Глава 426: Сделал Ли Он FavorTranslator: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Старик поднял бровь и с любопытством спросил: «Что это за благовония? Это сандаловое или агаровое дерево?»
«Сандаловое дерево.» Хо Яо не подняла головы, когда она поставила курильницу на кофейный столик и зажгла ладан зажигалкой.
В тот момент, когда она зажгла ее, слабый аромат сандалового дерева быстро пронесся по комнате. В благовониях чувствовался аромат трав, и это освежало.
Старик часто пользовался благовониями, поэтому кое-что о них знал. Кроме того, у него была привычка использовать благовония высшего сорта. Однако он явно удивился, когда почувствовал запах благовоний Хо Яо.
«Кажется, в благовониях много китайских трав.» Он помолчал пару секунд и понюхал воздух, прежде чем удивленно сказал: «Это хорошие благовония.»
Хо Яо подняла бровь и посмотрела на старика, лежащего в постели. «Ты точно знаешь свое дело. Как вы могли утверждать, что вы из сельской местности?»
Старик откусил еще два куска каши, прежде чем спросил: «Где вы купили эти благовония?»
За все годы использования благовоний он никогда не чувствовал себя таким отдохнувшим.
«Я купил его онлайн за $9.90, включая доставку. Не хотите ли немного?» — спросил Хао Яо наугад.
Губы старика дрогнули. Он поставил миску на прикроватный столик и сердито сказал: «Кого ты пытаешься одурачить? Если вы сможете купить это за 9.90 долларов, я отрежу себе голову.»
«Твоя голова все равно ничего не стоит.,» Хо Яо поджала губы и ответила с презрением.
Старик был ошеломлен. «!!!»
В тот момент, когда она узнает его личность, она будет потрясена!
Прежде чем продолжить, Хо Яо взяла чашу с прикроватной тумбочки. «Я делаю вам одолжение, позволяя вам использовать этот фимиам.»
Сначала она не хотела использовать этот фимиам на нем. Поскольку мать велела ей хорошо заботиться о нем, она неохотно сделала это.
Кроме того, учитывая его комментарии о благовониях, она могла сказать, что он не был обычным стариком.
Однако она не стала утруждать себя попытками выяснить, кто он такой.
«Что ты имеешь в виду, делая мне одолжение? Разве это не стоит $9.90? Я дам вам 99 долларов за целую коробку.» Старик был недоволен, когда услышал, что сказал Хо Яо.
Все относились к нему с почтением, куда бы он ни шел. Только эта молодая женщина совершенно не уважала его!
Старик не мог допустить, чтобы это сошло ей с рук. Он должен был найти возможность преподать молодую женщину урок, чтобы она узнала о последствиях неуважения к нему.
Хо Яо спокойно взглянул на него. Хотел ли он купить ей благовония за 99 долларов?
Она просто думала, что старик знает свое дело, но теперь… Он оказался просто скупым стариком.
«Умойся и отдохни.»
Хо Яо вышел с пустой миской.
Она с силой захлопнула за собой дверь.
Старик с непонятным видом потрогал подбородок. Все было прекрасно, когда они болтали. Почему она вдруг рассердилась?
Молодые люди, безусловно, были темпераментными и нетерпеливыми!
Старик усмехнулся, лег в постель, натянул одеяло и закрыл глаза.
Вдохнув этот аромат, он почувствовал себя гораздо спокойнее. Вскоре он бессознательно заснул.
*
На следующий день старик проснулся особенно энергичным. Весь дискомфорт, который он испытывал вчера, исчез.
Старик встал с постели, посмотрел на пепел в курильнице на кофейном столике и о чем-то задумался.
Он быстро умылся, прежде чем выйти из комнаты со своей тростью.