Глава 49.2: Что ты думаешь? (2)

Только из-за дополнительной оплаты Цзи Фаньинь была готова работать на Рождество.

А, я тоже собираюсь избавиться от картины.

Цзи Фаньинь достала из своего шкафа огромную сумку, которая оказалась достаточно большой, чтобы положить туда картину. Она была избавлена ​​от хлопот с упаковкой картины, так как не стала ее разворачивать.

В любом случае, я не могу оценить эту картину.

Она позаботилась о том, чтобы упаковать перцовый баллончик и охранную сигнализацию в сумку, а также у нее был ближайший полицейский участок на быстром наборе номера. Кроме того, она также приготовила для Сон Шию миниатюрную рождественскую елку в качестве подарка.

Когда все приготовления были завершены, она вышла из дома и поймала такси, чтобы отправиться к дому Сун Шию.

Когда Сун Шию открыл дверь, чтобы впустить ее, Цзи Фаньинь подтолкнул к нему рождественскую елку и воскликнул: «Счастливого Рождества!»

«… Ты тоже.» Сун Шию был ошеломлен на мгновение, прежде чем дать ответ. С джентльменской улыбкой он взял из ее рук миниатюрную елочку и пригласил ее войти. «Проходи и садись. Тапочки у двери.

— Мы сегодня ужинаем у вас? Цзи Фаньинь надел тапочки и вошел в свой дом. Она поставила свою сумку на полку для обуви и сняла пальто, прежде чем войти вслед за Сун Шию. — Тебе нужна моя помощь?

Она уже могла видеть ингредиенты, выставленные на его огромной кухне.

Просто… Как бы это сказать?

С первого взгляда видно, что хозяин дома не умеет готовить.

«Давай сделаем это вместе. Я купил совсем немного. Тебе будет сложно подготовить все самостоятельно. Сун Шию подошла к раковине. — С какими из них я должен тебе помочь?

Цзи Фаньинь подошла, чтобы взглянуть, но сразу же показала беспомощную улыбку. «Вы купили так много мидий! Тебе не доставляет хлопот поедание моллюсков?»

Она начала закатывать рукава. «Думаю, нет нужды во всем быть красивым, раз уж мы все равно едим дома. Я сначала поджарю суп с мидиями, а затем удалю ракушки перед подачей на стол. Это должно облегчить вам задачу. Что вы думаете?»

На другом конце кухни Сун Шию ответил, не оборачиваясь: «Звучит неплохо».

Опытный шеф-повар Цзи Фаньинь быстро очистил мидии, прежде чем сварить их в воде. Затем она вырвала их богатую плоть одну за другой.

Сун Шию была не единственной, кому было тяжело чистить мидии от скорлупы. Даже такой заядлый повар-любитель, как Цзи Фаньинь, считал, что удалить мякоть, не используя руки, было проблематично.

Извлекая все мясо мидий и помещая их в миску, она начала готовить для них соус. В то же время она начала болтать с Сон Шию: «Тебе не кажется, что твой дом выглядит немного простовато? Рождество! Ты должен был хотя бы повесить какие-нибудь украшения для праздника.

— Разве ты не здесь? — небрежно ответила Сун Шию.

Секунду спустя он вдруг осознал, что только что сказал, и торопливо добавил: «А ты уже не принесла мне елку?»

Цзи Фаньинь расхохоталась. «Вы ожидаете, что эта маленькая елка принесет в ваш дом атмосферу Рождества?»

Сун Шию безмолвно улыбнулась ее замечанию.

Его ненормальное молчание продолжалось до конца обеда.

Цзи Фаньинь действительно вложила душу в приготовление еды. Она могла сказать, что Сун Шию не часто готовила, но она не ожидала, что последний будет настолько неуклюжим, что не сможет даже нарезать мясо кубиками. Ему даже пришлось пройти тест на вкус, чтобы определить разницу между сахаром и солью.

Они, вероятно, до сих пор голодали бы, если бы она возлагала на него свои надежды.

Чтобы не тратить ингредиенты впустую, у Цзи Фаньинь не было другого выбора, кроме как взять на себя ответственность.

Необходимость поддерживать теплую атмосферу, принимая на себя ответственность за кухню, была довольно утомительной даже для Цзи Фаньинь.