Глава 39.1: Почему он называет тебя старшей сестрой? (1)

На следующий день Цзи Синьсинь позвонила Цзи Фаньинь.

«Старшая сестричка, с днем ​​рождения!» — застенчиво сказал Цзи Синьсинь. «Я был так занят, что смог найти время, чтобы позвонить тебе только сейчас. Извини за это! Как дела? Ты сегодня празднуешь день рождения с папой и мамой?»

Джи Фаньинь в настоящее время была занята приготовлением завтрака. Она лениво стояла у залитого солнцем окна и отвечала: «И тебя с днем ​​рождения».

Она не удосужилась ответить на вопросы Цзи Синьсинь.

Но Цзи Синьсинь, похоже, не слишком обеспокоилась отсутствием ответа. Она весело поблагодарила ее, прежде чем продолжить: «Мы всегда обменивались подарками на наши дни рождения. Я уже отправил свой подарок для тебя домой, так что не забудь забрать его, когда у тебя будет время.

Цзи Фаньинь: «…»

Она глубоко задумалась с лопаточкой в ​​руке и поняла, что такая традиция действительно существует.

Подарок Цзи Синьсинь был единственным, что Цзи Фаньинь получала каждый день рождения.

«Старшая сестра, что ты мне принесла? В этом году я получил слишком много посылок! Я распаковывал их уже много часов, но еще не закончил с ними», — сказал Цзи Синьсинь. «Мне не терпится узнать, что вы подарили мне в этом году».

— Я ничего не готовил, — бессердечно ответил Цзи Фаньинь. «Вы за границей. Я приготовлю один для тебя, как только ты вернешься.

— Ах… так ли это? Цзи Синьсинь замолчал на несколько секунд. — Тогда я буду с нетерпением ждать.

— До твоего возвращения еще два месяца.

Я мог бы просто забыть об этом… Думаю, мне придется написать себе напоминание.

Курица откладывает яйца, из яиц вылупляются цыплята. Я должен отдать должное самой первой курице, которая начала нести яйца.

«Два месяца пролетят как одно мгновение, — сказал Цзи Синьсинь. «Правда, я даже не так долго отсутствовал, но такое ощущение, что ты уже сильно изменился. Если бы я не была твоей младшей сестрой, я бы подумала, что ты самозванка.

Цзи Фаньинь тихонько усмехнулся. — Что, если это так?

Цзи Синьсинь также ответил в шутливой манере: «Тогда… я скоро встречусь с самозванцем, выдающим себя за мою старшую сестру».

Сзади послышались шаги.

Цзи Фаньинь обернулся, чтобы посмотреть. Это был зевающий Бай Чжоу, спускающийся по лестнице. Она быстро закончила разговор, сказав: «У меня что-то не так. Увидимся.»

Она всегда вешала трубку между ними, и Цзи Синьсинь уже привыкла к этому.

— С кем ты болтал? Бай Чжоу все еще выглядел немного вялым.

«Друг. Она звонила, чтобы поздравить меня с днем ​​рождения, — ответил Цзи Фаньинь на вопрос Бай Чжоу полуправдой, прежде чем убрать другие вопросы, сопроводив его к завтраку.

— Ли Сяосин заходил? — спросил Бай Чжоу.

— Он этого не сделал, — ответил Цзи Фаньинь.

Ли Сяосин отличался от другого неперерабатываемого мусора. Он действительно был одним из восьми человек, которые относились к Цзи Фаньинь как к заместителю Цзи Синьсиня, но он был частью этой организации только номинально. Времена, когда он встречался с «Джи Фаньинь», можно было легко пересчитать по пальцам одной руки.

Из-за этого Цзи Фаньинь плохо его понимала, что делало его неприятной мишенью.

Сейчас она знала только две вещи: Ли Сяосин чрезвычайно богат, и Цзи Синьсинь очень любит его.

… Нет, говорить, что она его любит, нельзя. Точнее, она очень дорожит Ли Сяосин. По ее мнению, единственный, кто стоит на одном уровне с Ли Сяосин, — это Бай Чжоу.

С такими мыслями Цзи Фаньинь не могла не взглянуть на плохого маленького болвана, сидящего перед ней.

«Что?» Бай Чжоу резко посмотрел на нее.

Цзи Фаньинь изо всех сил сдерживала смех, указывая на его губы и говоря: «Томатный кетчуп».

Бай Чжоу в ужасе дернулся. Он быстро вытер его тыльной стороной ладони. «…Что ты пялишься! Мы пойдем на пляж позже!”