Глава 126: Предатель среди нас

Ариус проспал около двадцати минут, а затем проснулся, чувствуя себя параноиком. Он вспотел и тяжело дышал. Полагаю, ему приснился плохой сон, но я был рядом с ним, чтобы его успокоить.

Я положил обе руки ему на щеки и заставил его посмотреть на себя: «Эй! Все в порядке. Ты в порядке».

Он успокоился, как только увидел меня и услышал мой голос. Я видел, как его тело расслабилось, а дыхание замедлилось до нормального.

Когда он стабилизировался, он положил свою руку на мою: «Я в порядке». Он прошептал, но голос его был сухим.

«Вы хотите немного воды?» Я спросил его, но он покачал головой

«Только ты.»

Мои глаза на мгновение расширились, затем расслабились, и я улыбнулась: «Хорошо».

Несколько мгновений он ничего не говорил, просто сидел, положив свою руку на мою. Два раза он осторожно сжимал его, чтобы убедиться, что я здесь, и я отвечал простым ответом: «Да?»

Он глубоко вздохнул и опустил мою руку: «Нам нужно спуститься и подготовиться к похоронам Хуан-фэя».

Я кивнул: «Да. Все ждут тебя внизу».

Он кивнул и встал, чтобы уйти, и я тоже.

Мы спустились вниз в гостиную. Все мужчины и слуги все еще были там, легкий шепот прекратился, как только мы появились в поле зрения.

Аяан сидел на полу рядом с гробом. Его глаза были красными от слез, но как только он увидел Ария, он встал и отступил назад, давая ему место.

Я остановился там, где стояли Нора и остальные, пока Ариус подошел к гробу, откашлялся и сказал: «Мы начнем похороны немедленно». Я заметил, что небо стало светлее. Скоро рассветет: «Мы похороним его рядом с моими матерью и отцом».

«Да.» Бен вышел вперед: «Мы начнем готовиться немедленно».

Арий кивнул и отошел в сторону, позволив некоторым из своих людей вынести гроб на улицу, о чем было заранее договорено.

«Давайте все уйдем немедленно». Сказал Арий и последовал за гробом.

Когда он ушел, я снова услышал, как все шепчутся.

«Ты это видел?» Все они были приятно удивлены.

«Эти опухшие глаза!?»

«Я точно знаю! Он плакал?»

«Ребята, вы присмотрелись поближе? Его глаза были слегка красными».

«Я тоже! Я тоже это видел».

«Вау. В конце концов, он действительно человек».

«Ребята, вы действительно думаете, что он плакал?»

«А почему бы еще его глаза были опухшими и красными?»

«Его голос тоже казался немного сухим».

«Думаю, это просто его позиция, которая не позволяет ему показывать эту сторону кому-либо».

«Я думаю ты прав.»

— Но я рад.

«Я тоже.»

«Ага.»

Я видел, как все почувствовали себя более непринужденно, и видел, как некоторые из них улыбались.

Теперь они знали, что он такой же, как они, обычный человек, но с большей ответственностью.

Теперь они знали его немного лучше.

***

Похороны прошли на кладбище на травянистом холме, их провели несколько избранных, а остальным велели пойти и отдохнуть.

Уже рассвело, солнце поднималось вверх, освещая все небо, окрашивая его в более светлый оттенок синевы.

Ветер был прохладным и доносил сладкий цветочный запах сирени.

Похороны закончились к восходу солнца, и Бену поручили установить подходящее надгробие для могилы Хунаг-фея.

Когда все уходили, я увидел Ария, тихо стоящего на своем месте. Я повернул голову и увидел, как все спускаются, когда Цезарь повернулся ко мне лицом.

Его глаза задали мне вопрос, который он хотел задать, и я кивнул. Он кивнул в ответ и продолжил спускаться.

Я подошел к Арию.

«Ты в порядке?» Я держал его за руку, а он сжимал мою.

«Лучше.»

Я глубоко вздохнул и уставился на могилу Хуан-фэя: «Знаешь, почему я пришел к тебе в камеру?»

«Нет.»

«Потому что это было последнее желание Хуан Фэя». Ариус в замешательстве кивнул мне: «На самом деле ему не нужно было загадывать это желание, потому что я бы все равно пришел к тебе, но я не буду отрицать, когда Цезарь сказал мне это, это помогло мне спуститься туда».

«Его последнее желание?»

«Он скончался на руках Цезаря». Я начал: «Он сказал ему, что, поскольку его больше здесь не будет, он хочет, чтобы мы всегда были рядом с твоей несчастной задницей». Я ухмыльнулся.

Он был шокирован внезапной переменой моих слов, но затем расплылся в улыбке: «Я уверен, что он говорил это не так».

— Но я уверен, что он имел это в виду.

«Да. Может быть, он это сделал…» Он снова посмотрел на могилу.

«Он также сказал, что иметь такого сына, как ты, было благословением». Арий в печали закрыл глаза: «Он сказал, что хотел бы увидеть вашу свадьбу». Его хватка на моих руках усилилась: «Он сожалеет, что ушел вот так, совершенно без предупреждения». Я увидел, как он наморщил лоб: «И он пожелал тебе всего счастья».

Наконец я увидел слезы в уголках его глаз, когда он сглотнул, но не пролил их.

Сейчас было утро. В небе ярко светило солнце. Он открыл глаза и грустно улыбнулся Хуан-фею, сдерживая боль: «Все в порядке, если ты не дожил до моей свадьбы. Иметь такого отца, как ты, тоже было благословением. Я бы хотел, чтобы ты не уходил, но теперь я хочу, чтобы ты отдохнул. Ты наконец-то получил пенсию, которую никогда не принимал». Он усмехнулся, когда слеза упала по его лицу, и я слегка улыбнулся: «Я все исправлю и постараюсь исполнить твое желание». Он глубоко вздохнул и искренне улыбнулся: «Я буду приходить в гости при каждой возможности».

Он посмотрел на меня, и я вытерла его мокрую щеку рукавом: «Мы будем рядом с ним, Хуан-фэй». Я посмотрел на могилу: «Не волнуйся». Я потянул Ариуса за руку, и мы попрощались с Хуан-фэем, а затем начали спускаться с холма.

«Цезарь не сам мне всего этого говорил…» Он это понял.

— Ты знаешь причину.

«…» Он вздохнул: «Я не буду отрицать, что часть меня действительно винила его, хотя он не виноват. Это была одна из причин, по которой я покинул это место и спустился в камеру. Я не хотел драться с ним. Он слишком важен для меня».

Я улыбнулась. Они действительно неразлучны. В таких радикальных ситуациях всегда приходится обвинять кого-то, даже своих детей или родителей, но Цезарь винил себя, хотя это была не его вина, а Арий покинул это место, чтобы избежать какой-либо драки.

Никто из них не хотел портить свою связь.

«Цезарь слишком сильно винит себя. Он слишком поздно добрался до Хуанфэя, иначе…»

«Он никогда бы не позволил этому случиться». Арий завершил мои слова: «Я знаю. Хуан-фэй был для него таким же отцовским человеком, как и он для меня».

Мы подошли к машине, ожидавшей нас внизу, и сели внутри. Ли ждал на водительском сиденье.

Как только мы сели в машину, он начал водить машину.

«О верно!» Я посмотрел на Ариуса: «Какую информацию ты получил от этого убийцы?»

«Я узнал, что эти убийцы пришли, чтобы отомстить за того, кого я убил», — вздохнул он, потирая виски.

«И?»

Он посмотрел мне в глаза,

«Среди нас есть предатель».