Глава 7 – Преобразование великой печи, природа становится искусством

Глава 7 – Преобразование великой печи, природа становится искусством

«Каждое слово, которое они сказали, проходя мимо меня, я ясно помню».

Тон Су Юня также был чрезвычайно спокойным: «После того, как я ослеп, я мог узнавать людей только по голосам. Если я снова услышу их голоса, я обязательно узнаю их».

В это время из далеких гор и лесов доносились шорохи, и из-под деревьев высунулось несколько лисиц с окровавленными мордами.

«Сяо… Сяо Юнь…» — позвала лиса издалека, с некоторым страхом глядя на Цю Шуцзин.

После вчерашней резни эти бесстрашные лисички стали немного бояться людей.

Су Юн показал счастливое выражение лица и встал: «Хуа Эр Гэ? Ты еще жив?»

Это была лиса с черно-желтым мехом, и она вышла из-под дерева в сопровождении нескольких маленьких лисиц. Лисички держали перед собой хвосты своих товарищей и в страхе шли к ним.

Ведущий Хуа Ху со страхом посмотрел на Цю Шуцзин, подтверждая, что он не был одним из тех, кто вырезал деревню Хуцю, а затем смело повел оставшихся трех маленьких лисиц поближе.

Су Юн стоял там, заставляя Хуа Ху и трех маленьких лисиц чувствовать себя непринужденно. Этот молодой человек был для них опорой, давая им чувство уверенности.

Это чувство не было беспочвенным, но влияние на них оказало спокойное и сдержанное поведение Су Юня после шести или семи лет совместной жизни.

«…Сегодня утром пришли люди из города и сказали, что на Призрачном рынке им не удалось найти выгодных предложений, поэтому они пришли охотиться на демонов. Джентльмен спорил с ними, но они проигнорировали его и сказали только, что мы навредит людям…»

Су Юн спокойно выслушал и спросил: «Ты все еще помнишь их лица, Эр Гэ?»

Хуа Ху стыдливо покачал головой: «Я убегал со своими младшими братом и сестрой, и у меня не было времени хорошенько рассмотреть их лица. Я только помню, что один из них был очень хрупким, молодым и одетым в красное платье. огненное одеяние Внезапно позади него вспыхнул огонь, и из огня вылетела божественная птица…»

Су Юнь заметил эту особенность и обернулся, чтобы поклониться: «Слова г-на Шуцзин все еще имеют значение?»

Цю Шуцзин на мгновение посмотрел на стоящего на коленях юношу, прежде чем сказать: «Естественно, мои слова имеют значение. Но у тебя есть деньги?»

Су Юн встал и раскрыл ладонь. В его ладони было несколько окровавленных монет достоинством в пять жу, которые он нашел в руинах, когда собирал тела.

Цю Шуцзин взял с ладони одну из монет достоинством пять Чжу, но в этот момент Су Юнь отдал ему все остальные монеты достоинством пять Чжу.

Цю Шуцзин был ошеломлен и в замешательстве посмотрел на него.

Су Юн поднял глаза: «Мастер Дикой Лисы учил меня шесть лет и не прогонял меня, потому что я был человеком. Я умоляю тебя не прогонять их только потому, что они лисы». Источник𝗲 этого контента nov(𝒆l)bi((n))

Цю Шуцзин на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Мастер Дикой Лисы взял с тебя плату за обучение?»

Су Юн покачал головой.

Цю Шуцзин вернул ему окровавленные монеты в пять Чжу и сказал: «Он преподает бесплатно, и если демоны-лисы хотят атаковать, они не так хороши, как он. Эта монета в пять Чжу — ваша плата за обучение, они не надо этого».

Су Юн принял монеты.

Цю Шуцзин наблюдал, как он и Хуа Ху хоронили Мастера Дикого Лиса и лисьих демонов деревни Хуцю. Многие из них были их одноклассниками, и Хуа Ху и маленькие лисички снова не могли сдержать слез.

Они вернулись в школу, и Цю Шуцзин взглянул на Су Юня и четырех лис: «Мастер Дикой Лисы преподавал вам главу Конфуция «Воспитание Ци», верно? Сколько лет вы ее изучали?» Су Юн кивнул: « Я учился шесть лет».

Хуа Ху сказал: «Я учился семь лет».

Остальные три лисенка учились каждый по два-три года.

Цю Шуцзин сказал: «Хотя метод совершенствования Ци Мастера является ортодоксальным методом, существует ли какой-либо учебный материал, который не менялся в течение пяти тысяч лет? В эту эпоху десять лет без изменений считаются устаревшими. Когда я приехал в деревню, я обнаружил что между городом и деревней, казалось, была пропасть в тысячу лет!»

Он покачал головой и сказал: «Я хочу научить вас новейшему и самому базовому методу построения фундамента в официальной школе столицы, методу развития ци Хунлу Шаньчан».

Небо и земля — печь, а природа — мастер;

Инь и Ян — это уголь, а все вещи — медь.

Это предложение представляет собой общее описание метода совершенствования ци Хунлу Шаньчан.

Хотя метод развития ци Мастера изначально использовался для питания ци самым простым способом, глубоко практиковать его сложно. С другой стороны, метод развития ци Хунлу Шаньчан рассматривает тело как небо и землю, а внутренние органы — как печь, стимулирующую потенциал творения, используя ци Инь и Ян в теле как уголь, а внутренние органы — как уголь. органы, мышцы, кости и кровь как медь для развития мощной Ци.

Хотя этот метод развития ци сложен, он чрезвычайно эффективен, а скорость развития намного выше, чем у метода развития ци Мастера.

Цю Шуцзин начал с основ, начав с извлечения сущности солнца и луны, используя себя как небо и землю, а небеса и землю как печь, а затем рассказал о том, как использовать природу как мастера. и, наконец, как использовать Инь и Ян как древесный уголь и все остальное как медь.

У Су Юня и других были слабые основы, плюс метод развития ци Хунлу Шаньчан был глубоким, даже сам Цю Шуцзин провел пять или шесть дней, прежде чем они едва смогли понять первую часть метода развития ци.

Хуа Ху учился быстрее всех, потому что у него была основа в методе развития ци Мастера, поэтому ему было легче учиться.

Остальные три лисенка были немного медленнее, а Су Юнь учился медленнее всех. Цю Шуцзину приходилось учить его неоднократно, что было очень сложно.

К счастью, хотя скорость обучения Су Юня была медленной, его ум был проворным, и он мог глубже понять метод совершенствования Ци Хунлу Шаньчан.

В эти дни Су Юнь пригласил Хуа Ху и трех других маленьких лисиц жить в город Тяньмэнь, но все они очень боялись города и предпочитали жить в школе.

Су Юнь также пригласил Цю Шуцзин жить в городе Тяньмэнь, но тот вежливо отказался.

Однажды утром Цю Шуцзин и четыре лисы дышали и практиковались, глядя на утреннее солнце. Внезапно Цю Шуцзин почувствовал, будто рядом с ним появилось маленькое солнце, и когда он открыл глаза, это была позиция Хуа Ху.

«Хуа Ху — демон, но его талант и понимание очень хороши. Он уже достиг первого уровня».

Цю Шуцзин тайно кивнул, впитывая сущность утреннего солнца, используя себя как печь, закаляя свое тело и развивая свою Ци. Это был знак совершенствования до первого уровня метода совершенствования Ци Хунлу Шаньчан.

Было впечатляюще, что Хуа Ху смог достичь такого уровня всего за пять или шесть дней.

Цю Шуцзин проверил прогресс трех других лисиц, и, хотя у них была слабая основа, их прогресс не был медленным, и вскоре они смогут достичь первого уровня.

Затем он проверил успехи Су Юня и слегка нахмурился.

Хотя Су Юнь имел глубокое понимание метода развития ци Хунлу Шаньчан, он все еще был слеп, и хотя он мог изучить теорию, ему нужно было приложить в несколько раз больше усилий, чем другие, чтобы овладеть физическими аспектами.

Более того, прогресс Су Юня в совершенствовании был медленнее, чем он ожидал. Согласно его предсказанию, Су Юнь из-за болезни глаз должен был быть самым медленным в обучении, но самым быстрым в совершенствовании. Однако Су Юнь оказался самым медленным.

Цю Шуцзин про себя вздохнул: «Я возлагал на него слишком большие надежды. Даже демон-лис мог достичь первого уровня за такое короткое время, но он не смог этого сделать. Влияние его глазной болезни на него было слишком велико».

Однако он не знал, что жизненная сила Су Юня энергично текла в его теле, но каждый раз, когда она достигала его глаз, происходило что-то странное.

Энергия Су Юня хлынула в его глаза, и первоначально черные как смоль глаза внезапно что-то «увидели»!

Перед ним из ниоткуда появились ворота Тяньмэнь!

Помимо ворот Тяньмэнь, здесь было еще восемь высоких башен Чаотянь!

За воротами Тяньмэнь и башнями Чаотянь находился огромный и безграничный океан.

Башня Чаотянь в городе Тяньмэнь уже давно исчезла, поэтому эти восемь башен Чаотянь, естественно, были не теми, что в городе Тяньмэнь, а отпечатком в глазах Су Юня.

Что было странно, так это то, что восемь башен Чаотянь фактически поглощали жизненную силу Су Юня!

Башни Чаотянь были похожи на восемь бездонных ям.

Башни Чаотянь продолжали пожирать жизненную силу Су Юня, лишая его возможности достичь первого уровня трансформации Хунлу Шаньчан.

Цю Шуцзин не ожидал, что глаза Су Юня претерпят такие изменения, думая, что у него было только хорошее понимание, но обычные способности.

Су Юнь думал, что эта ситуация была предназначена для лечения его болезни глаз, поэтому он не рассказал Цю Шуцзину об аномалиях, которые произошли во время его совершенствования, что привело Цю Шуцзин к непониманию.

После того, как утренние занятия закончились, Цю Шуцзин собирался уйти.

В конце концов, он был частным репетитором, и в городе Шуофан было много учеников из ворот и семей, которым он был нужен, чтобы преподавать, поэтому он не мог слишком долго задерживаться в Тяньши Юане.

Перед уходом он научил всех второй части трансформации Хунлу Шанчан.

«Юнь, в современном мире бедной семье трудно родить благородного сына. Почему?»

Су Юнь проводил Цю Шуцзин, и после некоторого колебания Цю Шуцзин серьезно научил его: «Хотя сыновья бедных семей имеют национальную академию, чтобы учиться вместе с сыновьями благородных семей, это кажется справедливым. Однако сыновья благородных семей у семей есть деньги и власть, а также есть частные школы за пределами национальной академии. То, что вы изучаете в национальной академии, — это только одно, но сыновья благородных семей могут научиться двум, трем, четырем или даже пяти вещам в частном порядке. школы, поэтому разрыв в знаниях между сыновьями бедных семей и сыновьями знатных семей продолжает увеличиваться».

Су Юнь последовал за ним шаг за шагом и сказал: «Я слышал, что бедные ученые все еще могут добиться успеха благодаря упорному труду…»

«Неправильно! В частных школах бедные ученые никогда не смогут быть более трудолюбивыми, чем сыновья благородных семей! Все, что преподается в национальной академии, является поверхностным, но в частные школы они могут пригласить таких учителей, как я!»

Цю Шуцзин сказал: «Сыновья благородных семей работают усерднее, чем сыновья бедных семей! Когда национальная академия заканчивает занятия, дети из сельской местности выходят играть, но сыновья благородных семей учатся в частных школах! Когда национальная академия находится в отпуске, сыновья бедных семей остаются дома, а сыновья дворянских семей по-прежнему учатся в частных школах!»

«Император Юань продвигал национальную академию, надеясь на равенство в образовании, без разделения на бедные и благородные семьи. Однако со времени императора Юаня до наших дней прошло сто лет, и образование фактически монополизировано благородными семьями. Бедные дети не могут себе этого позволить. идти в частные школы, и они не могут получить новейшие знания в национальной академии. Социальные классы становятся все более жесткими. Дорога к продвижению по службе для сыновей бедных семей становится все уже и уже, как рыба, превращающаяся в рыбу. Дракон. Он остановился и обернулся, говоря откровенно: «А в сельской местности ситуация еще хуже, Юн, ты из бедной семьи, но твои способности неплохие, и твое понимание превосходно, если ты останешься в деревне. в сельской местности, тебя похоронят. Ты должен поехать в город учиться! Но даже если ты поедешь в город, просто поступив в официальную школу, ты не выделишься. Тебе также нужно учиться в частной школе».

«Однако, даже если вы будете изучать то же, что и ученые, вы, возможно, не сможете достичь таких же больших успехов, как они. Потому что сыновья аристократических семей имеют выдающееся семейное происхождение и обширные социальные связи, и все это требует от вас уловить на десять или даже десятки лет. Это справедливо?»

«Это несправедливо, но это справедливо! Потому что это наследие, оставленное их предками, и для них вполне естественно унаследовать его. Бедный ученый без корней, семейного происхождения или социальных связей, если вы хотите выделиться, то вы имеют только одно преимущество, которого нет у других».

Цю Шуцзин похлопал своего ученика по плечу и серьезно сказал: «Это дикость. Дикость сельской местности! У ученых в городе нет той дикости, которой обладаешь ты!»

Он шел вперед, развевая рукава, его голос эхом разносился издалека: «Город — это печь неба и земли, полная борьбы и возможностей. Вы должны сохранять свою дикость, использовать ее как инь и ян, использовать борьбу как древесный уголь». огонь, разожгите печь, воспользуйтесь трансформацией и прорвитесь через жесткую классовую систему, преодолейте границы и вознеситесь!»

Чжайжу: Скоро начнется первый этап обзорного мероприятия «Хождение по краю». Пожалуйста, обратите внимание на раздел отзывов о Qidian.