Глава 401: Разве Вы Не Навещаете Нашего Соседа?Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Хо Тинруй держал в руках бумажный пакет. Заметив сестренку, он отодвинул ее за спину, чтобы она не видела. «О, я никуда не пойду. Я просто собираюсь прогуляться.»
Хо Яо выглядел озадаченным. Она взглянула на его руку за спиной и сказала: «Хорошо. Продолжать.»
Она отступила в сторону, задумчиво уступая ему дорогу.
Хо Тингруй неуверенно стоял на месте. Он не мог ни уйти, ни остаться. В конце концов, он не собирался идти на прогулку.
Хо Яо не мог не смотреть на него, когда он не двигался. «Брат Тингруй?»
«Я передумал насчет прогулки,» — сказал Хо Тингруй, возвращаясь.
Хо Яо: «…»
Хо Цзиньянь поставил чашку на стол, заметив, что его сын так скоро возвращается. — недоуменно спросил он. «Разве ты не говорил, что хочешь навестить нашего соседа?»
Хо Яо ненадолго остановилась, идя за Хо Тинруем. Она прищурилась и посмотрела на бумажный пакет в его руках.
Он не собирался гулять.
Хо Тингруй чувствовал ее взгляд сзади. В его глазах мелькнуло виноватое выражение. Он не обернулся и ответил неопределенно: «Но уже слишком поздно. Я пойду как-нибудь в другой раз.»
«Я уже сказал, что уже слишком поздно, но ты отказался слушать,» — сказал Хо Цзиньянь, покачав головой.
Хо Тингруй был ошеломлен.
«…»
Его отец просто должен был раскрыть свое прикрытие.
Хо Яо подошел к Хо Тинруюю с двусмысленной улыбкой. Поскольку она была довольно высокой, она не выглядела слишком нелепо, стоя рядом с ним. Она подняла руку и лениво положила ее ему на плечо. «Брат Тингруй, не пойти ли мне теперь к ним в соседнюю комнату?»
Плечо Хо Тингруя инстинктивно задрожало в тот момент, когда она прикоснулась к нему.
Он повернулся и посмотрел на младшую сестру. Несмотря на ее довольно безобидное лицо, он почувствовал необъяснимый страх. «- все в порядке.»
Хо Тингруй ответил с вымученной улыбкой.
Никто не поймет его легкого страха перед очаровательной сестренкой.
Никто не поверит, если он им расскажет.
Сун Нин вышла с тарелкой свежесрезанных фруктов. Она заметила, что ее сын и дочь стоят рядом, счастливо улыбаясь и глядя ласково. Она невольно вздохнула, поставив тарелку. «Теперь они очень сблизились.»
Хо Тингруй чувствовал себя подавленным и хотел что-то сказать, но не решался.
Хо Цзиньянь только что согрел пару чашек. Он поставил одну из чашек на поднос и ласково посмотрел на дочь. «Яояо, подойди и выпей чаю.»
«Конечно.» Хо Яо послушно кивнул. Она убрала руку с плеча Хо Тингруя и села рядом с отцом.
Хо Цзиньянь налил ей чашку чая, прежде чем налить чашку себе и жене.
Хо Тингруй постоял некоторое время, прежде чем заметил, что что-то не так. Он поправил очки и потерял дар речи.
«…»
Неужели отец что — то забыл?
Почему он не предложил сыну чаю?
Хо Цзиньянь не обращал внимания на пристальные взгляды сына. У него мелькнула мысль, и он встал, чтобы достать из шкафа квадратную коробку.
«Яояо, отдай это отцу твоего друга, тому, кто подарил тебе картину.» Он протянул ей коробку.
Хо Яо взял коробку и спросил его, не открывая. «- Что это?»