упал на шкаф.

Я сглотнул и открыл его, чтобы спрятаться в нем.

Когда дверь сломалась, я закрыл дверцу шкафа.

Было совершенно темно, если не считать прямоугольного узкого проема шкафа, пропускавшего немного света.

Я увидел, как вошли те же двое мужчин, которые были в моем доме. Они посмотрели на пустой инкубатор, и лысый прищурился, но немного расслабил их, когда увидел другой инкубатор.

Он прошел в другую комнату через прозрачную дверь, и я увидел их яснее, поскольку теперь они были ближе.

Оба мужчины посмотрели на бумагу, приклеенную на стену, и злобно улыбнулись друг другу.

«Окончательно.» Лысый достал пистолет, а другой открыл иллюминаторы: «Давай покончим с этим».

Он просунул руку в иллюминатор и поднес пистолет прямо к голове ребенка, пока она молча спала.

Не подозревая об опасности, в которой она оказалась.

Не зная, как она умрет, еще до того, как она выживет.

Не в курсе всего.

Я закрыл глаза.

Как повезло…

Раздался одиночный выстрел пули, звук которого прозвучал так громко, что меня встряхнуло, но меня это не испугало.

Мне было страшно за Канарию.

Я опустил голову, чтобы посмотреть на нее. Мои глаза хорошо приспособились к темноте, и я мог ясно видеть ее.

Она проснулась.

Шум потряс и ее, и она собиралась заплакать.

О, нет!!

Нет нет Нет Нет!

Что мне делать?!?!?

Она открыла свой крошечный ротик, и в уголках ее глаз появились маленькие слезинки.

В тот момент я думал, что все это закончится.

Она начала плакать.

Я смотрел на нее широко открытыми глазами.

Я смотрел, как она плачет, не останавливаясь, и одновременно почувствовал облегчение и боль.

Она плакала изо всех сил, но не издавала ни звука.

Она была немой.

После совершения преступления мужчины сразу же ушли. Им еще предстояла работа, включая поиск меня.

Я поднес Канарию к своей груди и утешил ее.

«Все нормально.» Я прошептал: «Это было ничего».

В тот момент я задавался вопросом, виновата ли я в том, что она не могла издать ни звука.

Или это произошло из-за того, что мама упала с лестницы, или она родилась с этим?

У меня не было ответа, и я его так и не получил.

Я выбрался из шкафа и поместил Канарию обратно в инкубатор. Потом я поменял инкубаторы местами, приведя окровавленную к Канарии и отведя туда ее.

Я снял бумагу с описанием и положил ее на чертову машину.

«Канария Алукард, старший офицер Ричард Алукард».

Некоторое время я смотрел на бумагу, затем посмотрел на инкубатор. Крошечное тельце ребенка лежало мертвым. Брызги крови покрыли всю сторону машины.

Я посмотрел на бумагу в руке

«Лилиана Ним, Д/О Нару Ним».

Ее звали Лилиана…

Я оглянулся на ребенка и прошептал: «Мне очень жаль».

Мне было жаль, потому что ей пришлось умереть вместо моей сестры.

Мне было жаль, потому что ей даже не удалось как следует познакомиться со своей семьей.

Мне было жаль, потому что я предпочел ее смерть смерти Канарии.

И мне было жаль, потому что теперь я раскрывал ее личность своей сестре.

Я чувствовал себя виноватым, настолько виноватым, что меня тошнило, но что еще я мог сделать?

Я пошел в другую комнату и положил страницу с описанием Лилианы на верх инкубатора.

Затем стоял рядом с ней, наблюдая, как Канария снова погружается в сон.

Я приложил руку к стеклу и попытался улыбнуться, но не смог.

«Думаю, я прощаюсь с тобой еще до того, как у меня появилась возможность поздороваться».

Это верно.

Было бы лучше, если бы никто не знал, что здесь произошло.

Она может жить как Лилиана.

Она может жить нормальной жизнью.

Ей не нужно знать этот мир, как мне. Я бы никогда не хотел, чтобы она узнала эту боль, эту агонию, это замешательство.

Я даже не знаю, что со мной будет, но, по крайней мере, так Канария будет в безопасности.

Мне наконец удалось ухмыльнуться при мысли, что она, по крайней мере, не пострадает.

Ага.

Я кивнул себе, убрал руку с инкубатора и отступил назад.

Никто не должен знать, что она еще жива.