Глава 58.3: Он слеп (3)

Цзи Фаньинь вздохнула и сказала: «Мне не интересно играть с тобой в эту брачную игру».

— Иньинь, тебе пора взрослеть. Разве ты не можешь учиться у своей младшей сестры? Мать Джи выступила вперед и сыграла роль хорошего полицейского. С беспокойством нахмурившись, она сказала: «Ваш отец хотел найти вас в течение последних нескольких месяцев, но ваша младшая сестра умоляла вас, говоря, что вы знаете, как позаботиться о себе. Вот почему мы воздерживались от вмешательства в ваши дела».

«Кажется, вы неправильно поняли свои реплики. Это должно быть: «Мы хотели затащить тебя домой, чтобы ты могла выйти замуж за человека, которого мы выбрали для тебя», — поправила ее Цзи Фаньинь.

— Ты всегда был таким. Мать Цзи печально вздохнула. «Ты изменился с тех пор, как Синьсинь заболел. Ты не хотел оставаться рядом с ней, когда она лежала в коме в больнице. Вы помните, какой слабой она была, когда ее впервые выписали из больницы? Тебе действительно не стоило тогда пытаться украсть ее кредит. Я знаю, что ты можешь завидовать…

Цзи Фаньинь смогла извлечь важную новость из болтовни Матери Цзи.

Цзи Синьсинь была в коме, когда лежала в больнице? Как ей тогда удалось навестить Ли Сяосина и завоевать его доверие?

Она продолжала потягивать молоко, просматривая запечатанные воспоминания о детстве «Джи Фаньинь». Это были воспоминания, которые даже сама «Цзи Фаньинь» похоронила в глубине своего сознания.

Затем она обнаружила то, что могло случиться только в самых паршивых мелодрамах-клише.

Этот глупый Ли Сяосин признал не того человека своим благодетелем. Эти двое были действительно интересной парой; один смело приписал себе то, чего она не делала, а другой по глупости поверил ей на слово.

«…Возможно, вы не понимаете, почему мы все это говорим, но мы делаем это для вашего же блага!»

Мать Цзи все еще продолжала свою слезливую речь, просто ни одно слово не дошло до адресата. Цзи Фаньинь верил действиям, а не словам.

«Недавно я заработал немного денег, работая неполный рабочий день. Должен ли я передать вам часть? Цзи Фаньинь небрежно махнула паре рукой. «Хотя вас двоих вряд ли можно назвать хорошими родителями, я должен признать, что вы никогда раньше не ставили «меня» в невыгодное положение».

«Цзи Фаньинь» получала постоянное пособие на проживание, а также ей дали довольно недорогую машину. Это было ничто по сравнению с привилегиями, которые получил Цзи Синьсинь, но все же это было изрядно.

Она совершенно не возражала против того, чтобы растрачивать свои деньги до тех пор, пока они поступали на ее банковский счет. Приложение «Искушение дома» записало цифры, и трата денег после этого не отменит уже достигнутого прогресса.

«Мне все равно, хочешь ты или нет, но сегодня ты вернешься с нами!» Отец Цзи засучил рукава. «Я не верю, что не смогу справиться с такой непослушной дочерью, как ты!»

Цзи Фаньинь тихонько сделала два шага назад. Она достала телефон и показала им экран. Это был номер телефона местного полицейского участка, доступный одним касанием.

Лицо отца Цзи стало еще более бледным. — Как вы думаете, полиция стала бы заниматься такими бытовыми делами?

«Недобросовестные родители вынуждают свою работающую дочь выйти замуж за совершенно незнакомого человека… Вам не кажется, что это вызовет сплетни, как только оно попадет в Интернет?» Цзи Фаньинь ничуть не испугалась его. «Кроме того, такое дело, вероятно, вызовет настоящий переполох в вашем кругу общения, как только в дело вмешается полиция. Разве вы не надеялись, что Цзи Синьсинь выйдет замуж за представителя семьи Бай или семьи Ли? Они могут просто дважды подумать, прежде чем стать родственниками вашей жены.

Отец Цзи посмотрел на Цзи Фаньинь. — Ты мне угрожаешь?

Цзи Фаньинь улыбнулась ему и ответила: «Это ты мне угрожаешь».

Она указала на потолок ближайшего многоквартирного дома, где была установлена ​​камера видеонаблюдения.

На лице отца Цзи было обиженное выражение. Холодно хмыкнув, он повернулся и ушел.

Мать Джи быстро погналась за ним. Перед тем, как сесть в машину, она не забыла бросить недовольный взгляд на Цзи Фаньинь.

Цзи Фаньинь небрежно пожала плечами, прежде чем войти в лифт.

Мне пора переезжать. Я должен переключиться на тот, который больше, дороже и поддерживает высокий уровень конфиденциальности резидента. По крайней мере, смотритель должен быть таким же, как в квартире Бай Чжоу.

Было немного иронично, что Отец Цзи и Мать Джи пришли сюда, чтобы устроить шумиху, но ничего не добились и вместо этого передали ей новый разум. Просто эта информация была для нее бесполезна на данном этапе.

Ли Сяосин нашла не того человека?

Это не мое дело. Даже если я собираюсь раскрыть ему правду, сейчас еще не время для этого. У меня еще даже не было возможности разыграть свою козырную карту.

Ах, я мог бы рассказать об этом Цзи Синьсиню. Это наверняка вызовет у нее панику.

Именно в этот момент у нее зазвонил телефон. Ее прежние мысли, должно быть, подсказали ему.

Какое совпадение. Должно быть, я непреднамеренно намекнул ему своими прежними мыслями. Он тоже чихнул?

Цзи Фаньинь вышла из лифта и ответила на его звонок.

— Здравствуйте, мистер Ли. Она посмотрела на часы, прежде чем продолжить: «Сейчас час ночи».

«Я знаю», — ответил Ли Сяосин своим обычным низким голосом. — Мне нужен час.