Глава 124: Отрицание смерти

• Азалия

«Вот и все.» Арий сказал: «Это секрет, которого никто не знает». Его глаза казались отстраненными, но он больше не сожалел о решениях, которые принял в детстве.

Тем не менее, он казался довольно грустным: «Мне удалось обнять ее только один раз». Ночь наступала тишина, но никого из нас это не волновало.

— Значит, она теперь носит имя «Лилиана»? Я спросил его.

«Ага.» Он кивнул: «С самого начала это всегда было ее имя. Канарию знаю только я». Он на мгновение сделал паузу: «У нее любящая семья. Поддерживающие друзья… У нее нормальная жизнь». Он посмотрел на меня: «У нее есть все, что я хотел». Он улыбнулся.

Я улыбнулся ему: «Значит, ты никогда не встречал ее?»

Он оглянулся на школу: «Нет…» Его голос был ясным, но звучал так далеко.

Мое сердце болело за него: «Ты решил выглядеть извращенцем, чтобы увидеть ее». Я усмехнулся.

Он ухмыльнулся: «Дайте мне вариант получше».

«О нет! Это лучший вариант, тебе удалось всех обмануть». Я ухмыльнулся: «Почти все. Как долго вы этим занимаетесь?»

«С тех пор, как она пошла в среднюю школу». Его улыбка померкла: «Это была чистая удача, что она выбрала школу, которая часто попадалась мне на пути». Он глубоко вздохнул: «У меня было всего три года, чтобы сделать это. Три года, в течение которых я мог видеть ее пять раз в неделю…» Он посмотрел на свои руки: «Но это время тоже почти закончилось». Он поиграл пальцами: «Думаю, у меня есть еще несколько месяцев…» Он посмотрел на меня: «Тогда она закончит учебу. После этого у меня не будет причин возвращаться сюда».

Это было действительно душераздирающе, но я понимал, что это к лучшему.

Я понимал, что желание увидеть свою семью было само собой разумеющимся, но в таком положении, как наше, это было невозможно.

Безопасность наших близких превыше всего.

«Когда ты научился подписывать?» Я спросил

«Вскоре после того, как я вернулся домой с Цезарем».

— Ты вернулся домой с Цезарем?

«Да. Моя история на этом не заканчивается. Я не вернулся домой после спасения Канарии. Я вернулся домой много-много месяцев спустя». Я увидел боль в его глазах: «Но об этом я расскажу тебе как-нибудь в другой раз».

«Ладно…» Даже несмотря на то, что я мог бы сидеть на этом же месте и слушать его разговоры всю ночь, я должен уважать тот факт, что он не хочет говорить об этом прямо сейчас: «Цезарь научился подписывать с тобой? «

«Да. Мы почти все делали вместе. Просто у меня была на это причина, а он делал это из чистого любопытства». Он вздохнул и посмотрел на ночное небо. «В глубине души, — начал он, — я знал, что у меня никогда не будет шанса встретиться с Канарией, но, тем не менее, я научился подписывать». Он повернул ко мне голову: «Потому что, если я когда-нибудь, я имею в виду когда-нибудь, по какому-то чистому совпадению столкнусь с ней. Я хочу иметь возможность общаться с ней». Его глаза блуждали по сторонам, не ища ничего конкретного. «Может быть, даже «Привет» подойдет». Он сделал символ своей рукой: «Я хотел бы, чтобы она знала, что может говорить со мной». Он поднял руки и слегка пошевелил пальцами: «Потому что я определенно могу с ней поговорить».

Мое сердце растаяло. Он так заботился о ней, хотя никогда не встречал ее, хотя он мог только наблюдать за ней издалека, и хотя Канария никогда не узнает об этом, она никогда не узнает о своей настоящей семье и о своем брате, который бросил ее только ради того, чтобы защити ее, и все же Ариус был полностью готов к простой случайной встрече, у которой даже не было шанса произойти.

С самого начала он делал что-то самостоятельно и казался плохим парнем, но в глубине души он другой человек. Человек с идеальным фасадом.

Я посмотрел вниз и вздохнул: «Почему ты никогда не говорил нам, что спасаешь нас от Блэков?»

Он был немного шокирован моим вопросом и сразу же расслабился: «На самом деле, без причины. Ничего бы не изменилось, если бы я сказал тебе».

«Что заставляет вас думать, что?»

«Я хотел, чтобы вы, ребята, почувствовали себя заложниками и попытались сбежать. Это доказывало бы, что я держал вас в плену. осмелился бы попытаться забрать то, что принадлежит мне».

«Понятно…» Вот почему он так поступил и сказал мне все эти слова.

«Но никто из вас особо не пытался сбежать или отомстить».

«Вы не обращались с нами как с рабами».

«Более того, никому из вас некуда было вернуться, и никто из вас не хотел возвращаться к своим предыдущим жизням. Вы оба едва оказали какое-либо сопротивление». Я почесал затылок. Он был прав: «Вот почему я не могу снять с тебя ошейник. Пока нет, но скоро. Когда увижу ясный знак».

***

Когда мы добрались до особняка, было уже совсем поздно.

По прибытии мы заметили что-то не так. Атмосфера была мрачная, охранники были напуганы и казались напряженными.

Все было немного странно.

Ариус тоже это заметил, но не стал расспрашивать стражников.

Мы оба прошли внутрь.

Цезарь, Бен, Нора и Ли стояли, опустив глаза в пол. Все они были огорчены. Особенно Цезарь, он, казалось, был на грани.

Ариус оглянулся, и я тоже.

Внутри особняка были признаки волнения или, возможно, драки. К тому же, здесь было довольно темно, некоторые лампы были разбиты.

«Что здесь случилось?» — спросил Ариус, и хотя он задал свой вопрос довольно спокойно, все вздрогнули.

«Произошло вторжение…» Бен покачал головой: «Эм, больше похоже на попытку убийства».

Он не смотрел Ариусу в глаза.

«Что?» Ариус поднял брови: «Кто-то осмелился совершить здесь попытку убийства?» Мы оба заметили, что что-то не так: «Где Хуан-фэй?»

Все они замерли, как статуи, и никто из них не ответил.

«Я спросил: Где Хунаг-фэй?!» Он сказал, на этот раз громче, но никто из них не произнес ни слова. Арий посмотрел на Цезаря: «Цезарь?» Услышав свое имя, он попытался поднять голову, но не смог: «Мне очень жаль…» Все, что он смог сделать, — это слабое извинение.

Его слова внезапно поразили меня, и мое сердце забилось быстрее. Я посмотрел на Ария, он казался озадаченным.

«Где он?!!» Он стиснул зубы, и Нора шагнула вперед.

«Я покажу тебе.» Сказала она и пошла в гостиную.

Я видел, что она тоже была сильно потрясена, но она выступила вперед вместо Цезаря.

Мы оба последовали за ней, в то время как остальные опустили глаза.

Я заметил, что охранники, члены банды и вся прислуга были напуганы.

Как только мы вошли в гостиную, наш взгляд упал на гроб. Я видел, как краска исчезла с лица Ариуса, когда он направился заглянуть внутрь гроба.

Я медленно подошел к противоположной стороне и мой взгляд остановился на Хуан-фэе, мирно спящем в длинном меблированном ящике, положив руки на грудь.

Я знала, что он умер не естественной смертью, а что его убили, но все же кто-то очистил его тело и одел в чистую белую рубашку и брюки, чтобы он выглядел более презентабельно.

Я посмотрел на Ариуса.

Это было сделано ради него, потому что смерть Хуан-фэя была бы худшим, что могло с ним случиться. Ведь он был для него как отец.

Все было тихо, никто не шевелился и не пытался говорить, пока Арий смотрел на Хуан-фэя.

Он находился в состоянии отрицания, но выражение его лица не изменилось.

Тишина длилась несколько минут, и единственное, что было слышно, было тиканье часов.

Каждая прошедшая секунда усиливала страх в сердце каждого.

После томительного ожидания Ариус поднял руки и стянул с сундука рубашку Хуан-фея.

Обнаружились ножевые ранения.

Он отпустил его, а затем задрал рубашку снизу, и я увидел, что у него на животе оторвался кусок кожи, как будто кто-то ударил его толстой цепью или топором. Я не был уверен, но все травмы были тщательно обработаны, тщательно очищены и сшиты.

Затем он медленно стянул рубашку, чтобы как следует прикрыть себя.

Затем он поднял голову, чтобы посмотреть на всех.

«Виновник?» — спросил он спокойным тоном, но все видели ярость в его глазах.

«Это было от пауков-черепов». Бен говорил.

Теперь, когда мы оказались в гостиной и освещение стало лучше, я заметил, что все четверо были немного измождены, особенно Цезарь.

У него были травмы и порезы, а также синяк на левой губе.

«Их было двое. Одного Цезарь убил, другой находится в подземной камере». Ли не сводил глаз со своих ботинок, пока рассказывал Ариусу отчет.

В тот самый момент каждый человек в особняке боялся Ариуса.

Выражение лица Ария не изменилось, он оставался суровым.

«Все ли устройства готовы?» Он спросил: «Я сам допрошу его».

Девайс, он собирается его пытать?

«Да.» Ли ответил: «Вы можете начать, когда захотите».

Ариус вышел из комнаты: «Принеси мне мои перчатки, я начну прямо сейчас».

«Сразу.» Ли вышел из комнаты сразу после того, как Ариус и все остальные наконец вздохнули.

Я подбежал к Норе: «Как это произошло?»

Она покачала головой: «Атака была слишком внезапной, они были высококвалифицированными убийцами, и их целью был Хуан-фэй. Когда это произошло, он был в своей спальне».

Бен присоединился: «Хуан-фэй сильный, или, может быть, он был таким раньше. Он теперь был стар, и, кроме того, он был не в лучшей форме».

— Он все еще был болен? Я спросил.

Нора кивнула: «Да. Он неплохо с ними сражался, но к тому времени, как мы добрались до его комнаты, он получил слишком много повреждений. Ему удалось сбить одного».

«Бен и Ли первыми добрались до его комнаты и попытались сразиться с тем, кто стоял. К тому времени Хунаг-фэй уже получил слишком много повреждений. Он сильно истекал кровью и потерял слишком много крови к тому времени, когда мы с Цезарем добрались туда».

«Я направился прямо к Хуан-фэю, когда вошел в комнату, пока Нора, Бен и Ли сражались с убийцей». Цезарь присоединился к разговору: «Я опоздал». Казалось, ему было стыдно за себя: «Я не смог защитить его». Он сжал кулаки: «Это все моя вина». Я видела боль в его глазах: «Он умер у меня на руках». Я видел, как на его глазах выступили слезы, и он сморгнул их. Нора держала его за руку, чтобы успокоить, но он не взял ее.

«Цезарь убил одного оставшегося, а Ли забрал другого в камеру». Бен рассказал мне конец истории.

Нора отвела Цезаря на кухню, чтобы он попил воды, а Бен пошел позаботиться о сломанных вещах в особняке.

Стоя там один, я слышал шепот жителей особняка.

Горничные, работницы, участники — все говорили об одном.

‘Ты это видел? Он действительно жестокий, он даже не пролил по нему ни одной слезинки».

«Я точно знаю. Он был для него как семья. Тч. Тч».

«Конечно, он бы не стал, он даже не промочил глаза, когда умер его настоящий отец».

«Как человек может быть таким бессердечным?!»

«Он даже ничего не сказал о похоронах».

«А оно вообще состоится?»

«Он вообще будет присутствовать?»

«Он его вообще похоронит?»

Ох, Ариус…

Чтобы показаться сильным, вы выставили себя бессердечным монстром…

«Азалия?» Я обернулся и увидел Цезаря: «Я должен тебе кое-что сказать. Это важно». Его тон голоса был мягче обычного: «Пожалуйста». Он умолял меня, и я кивнул.

«Хорошо.»