Глава 53.2: А как насчет времени, которое ты провел со мной? (2)

На следующий день рано утром трое соседей по комнате притащили Бай Чжоу в торговый центр.

Пока они втроем осматривали художественную студию, он понял, что его бесят бесконечные мысли о Цзи Фаньинь, Цзи Синьсине и Чэнь Юньшэне, от которых он просто не мог избавиться, поэтому он отправился покурить.

Еще не было и 9 утра.

Почувствовав вялость, он зевнул.

Посреди дыма ему позвонил Цзи Синьсинь. Быстро подсчитав в уме, самолет Цзи Синьсиня пора было приземлиться в Париже.

Это раньше, чем обычно. Ее звонок обычно приходит с опозданием на час после предполагаемого времени посадки.

Мысль быстро укоренилась в его сознании. Он обнаружил, что больше не в силах отбросить его.

Бай Чжоу крепко сжал губы, прежде чем медленно ответить на звонок. — Старшая сестренка, ты приехала в Париж?

«Да, я только что вышел из самолета. Я иду собирать свой багаж, — ответила Цзи Синьсинь своим обычным веселым тоном. «Как неожиданно. Я думал, что ты еще будешь спать в этот час. Ты собираешься отправиться сегодня?»

Это мог быть просто невинный, случайный вопрос, но Бай Чжоу не мог не чувствовать, что она пытается его прощупать. Это оставило у него ощущение легкого отторжения.

«Я гуляю со своими соседями по комнате. Мы покупаем кое-какие припасы, а позже поедим горячую кастрюлю, — ответил он.

«Хорошо, получайте удовольствие~», — со смешком сказал Цзи Синьсинь. «У меня есть хорошие новости, но я могу сообщить вам только после того, как они подтвердятся. Жди с нетерпением, хорошо?»

Бай Чжоу затушил сигарету и подсознательно ответил: «Ты собираешься выполнить свое обещание стать моей девушкой?»

Эти выпалинные слова вызвали тяжелую тишину, нависшую над звонком.

Какими бы быстрыми ни были рефлексы Бай Чжоу, он не мог взять обратно слова, которые уже сказал.

Черт, как я мог забыть, что тот, кто обещал дать мне ответ на мой 21-й день рождения, был Цзи Фаньинь?

… Ебать!

«Чжоучжоу, что ты только что сказал? Извините, но я действительно не понимаю… — смущенно спросил Цзи Синьсинь.

Бай Чжоу раздраженно вцепился в волосы, пока ходил вокруг мусорного бака. Он собирался набить Цзи Синьсиню случайную отговорку, будто он еще не совсем проснулся или что ему приснился сон, но внезапно заметил силуэт Цзи Фаньинь боковым зрением.

Она стояла на обочине дороги, возле магазина сладостей. Ее одежда явно соответствовала стилю Цзи Синьсиня. Однако она схватилась за живот, слегка нахмурившись.

Как человек, который часто страдал от желудочных приступов, Бай Чжоу сразу понял ее жест. Он подсознательно опустил телефон от уха, чтобы проверить текущее время.

8:57. Она собирается приступить к работе.

Бай Чжоу смотрел на Цзи Фаньинь издалека.

«Чжоучжоу?» Цзи Синьсинь позвала его.

Бай Чжоу не слышал ее. Прошло несколько секунд, прежде чем он наконец вышел из транса. «Хм? …А, ничего. Прошлой ночью я готовился к экзаменам. Мои мысли все смешались. Старшая сестренка, не обращай на это внимания.

На обочине остановилась машина и посигналила.

Бай Чжоу наблюдал, как Цзи Фаньинь подняла голову и помахала водителю, прежде чем элегантно пробраться к нему.

Смею поспорить головой, что человек, сидящий на водительском сиденье, — это человек, который зарезервировал Цзи Фаньинь на весь день.

Он инстинктивно пошел к машине, но вскоре его шаги остановились, когда он вспомнил, что все еще разговаривает по телефону с Цзи Синьсинем.

Возможно, я все еще смогу их догнать, если погонюсь за ними прямо сейчас.

Бай Чжоу быстро попрощался с Цзи Синьсинем. «Мои соседи по комнате ушли. Береги себя, старшая сестра. Я вешаю трубку первым».

Он повесил трубку, даже не дождавшись ответа Цзи Синьсиня. Не колеблясь, он побежал к своему мотоциклу. Он не был бы настолько глуп, чтобы пытаться следовать за машиной босиком, но он должен быть в состоянии легко следовать за ними на своем мотоцикле, учитывая плотный городской трафик.

Когда он запрыгнул на свой мотоцикл и надел шлем, его мысли были заполнены пошлостями, которые не следует записывать.

Он хотел проклясть этого придурка, который так взволновался из-за этого: какого черта ты ввязываешься в дела Цзи Фаньинь?

Он хотел проклясть дурака, который ранее ляпнул Цзи Синьсиню чушь: ты же знаешь, что Цзи Фаньинь — лгунья, так почему ты так серьезно относишься к ее словам?

Ему хотелось проклясть женщину, которая настолько помешана на деньгах, что может работать по пятнадцать часов в день: Черт! Вы должны ростовщикам миллиарды или что-то?

Ему хотелось обругать извращенца на водительском сидении: Заказ с утра до полуночи? Черт возьми, даже идиот может разглядеть твои грязные намерения!

Даже светофоры не были избавлены от его ругательств: Вы, паршивая трата времени! Ты заставляешь меня терять из виду эту дурацкую машину!

После интенсивной погони Бай Чжоу последовал за машиной на подземную парковку. Он предпочел наблюдать издалека, как машина наконец остановилась.

Дверь водительского сиденья открылась, и оттуда вышла Сун Шию.