227 Подарок для Эмбер

Эмбер продолжала прогуливаться по дорожке в саду, усыпанной красивой галькой. Вскоре она достигла бокового сада, откуда вдалеке виднелись сожженные деревья.

— Они будут рубить эти деревья? — спросила Эмбер с чувством вины в голосе.

— Нет, мисс. Те деревья могли быть сожжены, но повреждений было немного — только до ветвей. Я слышал от госпожи Юлы, что завтра садовники срежут эти ветки, а затем приедет старейшина Лиора, чтобы обработать эти деревья».

Услышав имя Лиоры, глаза Эмбер загорелись, она не могла дождаться встречи с ней.

Затем Эмбер посмотрела на небо, где ярко сияла луна. Это выглядело как серебряная тарелка на фоне темноты, почти полная луна, но еще не совсем. Несмотря на то, что он был незавершенным, он излучал ощущение элегантной красоты неба, окутанного темной завесой, которую сопровождали лишь рассеянные звезды.

Эмбер так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как ее слуги отступили от того места, где она стояла, и кто-то еще подошел к ней. Вскоре поднялся вечерний ветерок, и она почувствовала знакомый запах. Она сглотнула, когда осознала присутствие владельца этого запаха.

С бешено колотящимся сердцем она обернулась и посмотрела на человека, стоящего позади нее. Красные глаза, казалось, блестели, как драгоценные камни, в тусклом свете фонарей. Харизма мужчины не давала ей собраться с мыслями.

В бледно-серебристом лунном свете его мужественная форма казалась менее устрашающей, мягкое сияние подчеркивало его красивую внешность, от которой было трудно оторвать взгляд.

— Тебе не холодно? — услышала она вопрос Дрейвена.

Она не знала, что заклинание луны повлияло не только на нее, но и на ее пару. Дрейвен тоже был поражен тем, как красиво она выглядела в лунном свете.

Она была зрелищем.

«Просто дух захватывает…»

Ее нежная кожа была сродни чистейшему белому фарфору, а длинные темные волосы обрамляли маленькое лицо, подчеркивая прелестную грацию. Ее длинное платье облегало ее стройное тело, струящиеся рукава и юбка мягко шевелились под вечерним ветерком.

И в тот момент, когда она обернулась и их взгляды встретились, его сердце…

— Немного, — услышал он ее голос.

На секунду Дрейвен растерялся, забыв, что изначально задал ей вопрос.

К счастью, Эрлос пришел вовремя, держа что-то в руках. «Сир, я принес предмет, который вы просили».

Дрейс восстановил самообладание и кивнул ему. Затем он сказал Эмберу: «Это принадлежит тебе».

Это была деревянная коробка размером с ладонь, которую Эмбер сразу узнала. Она была потрясена, узнав, что он у Дрейвена.

Эрлос быстро подошел к Эмбер, чтобы передать ей предмет. После этого он поклонился и своему хозяину, и своей подруге, прежде чем уйти.

Дрожащими руками Эмбер открыл коробку, чтобы проверить, есть ли там важная вещь внутри коробки. Увидев знакомую красивую нефритовую подвеску на подушке внутри коробки, она почувствовала себя ошеломленной и облегченной. Ее глаза стали влажными, а губы изогнулись в легкой улыбке.

Она почти забыла об этой важной вещи, которую няня велела ей никогда не терять. Это напомнило ей об одном из самых запоминающихся разговоров с этой женщиной.

«Маленькая принцесса, никогда не теряй этот нефритовый кулон. Это токен, который представляет вашу личность».

«Жетон? Что такое знак, Гея?

— Это доказательство твоего истинного происхождения и личности. Не сейчас, но в будущем это может вам как-то помочь.

‘Я не понимаю. Как я буду использовать…?»

«Нечего понимать. Вы узнаете, когда придет время. Просто помните, чтобы никогда не потерять его. Понял?’

— Да, Гея.

Эмбер погладила кулон большим пальцем.

У нее в голове было много вопросов. О том, как Дрейвен нашел ее. О том, почему он вошел в пещеру. О том, почему он взял с собой ее жетон.

В ту ночь она четко помнила все, что происходило, как будто лесной пожар случился вчера. Гора горела, и ей пришлось бежать далеко от пещеры, чтобы не задохнуться в дыму. Ей еще предстояло спросить его, как он ее нашел и почему спас… во-первых, почему он был на той горе той ночью?

Она знала, что сверхъестественные существа, живущие в Агарте, обычно не бродят по человеческим королевствам, и отказывалась верить, что то, что он спас ее, было чистым совпадением.

Чтобы получить ответы на свои вопросы, разве не было решением спросить мужчину перед ней?

Эмбер подняла голову, чтобы посмотреть на него, но… его уже не было. Она оглядела сад, но Дрейвена не было видно.

— Я даже не мог его поблагодарить.

Когда Эмбер вздохнула с сожалением, к ней подошли две ее служанки.

— Мисс, что это? Клио не могла не спросить, глядя на нефритовый кулон. «Ювелирные изделия?»

— Может быть, это подарок от Его Величества? — взволнованно спросила Рея. — Так он действительно готовился!

Эмбер посмотрела на них и собиралась сказать, что это что-то, что изначально принадлежало ей, но…

«Мисс, мы можем посмотреть, что дал вам Его Величество?»

— Да, мисс. Я тоже хочу это увидеть. Я слышал, что каждый самец старается сделать лучший подарок своей половинке.

Эмбер смотрела, как возбужденные слуги ласкаются вокруг нее, и сдавалась. Она держала коробку перед ними. Два эльфа ахнули от благоговения перед красивым нефритовым кулоном внутри.

— Это так красиво, мисс!

«Посмотрите на это тонкое мастерство. Это не то, что мы обычно видели в этом районе. Интересно, откуда его величество его взял. Он поручил сделать это гномам?

«Может быть? Но разве гномы не прячутся под землей где-то за пределами Агарты?

«Мисс — подруга Его Величества, так что, конечно, Его Величество даст ей то, что ни один другой мужчина не может дать своей паре».

«Похоже, Его Величество изо всех сил старается осчастливить свою пару до наступления ночи полнолуния».

Обе служанки захихикали, как взволнованные молодые девушки.

Эмбер не знала, что легкий румянец покрыл ее лицо, когда она услышала, что сказали ее слуги.