Глава 273: неожиданная встреча Хуо Яо небрежно огляделся после входа на выставку культурных реликвий. Все реликвии были помещены в специальные шкафы и полностью запечатаны под стеклянными крышками, так что посетители могли видеть их только с расстояния одного метра.
Выставка состояла из двух этажей. На первом этаже располагались бесценные предметы антиквариата от династии Цинь до династии Цин.
Хо Яо осмотрелся на первом этаже, но не смог найти то, что она искала, поэтому она пошла наверх.
Реликвии на втором этаже были более ценными и считались антиквариатом мирового класса. Учитывая, насколько редким был этот антиквариат, охрана второго этажа была намного строже, чем на первом этаже.
Хо Яо стояла на ступеньках и легкими движениями поправляла свою шапочку. Затем она подошла на два шага ближе к стене слева, прежде чем взять пару обычных на вид очков и надеть их.
В одно мгновение она увидела лабиринт инфракрасных лучей вокруг культурных реликтовых выставочных объектов. В тот момент, когда она коснется их, сработает сигнализация, и она может даже умереть в этом процессе.
Таким образом, только проход, который был в одном метре от антиквариата, был безопасным для ходьбы.
Хо Яо поджала губы и слегка сдвинула набок свою шапочку. Она немного подняла голову и с минуту изучала всю планировку второго этажа, прежде чем снять очки и убрать их.
Все лучшие экспонаты были размещены в витрине в центре зала. Нефрит с гравировкой дракона и Феникса спокойно лежал в прозрачном шкафу, а свет над ним оживлял его красоту.
Белый нефрит был полупрозрачным и почти безупречным. Реалистичная гравюра показывала, насколько талантливы были западные ремесленники Чжоу. Глаза Хо Яо вспыхнули, и она удивленно воскликнула:
Он был прекрасен и, безусловно, оправдывал свое название как западный чжоуский нефрит.
Кроме Хо Яо, на нефрит смотрела еще одна группа посетителей. Среди них были два иностранца, которые стояли и болтали, скрестив руки на груди.
Они разговаривали только по-английски.
Ян и вышел из комнаты управления системой видеонаблюдения и вошел на первый этаж через внутренний коридор. Он внимательно оглядел посетителей и медленно поднялся на второй этаж, не обнаружив там ничего подозрительного.
Он бесшумно поднялся по ступенькам, одетый в черный костюм и яркие кожаные туфли. Убийственная аура исходила от него, когда он быстро двигался. Он остановился, как только достиг последней ступеньки.
Подчиненные Ян и связались с ним через наушники, сообщив, что все чисто. Его взгляд упал на западный нефрит Чжоу, помещенный в центре зала, прежде чем он повернулся, чтобы внимательно рассмотреть посетителей вокруг него.
Хо Яо подняла руку, чтобы посмотреть на часы, прежде чем направиться в ванную.
Она остро ощущала чей-то пристальный взгляд, скользящий по комнате, в то время как снизу доносились голоса служащих, просивших посетителей предъявить пропуска.
Хо Яо сузила глаза и продолжила идти беззаботно. Пара глаз мельком взглянула на нее, прежде чем отвернуться. — Она поджала губы.
Прежде чем Хо Яо добрался до коридора, ведущего в ванную, яркий свет в выставочном зале погас, не оставив ничего, кроме полной темноты.
Кто-то на выставке тревожно вскрикнул, и все мгновенно превратилось в хаос.
Хо Яо поджала губы в темноте и застыла как вкопанная. Она достала очки ночного видения, и темнота рассеялась, открыв Нефритовый шкаф Западного Чжоу в центре зала.
Двух иностранцев, ранее стоявших перед нефритом, теперь нигде не было видно.