Глава 124-Бесполезно Объяснять

Глава 124: Бесполезно Объяснять

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Хо Цзиньянь встал, взял телефон и положил его на кофейный столик. Затем он похлопал сына по плечу и вышел из комнаты, не сказав ни слова.

Сун Нин разочарованно вздохнула. “Ты слишком предвзято относишься к Яояо. Она твоя биологическая сестра и не посторонняя, но ты отказываешься ей доверять. Если бы Вы были более разумны и рассудительны, ничего подобного не случилось бы.”

Хуо Яньси сжал кулаки, и на его лице появилось легкое выражение стыда.

С тех пор как Лу Ся позвонил ему, чтобы пожаловаться со слезами на глазах, Хо Яньси почти без колебаний обвинил Хо Яо. Он подсознательно думал, что его младшая сестра была большой смутьянкой. Независимо от того, насколько Хо Яо была близка к своей бабушке, как она могла забрать ее, не сказав никому ни слова?

Но что же произошло в конце концов?

Губы Хо Янси изогнулись в самоуничижении. Он настойчиво расспрашивал ее, но это оказалось недоразумением.

По сравнению с его приемной сестрой, кроме того, что он постоянно терял дар речи, Хо Яньси не мог сказать ничего хорошего о своей претенциозной биологической сестре.

Несмотря на то, что его мнение улучшилось после того, как она получила полные оценки в тесте, он был снова разочарован ее безразличием и отказом объяснять.

Хотя события, которые произошли сегодня, были мертвым звоном для предыдущего эпизода… он был тем, кто отказался признать, что даже если бы она предложила объяснение, он бы ей не поверил.

Недоверие все еще было первым, что всплыло в его сознании, когда она спросила его, поверит ли он ей, если она скажет, что не она забрала свою бабушку.

Да, объяснять было бесполезно, поскольку он отказывался ей верить. На его месте он тоже не стал бы утруждать себя объяснениями.

Хо Янси вытер лицо и горько улыбнулся.

***

Хо Яо вышла из душа с мокрыми волосами. Она взяла телефон, пока он заряжался, и высушила волосы феном. Она нажала кнопку питания, и телефон ожил через несколько секунд.

На экране появилось множество уведомлений о сообщениях и пропущенных звонках. Среди них были сообщения и звонки от Хуо Яньси и несколько неизвестных номеров.

Хо Яо проверил их все. Потом она выключила фен и решила снова позвонить бабушке. На этот раз ее телефон не был недоступен.

Звонок прошел очень быстро.

Хуо Яо молча держал трубку. Бабушка тоже молчала. Если не считать легкого шума дыхания, было очень тихо.

Через некоторое время Хо Яо мягко сказал: “Бабушка.”

— Ммм, Я… Я здесь, — ответила старая леди. Казалось, она что-то уронила, и раздался громкий звук, почти полностью заглушивший ее голос.

Хо Яо беспомощно потерла лоб. Она пододвинула стул, чтобы сесть, и вздохнула. “Ты и дальше будешь позволять мне слушать, как ты все переворачиваешь?”

Шум в трубке внезапно стих.

Через две секунды старушка кротко объяснила: — Кашель … я как раз собиралась налить себе воды и нечаянно уронила ее.”

Брови Хо Яо поползли вверх. Она лениво откинулась на спинку стула, и теплый свет в комнате упал на ее лицо.

Затем она сказала в теплой и безудержной манере: «ммм, я поняла. Больше ничего не говори.”

Старая Мадам Янг, “…”