Глава 435 — Был Ли Хо Тингруй Бабником?

Глава 435: Был Ли Хо Тинруй Бабником?Тем временем, на конце Хо Тингруя.

Хо Тингруй не хотел, чтобы его младшая сестра сомневалась в его обаянии, поэтому он был особенно вежлив со всеми женщинами, которые подходили к нему, пока они имели сносную внешность.

Он не отказывал почти ни одной женщине.

Хо Тинруй думал, что он ведет себя как джентльмен, но в конце концов его приняли за бабника.

«Во сколько вам обошлась аренда этого элитного наряда?» Фан Тин откровенно посмотрела на Хо Тинруй с телефоном в руке.

Услышав это, улыбка Хо Тингруя мгновенно застыла. Он опустил голову, чтобы взглянуть на свой наряд. Неужели она решила, что его наряд был взят напрокат просто потому, что он был высокого класса?

Эта женщина, вероятно, никогда в жизни не встречала богатых людей!

Лицо Хо Тингруя было холодным. «Он не был арендован.»

На лице Фан Тина появилось дразнящее выражение. «Неужели кто-то, кто может позволить себе носить шикарную одежду стоимостью в сотни тысяч, придет сюда ради сватовства? Ты такой плохой актер.»

Она сделала паузу на две секунды и продолжила смеяться над Хо Тингруем, прежде чем он успел защититься. «Я встречал много бабников раньше, но ты самый бесстыдный из всех. Вы, должно быть, посещали кучу сватовских мероприятий, не так ли?»

Фан Тин ушел. «Тск-тск.»

Этот человек насквозь походил на подонка. Должно быть, в прошлом он обманывал множество женщин.

Хо Тингруй был ошеломлен такой неожиданной, злобной клеветой. «???»

Она предполагала самое худшее. По ее словам, его шикарный наряд был взят напрокат, и он был казановой только потому, что был рыцарем.

У этой женщины, должно быть, было много плохого опыта с мужчинами, верно?

Хо Тингруй бесстрастно разглядывал женщину. Если не считать ее красивого лица, она, казалось, совершенно не разбиралась в моде.

Она была одета в желтую куртку. Поскольку у нее был такой сквернословный рот, Хо Тингруй был уверен, что ее сватовство завянет так же, как и цвет ее наряда.

Фань Тин улыбнулась, помахала рукой и повернулась, чтобы уйти, когда бабник поджал губы, не отвечая.

Хо Тингруй потерял дар речи. «…»

*

Маска на лице Хо Яо закрывала большую часть ее изысканного лица, поэтому никто не обратил на нее никакого внимания, когда она вошла на сватовство.

Даже если бы они это сделали, они просто удивлялись, почему кто-то носит маску во время такого события.

Прежде чем Хо Яо успел найти Хо Тинруя, кто-то чуть не налетел на нее.

«Мне очень жаль. Я не знал, что ты там.» Фан Тин ела закуски, когда она сделала шаг назад и чуть не врезалась в кого-то. Застежка броши ослабла и упала на землю, но она этого не заметила.

Хо Яо остался невредим и отступил в сторону. Когда Хо Яо заметила появление Фан Тина, она была удивлена. Она быстро ответила: «Я в порядке.»

Она опустила глаза и наклонилась, чтобы поднять брошку, упавшую на землю.

Это была мультяшная брошь.

Она протянула брошь Фан Тину. «Твоя брошь.»

Глаза Фан Тина остановились на руке Хо Яо. Она наконец поняла, что он упал раньше. Она поставила на стол бумажную тарелку с закусками и взяла брошь. Она с благодарностью поклонилась Хо Яо. «Большое спасибо.»

«Пожалуйста,» — вежливо ответил Хо Яо.

Фан Тин снова надела брошь и подняла голову, чтобы снова посмотреть на Хо Яо. Хо Яо была в маске, и только ее прекрасные глаза были видны. Однако она выглядела ужасно знакомой.

Фан Тин задумалась на мгновение, но не смогла вспомнить, где она видела Хо Яо раньше. Вместо этого она почесала голову и спросила: «Вы пришли на сватовство?»