Глава 35 – Герои Неба и Земли

Глава 35 – Герои Неба и Земли

Су Юнь тихо стоял перед дровяными воротами. За городом Хуа Ху гонялся за сурками, и у него вся голова была в шишках. Лисы то появлялись, то исчезали в снегу, а жители деревни Линьи каркали на деревьях, обсуждая, стоит ли ловить лису ради еды.

Су Юн медленно отвел взгляд. Он увидел город Тяньтянь, маленький городок, в котором он прожил почти четырнадцать лет, становившийся нереальным, словно мираж в тумане, дрожащий от зимнего ветра.

Он увидел жителей города Тяньтянь, их фигуры в тумане, мощные и невероятные, но бессодержательные.

Донг, дон.

Звук барабанов Цян доносился из маленького городка, который был уникальным инструментом в Шуофане.

«…Поколения рождаются и уходят, как растущая и убывающая луна! Донг-дон!»

Следуя за звуком, взгляд Су Юня скользнул мимо Баоцзы Чжана, который продавал булочки, пьяного дяди Сюй, дедушки и бабушки Ле, которые сидели под карнизом, держась за руки и тряся ногами, молодоженов Яньфэйского хребта и Фанъэр. …

Эти знакомые люди стали расплывчатыми и иллюзорными. Когда его взгляд скользнул по ним, он увидел знакомые фигуры, извивающиеся и искажающиеся в дымке, становящиеся отвратительными, как призраки и боги в храме! Самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n0velbjn((.))com.

Они были подобны богам и призракам, стоящим в тумане города Тяньтянь.

Уникальный тон Шуофана исходил из все более густого тумана, необъятности лёсса и величия гор, он пел вместе с барабанами Цян: «Дом горца полон книг, дон дон! Снаружи свисают сосновые ветки. окно, а земля покрыта папоротником!»

На глазах Су Юня навернулись слезы. Призраки и боги в тумане повернули головы, и их глаза подарили ему знакомое чувство.

Они уже умерли.

Все жители города Тяньтянь погибли в результате катастрофы шесть лет назад.

Они остались здесь, создавая иллюзию города Тяньтянь, просто чтобы позаботиться о нем!

«Зачем посещать благородные ворота? Донг-дон! Белые облака могут сделать тебя счастливым! До сих пор мир непредсказуем!»

Су Юнь посмотрел на голос, а Цюй Бо сидел на воротах Тяньтянь, с морщинами по всему лицу и тусклыми старыми глазами, постукивая руками по барабанам Цян, стоящим на коленях.

Густой и величественный голос Шуофана внезапно стал чрезвычайно сильным!

«Ни одного героя не видно в мире, ни одного героя не видно! Донг-дон!»

Последние два барабанных боя заставили кровь Су Юня вскипеть. Его кровь почти вышла из-под контроля, издав мелодичный драконий рев. Кровь хлынула из его тела, превратившись в дракона кровавого цвета, обвивавшего тело Су Юня в течение двух недель.

Голова дракона вытянулась вперед из его правого плеча позади него, а драконья борода развевалась.

«Рев!»

Дракон взревел, сопротивляясь гнету барабанного боя.

«Малыш, ты вырос!»

Цюй Бо у ворот Тяньтянь от души рассмеялся, встал и нес барабан Цян на спине.

Его тело вдруг стало чрезвычайно величественным, как многорукий призрак и бог, дух сильного человека после его смерти!

В тумане города Тяньтянь глаза этих призраков и богов упали на лицо Су Юня, выразив выражение удовлетворения.

«После нашей смерти у нас были разные желания и невыполненные последние желания, поэтому мы доверили их Небесному рынку. Но у нас есть одно и то же желание: позволить вам вырасти в безопасности». Тело Цюй Бо казалось телом бога войны. , становясь все выше и выше, настолько высоким и иллюзорным, что казалось, что он может исчезнуть в любой момент.

Здания в городе Тяньмэнь вытянулись, став похожими на сон.

«Это желание передал нам Старейшина Сен. Теперь, когда Старейшина Сен скончался, а ты вырос, пришло время тебе уйти».

Призраки и боги в тумане сказали: «Когда ты уйдешь, мы освободимся от бремени и давнего желания, которое тяготит наши сердца. Малыш, иди быстрее!»

Ух…

Завыл северный ветер, и город Тяньмэнь стал величественным и иллюзорным. Су Юнь поднял руку, словно пытаясь ухватиться за них, за город Тяньмэнь, за свои детские воспоминания.

Но город Тяньмэнь исчез.

На его месте были ряды пустынных могил, увядшая трава на могилах и грязь, забрызганная надгробиями. Сломанная плитка вокруг говорила о том, что когда-то это был шумный город.

Здесь никто не поклонялся, никто о нем не заботился. Среди могил осталась только травяная хижина, которая была резиденцией Су Юня.

«Цюй Бо, Ло Дама… куда вы пошли? Вы все еще здесь?»

Су Юнь тяжело шел по кладбищу города Тяньмэнь.

Могила генерала Ли Сяои периода Юаньшо.

Он стоял перед надгробием, и слова на нем вернули его в воспоминания. Имя Ли Сяои он не знал, но знал, что Фанъэр была влюблена в красивого молодого человека по имени Му Цзы.

Могила Сюй Даожэня периода Юаньшо.

Он не знал Сюй Даожэня, но знал Пьяницу Сюй.

Могила мастера павильона Громового Звука периода Юаньшо.

Он не знал Мастера Павильона Громового Звука, но знал монаха Лая, который случайно появлялся в городе, чтобы просить милостыню.

Могила Чжан Хуочжу периода Юаньшо.

Был ли Чжан Фэнта Чжан Хуочжу?

Могила Юэ Шуйчжу периода Юаньшо.

У Юэ было то же произношение, что и у музыки, так был ли Юэ Сычэн бабушкой Юэ или дедушкой Юэ?

Сам того не зная, он подошел к первому ряду кладбища города Тяньмэнь, где на надгробии было написано: «Могила Цюй Цзиньчана периода Юаньшо». Был ли этот Цюй Цзиньчан таким же, как Цюй Бо?

В снегу Су Юнь поклонился надгробию Цюй Бо, затем подошел к могиле Ло Дамы и снова поклонился.

В этот зимний день он попрощался с жителями города Тяньмэнь один за другим, поблагодарив их за заботу о нем на протяжении последних шести или семи лет.

Он собрал в травяной хижине, в основном новую одежду, пять монет чжуан, которые он накопил за эти дни, и несколько старых священных техник, которые дал ему Мастер Дикого Лиса.

Он закончил собирать вещи и покинул эту родину, существовавшую в его воображении. Он был слепым шесть лет и воображал шесть лет, и город Тяньмэнь существовал в его воображении тоже шесть лет.

Хуа Ху и три маленьких лисенка сидели возле кладбища, тихо ожидая его, как если бы они знали, что этот день наступит.

Су Юнь оглянулся и увидел, что город Тяньмэнь все еще стоит там, полуразрушенный и неотремонтированный.

Эти ворота Цюй Бо не ремонтировал в течение шести лет.

Су Юнь достал четыре маленьких свертка и бросил их. «Хуа Эрге, это твоя одежда и обувь. Я не знаю, подходят ли они. Надень их. Мы едем на почтовую станцию ​​Тянь Ши Юань, чтобы подготовиться к въезду в город».

Демоны-лисы взяли свертки и развернулись, ныряя в слой снега. Четыре пакета под снегом издали шуршащий звук. Через мгновение из сугроба появился невысокий и пухлый ребенок в шапке с загнутыми уголками на голове, в красной телогрейке, темно-красных вельветовых штанах и туфлях с тигровой головой.

Он выскочил из снега, но снова упал из-за своего невысокого роста, оставив открытой только шляпу. Су Юнь вытащил его и осмотрел, прежде чем спросить: «Сяофань или Бупин?»

«Я твой второй брат!» — сердито ответил парень, снимая шляпу, чтобы продемонстрировать свои разноцветные волосы.

Су Юн извинился: «Извини, я думал, что ты Бупин, потому что ты еще не вырос выше моей талии».

«Я поздно развился, но я крепкий!» — сказал парень с разноцветными волосами, выпятив грудь.

Су Юнь похлопал его по голове, а Хуа Ху угрожал ему, обнажая маленькие тигриные зубы. Су Юн прижал его обратно к снегу, оставив открытой только шляпу.

Ли Сяофань и Ху Бупин также вышли из снега, даже ниже Хуа Ху.

Два маленьких лисьих духа были симметричны по росту и носили одинаковую одежду, в том числе стеганую куртку с цветочным узором и дешевым мехом внутри, длинные хлопчатобумажные штаны с цветочным принтом и шляпу с загнутыми ушками, как у Хуа Ху.

Два маленьких духа-лисицы с подозрением уставились на Су Юня. Су Юнь сохранил спокойствие и сказал: «Ваша одежда была куплена вместе и выглядит одинаково, но она прочная и дешевая. Она хорошо смотрится на вас двоих».

Хуа Ху высунул голову из снега и показал свои маленькие тигриные зубы: «Моя одежда была куплена у того же продавца, верно?»

«Да, продавец сказал, что если мы купим больше, будет скидка», — возмущенно ответил Су Юнь. «Второй брат, ты должен знать, что я слеп и не вижу красоты».

Что-то шевельнулось в снегу, и появилась маленькая девочка в белой меховой шапке с двумя подвижными кроличьими ушами. Ли Сяофань и Ху Бупин завидовали и уставились на уши, прежде чем посмотреть на Су Юня.

«Девочки должны красиво одеваться», — спокойно сказал Су Юн, — «Так мне сказал продавец».

Под кроличьими ушами у девушки были две зелено-черные косички, зачесанные сзади на грудь. Цин Цююэ вылезла из снега в белом плаще с красным поясом, завязанным вокруг талии, теплым и пушистым, доходящим до лодыжек. На ней были зеленые туфли из лисы с мехом внутрь и вышитыми узорами в виде лисьих голов.

Хуа Ху вылез из снега и посмотрел на свои туфли с тигриной головой, а затем посмотрел на зеленые лисьи туфли Цин Цююэ, его глаза покраснели. «Сестренка, твои туфли…»

«Они такие удобные!» Цин Цююэ была очень счастлива, покачивая двумя косами. В белоснежной одежде выделялись косы: «Как хорошо! И посмотрите, уши в шапке полые. Я могу спрятать свои уши в кроличьих ушах. Когда я двигаю ушами, кроличьи уши тоже двигаются». …»

Хуа Ху уставился на Су Юня красными глазами.

«Продавец в городе Хуанцзи выбрал это».

Су Юн неловко сказал: «То, что на мне надето, тоже не очень красиво, и у нас мало денег… Хорошо, поехали!»

Четверо милых маленьких детей-монстров следовали за ним, идя по заснеженной дороге, подняв одну ногу вверх, а другую низко. Внезапно один из них исчез. Всякий раз, когда это случалось, Су Юн останавливался, протягивал руку и вытаскивал маленького ребенка-монстра из сугроба.

«Второй брат, не бегай». Су Юн напомнил.

Хуа Ху выглядел очень обиженным: «Я не…»

Перед публикацией автор передал рукопись на рассмотрение редактору. Редактор сказал, что эта глава хороша, и отправная точка уже нашла оперного артиста Цинь, который сочинит и споет музыку. Песня и барабанная музыка будут выпущены в ближайшее время. Каждый может с нетерпением ждать этого.