Глава 28 – Путешествие к бездне

Глава 28 – Путешествие к бездне

Мысли Су Юня все еще вращались, как обычно, с желтыми часами в голове. Карта в его голове постоянно меняла направления. Внезапно его дух поднялся, и он сказал глубоким голосом: «Нашел! Давайте продолжим!»

В этот момент в его ушах загудело, и пронзительная боль, словно игла, пронзила его разум!

Жужжание длилось какое-то мгновение, прежде чем исчезнуть, но эта короткая боль уже заставила Су Юня покрыться холодным потом, его одежда была пропитана потом.

Он открыл рот, но не услышал собственного голоса!

Вокруг него была только чистая тишина, без единого звука!

«Мощная аура Драконьей гробницы угнетает нашу кровь и ци, лишая нас сначала зрения, а теперь и слуха!»

Су Юн взял себя в руки. «Следующими, кого лишат, вероятно, наше осязание, вкус, обоняние и восприятие. Если лишить всех шести чувств…»

Он внезапно прикусил губу, и кровь во рту почувствовала привкус крови и сладости. Боль сказала ему, что его вкус, осязание, обоняние и восприятие все еще здесь.

«Хуа Эр и остальные почувствовали, как кто-то коснулся их затылков. Это иллюзия, вызванная давлением от их прикосновения, а не какой-то призрак, касающийся нас в темноте!»

Су Юн достал Бессмертную Связывающую Веревку и быстро связал Хуа Ху, думая про себя: «Мои желтые часы определенно не ошибаются, а солнце еще не зашло! У нас еще есть время выбраться!»

Хуа Ху боролся, и Су Юнь тревожно жестикулировал, прежде чем Хуа Ху наконец перестал сопротивляться.

Су Юнь также связал Цин Цююэ. Она потеряла чувство осязания и не могла чувствовать себя связанной.

Не имея ни осязания, ни слуха, ни зрения, она была во власти других.

«Причина, по которой у нас возникает иллюзия прикосновения, заключается в том, что аура из Драконьей гробницы давит на наши нервы, изначально блокируя наше чувство осязания».

Су Юнь тоже почувствовал, как что-то прикасается к нему, и его осязание, казалось, стало более чувствительным. Однако это была всего лишь иллюзия, и его чувство осязания постепенно угасало.

Холодный пот выступил у него на лбу, когда он ощупал окрестности и нашел Ли Сяофаня. Он связал его, а потом у него пропало чувство осязания.

«Ху Бупин!»

— крикнул Су Юнь, не слыша ни звука. Он ощупал все вокруг, но ничего не почувствовал!

«Кровь и ци! Да, я все еще чувствую кровь и ци Бупина!»

Су Юн отчаянно активировал Трансформацию Хунлу, используя всю свою кровь и ци, чтобы ощущать свое окружение. Наконец, в его ощущении «видения» в темноте появились фигуры.

Су Юнь нашел Ху Бупина и потянулся, чтобы схватить его, но не мог почувствовать, поймал он его или нет.

Он мог полагаться только на свой опыт связывания, а также на свое чувство крови и ци, чтобы связать Ху Бупина.

Сделав все это, он связал четырех демонов-лисиц за спиной и продолжил движение вперед.

«Я больше не чувствую ни ног, ни рук. Вкус крови во рту также становится слабее».

Су Юнь зализнул рану на губе. Он больше не мог найти место, где укусил себя.

Его чувство вкуса и обоняния было полностью лишено давления на его кровь и ци. Когда все его чувства были потеряны, он чувствовал себя трупом, идущим в неизвестном.

Он даже не знал, идет ли он в гору или вниз, идет ли он по краю обрыва или идет в пасть демона!

«Я должен выбраться из гробницы Цзун Лун, прежде чем потеряю рассудок, иначе все будет кончено».

Су Юнь больше не мог чувствовать свое тело, и его чувства медленно угасали. Он мог только механически двигать ногами во время вращения Хуан Чжуна, мысленно следуя географии и постоянно двигаясь вперед, чтобы вернуться к скале.

Это была бесконечная тьма, и только Хуан Чжун и географическая карта в его голове все еще сияли. Только его чувство ауры Хуа Ху и других демонов-лис подсказывало ему, что они все еще живы.

Су Юнь продолжал двигаться вперед неизвестное время, и кровь Хуа Ху и других исчезла из его разума.

Его чувства становились все более слабыми.

Су Юн продолжал двигаться вперед: «Время еще есть, еще не темно. Что бы это ни было за существо, оно не может выйти, пока еще светло!»

Из последних сил воли он приказал своему телу продолжать двигаться вперед. Хоть он и не чувствовал своих ног, он верил, что его тело продолжит двигаться вперед под контролем его сознания.

Спустя долгое время Су Юнь остановился. Хуан Чжун и географическая карта в его голове сказали ему, что впереди скала!

Он вышел из гробницы Цзун Лун!

«Почему?»

Су Юнь был полон страха, полностью подавленный огромным ужасом в его сердце. Он был подобен ребенку, который обнаружил, что снова заперт в маленькой «комнате»: «Я вышел из гробницы Цзун Лун, почему я все еще теряю рассудок? Может быть, я вообще не двигался? ? Я все еще в гробнице Цзун Лун?»

Он почти рухнул, и его последняя сила воли рушилась.

В этот момент в его «видении» появилась кровь Хуа Ху и других.

Су Юн был ошеломлен. Затем он почувствовал привкус крови во рту, боль в губах, и его тело медленно пришло в себя. Чистая тишина в его ушах постепенно исчезла, и он слабо услышал звук похоронных рогов в деревне Ню Цзя, играющих мелодию «Сотни птиц, воздающих дань уважения Фениксу».

Он почувствовал тяжесть на спине и ощущение в ногах.

Его страх превратился в горячие слезы, текущие по его щекам.

Он задрожал и вытянул левую ногу, чтобы проверить землю. Перед ним не было ничего, кроме пустоты.

Это была скала, точно такая же, как географическая карта в его голове!

Су Юнь стоял на краю обрыва, слезы текли по его лицу, но он от души смеялся.

Демоны-лисы на его спине были разбужены его смехом. Их шестое чувство было восстановлено, и они увидели Су Юня, несущего их крепко связанными, стоящего на краю обрыва, а внизу — пропасть.

Еще шаг вперед, и они будут разбиты на куски!

Четыре демона-лисы не смели пошевелиться.

Внезапно Су Юнь сделал шаг вперед и пошел по краю утеса, а Хуа Ху и остальные были в ужасе. Ху Бупин даже издал пронзительный крик. На этот раз никто не прикрыл ему рот.

Однако шаги Су Юня оставались такими же устойчивыми, как гора Тай, и он всегда был всего в одном шаге от пропасти. Идя по краю пропасти, как будто идя по ровной земле.

Бессознательно его темперамент стал более стабильным.

Он дважды прошел взад и вперед, прежде чем остановиться, положить четырех лисиц себе на спину и развязать бессмертную веревку.

Четыре демона-лисы были слабы и лежали на краю утеса, тяжело дыша.

Последние лучи заходящего солнца согрели лицо мальчика, согрели и разогнали холод Могилы Дракона.

Небо потемнело, когда зашло солнце.

Наступила ночь.

Из драконьей гробницы доносилось мелодичное пение дракона, ясное и продолжительное, с чувством одиночества, которое, казалось, было скрыто за долгие годы, заставляя людей чувствовать меланхолию.

Драконье пение вызывало у людей ощущение, будто они видят настоящего дракона, одиноко бродящего по звездному небу, пересекающего бесконечные путешествия от одной планеты к другой в поисках своего партнера.

Су Юнь собирался бросить бессмертную веревку, чтобы покинуть это место, когда услышал пение дракона и не смог сдержать легкую дрожь. «Этот звук… это дух дракона в долине, Второй Брат?»

Хуа Ху встал и посмотрел на долину. Еще не стемнело, и только зеленый дракон, излучающий тусклый свет, летел в воздухе, медленно кружась вокруг собственной могилы, курсируя по лесу.

Дух дракона летал и пел, словно рассказывая об одиночестве путешествия по звездному небу.

«Это призрак дракона».

Хуа Ху стиснула зубы и сказала: «Это должно быть то, что угнетало нас и заставило нас потерять шесть чувств, почти умирая в гробнице Дракона».

«Это странно.»

Су Юнь нахмурился, его лицо было странным, и пробормотал: «Если дух дракона все еще находится в долине, то кого забрал Цзяо Шуао, который съел всю деревню?» Обновлено с ноября𝒆lbIn.(c)om

Хуа Ху проснулся и смотрел широко раскрытыми глазами и разинув рот.

Остальные три лисенка забрались наверх и увидели ужас в глазах друг друга.

Да, кого забрал Цзяо Шуао?

Драконий дух божественного дракона все еще бродил по своим костям в долине, поэтому шорох рядом с Цзяо Шу’Ао определенно не был духовной природой дракона.

В этой долине, помимо духовной природы дракона, было еще только одно!

«Посторонний предмет, упавший вместе с божественным драконом!»

Ху Бупин выпалил, крича: «Цзяо Шуао думал, что забрал духовную природу дракона, но он не знал, что забрал этот посторонний предмет!»