Глава 13

Глава 13: Каковы Ваши Интересы?

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Секунду назад Сун Нин вела себя отстраненно. Как только Хо Янси и Лу Ся вошли в лифт, выражение лица Сун Нин резко изменилось. Она стала проявлять большую заботу и сказала Хо Яо с особой нежностью: «моя дорогая девочка, пойдем в дом…”

К несчастью, дверь лифта еще не закрылась, и Лу Ся увидела, как изменилось отношение ее приемной матери. Лицо Лу Ся мгновенно стало мертвенно-бледным.

11

**

Дом семьи Хо был невелик. Однако он имел два этажа и тоже не мог называться маленьким. Дом был оформлен в классическом китайском стиле, а вся мебель была сделана из розового дерева. Планировка и оборудование дома говорили Хо Яо, что у его обитателей хороший вкус.

Хо Яо не торопилась и медленно огляделась. В конце концов, свиток каллиграфии и живописи, висевший на стене, привлек ее внимание. Этот свиток стал для нее неожиданностью.

Но потом она отвела взгляд и подумала, что ошиблась. Она отбросила мысль о том, что свиток был подлинным произведением искусства.

Семья Хо не выглядела бедной семьей, как она думала изначально. Тем не менее, она не думала, что семья Хо была достаточно богата, чтобы позволить себе такую ценную часть знаменитой подлинной работы.

Следовательно, свиток, скорее всего, был подделкой.

Отец заметил, что ее взгляд на какое-то время задержался на свитке. Он с тревогой думал о том, как сломать лед и установить какую-то связь со своей дочерью. Он взглянул на свиток и ему пришла в голову одна мысль.

— Яояо, ты тоже любишь каллиграфию?- Спросил он, весело улыбаясь.

Хо Яо подняла глаза и посмотрела на отца. Затем она ответила небрежным тоном: “Не интересоваться.”

3

Хо Цзинянь внезапно потерял дар речи. Он едва нашел общий язык, чтобы начать разговор. Но после ее резкого ответа все эти слова застряли у него в горле. Прошло много времени, прежде чем он смог произнести еще одно слово. — О, тебе это неинтересно…”

Хо Яо заметил, что это был огромный удар для него. Она задумалась на пару секунд, а затем добавила следующую строчку. — У нас разные интересы.”

Хо Цзинянь снова изобразил улыбку любящего отца. Он был готов продолжить разговор дальше. “Тогда каковы же ваши интересы?”

Хо Яо думала о своем настоящем » я » до того, как стала обладательницей этого тела. Внезапно она погрузилась в молчание. Через несколько секунд она посмотрела на отца и торжественно ответила: “Изучающий.”

Губы Хо Цзиньяна заметно дрогнули. Он с трудом сохранял невозмутимое выражение лица.

Бездельник, который всегда пропускал занятия в школе, только что сказал, что ее интерес – «учиться».

2

Мистер Хо молча смотрел на свою дочь. Похоже, она не шутила по этому поводу. Внезапно он начал задаваться вопросом, не скормили ли ему недостоверную информацию, когда он навел справки у школьных факультетов в маленьком графстве.

С первого взгляда он понял, что его дочь очаровательна и честолюбива.

— Эй, ты опять хвастаешься своей чертовой каллиграфией и живописью?”

2

Сун Нин услышала, как ее муж упомянул «каллиграфию». Она вышла из кухни, чтобы накрыть на стол, и сердито посмотрела на него.

— Иди и принеси миски и палочки для еды!- Крикнула она ему внушительно.

“Я не хвастался.”

Мистер Хо смущенно почесал нос. Сказав это, он последовал приказу жены и пошел на кухню.

Он все еще что-то бормотал. “Почему ты всегда говоришь, что мой антиквариат потрепан? Этот свиток и есть…”

— Его голос упал до шепота. Поэтому Хо Яо не мог понять, что он говорит.

Но ее биологическая мать кричала «проклятая каллиграфия и живопись» очень громко и отчетливо.

*

После ужина Сун Нин повела Хо Яо наверх.

На этом этаже было четыре спальни. Та, что предназначалась для Хо Яо, располагалась в конце коридора с правой стороны. Сун Нин открыла дверь и сказала Хо Яо: «твой четвертый брат жил в этой комнате. Сейчас он здесь не живет и вернется, вероятно, только через год. Поэтому я заново украсила его комнату для тебя. Посмотри. Тебе это нравится?”

2