368 Беспокойный Морфеус

Тело Морфеуса жаждало большего, его неистовые желания угрожали воспламенить все, что осталось от его здравомыслия.

Комната для гостей была наполнена сладким ароматом Эмбера, и он был настолько сильным, что он сам был похож на пьяного человека. Если он хотел сохранить рассудок при себе, ему нужно было быстро выбраться из этой комнаты.

Морфеус почти выбежал во двор и, как только вышел из дома с соломенной крышей, сделал большой глоток свежего воздуха. Холодный ветерок, принесший аромат цветов долины, несколько успокоил его нервы.

Баруэль увидел его из окна кухни. «Командир вышел».

«Хороший. Противоядие тоже готово, так что мы можем передать его леди Эмбер.

— Я сообщу командиру.

Баруэль вышел туда, где Морфеус стоял с закрытыми глазами. Эльф не решался побеспокоить Командира, который на поверхности выглядел необычайно спокойным. Тело Божественного Орла излучало беспокойство, обнажая хаос в его разуме, и Баруэль передумал приближаться к нему.

В итоге пошел к нему.

«Командир? Противоядие приготовлено».

«Спасибо за вашу тяжелую работу», — только и сказал Морфеус, и Баруэль понял, что это своего рода увольнение. Баруэль тактично извинился и вернулся к жене.

Риз принесла свежеприготовленное зелье в комнату для гостей и ненадолго разбудила Эмбер, чтобы накормить ее, прежде чем снова уснуть. Закончив, она вышла из дома с соломенной крышей, чтобы сообщить об этом Морфеусу.

С того момента, как Баруэль приблизился к нему, и до того момента, когда его нашла Риз, Морфеус был подобен статуе, спокойно стоящей на одном месте и смотрящей на цветочное поле отсутствующим взглядом.

«Коммандер, я скормил противоядие леди Эмбер. Нам нужно дать ей отдохнуть хотя бы час, чтобы эффекты Цветка Стеклянного Тумана были полностью устранены.

— Хм, тогда пусть продолжает отдыхать. Мне… мне нужно куда-то идти, но я скоро вернусь. А пока позаботься о ней, — приказал он, и в следующий момент Риз увидел величественную пару серых крыльев, распростертых позади него.

— Да, командир, — ответила эльфийка и смотрела, как Морфеус улетает из долины.

Морфеус летел высоко в небе со скоростью ветра, рассекая воздух, как острый нож, никто — даже он — не знал, куда он направляется. Он просто летал ради полета, наслаждаясь ощущением ветра на своей коже.

Он пытался успокоиться, стоя снаружи коттеджа, но это не сработало. На этот раз то, что он чувствовал, было выше того, что он мог контролировать. Он не осмеливался оставаться в комнате как Эмбер, так как знал, что в конечном итоге сделает с ней что-то плохое.

С закрытыми глазами, не зная, куда идет, он просто продолжал лететь к облакам. Ему хотелось подняться как можно выше, куда-то так высоко, чтобы, быть может, его разум перестал думать о ней, ее запахе и этих восхитительных губах.

‘Останавливаться. Думаешь!

Он был разгорячен и обеспокоен, и на этот раз, казалось, ничего не подействовало на него.

Даже холодный ветер и напряжение от безжалостного полета казались бесполезными, и он не знал, что еще ему делать. Его обычным способом успокоиться было оставаться рядом с Эмбером, но сегодня это было не так.

Высоко в небе пара патрулей из пернатых заметила кого-то приближающегося на большой скорости. Даже своим острым зрением они почти не узнавали, кто или что это было.

Знакомая аура заставила их понять, что это был Морфеус, и задаться вопросом, что с ним случилось.

«Что-то случилось? Почему командир торопится? Нас атакуют…

«Ты глупый? Командир летит вверх. Ты чувствуешь, что где-то среди облаков идет бой?»

Другой крылатый человек покачал головой. «Интересно, тогда что не так с командором Морфеусом…»

«Ранее…»

«Хм?»

Крылатый человек кашлянул, прежде чем понизить голос. «Не сообщайте другим, но помните, как я немного опоздал на наш патруль? По дороге я видел, как Командующий нес на руках женщину… ну, пару Его Величества некоторое время назад, — нерешительно сказал он.

— Вы имеете в виду помощника Его Величества и командира Морфеуса…

«Может быть. Или вы видели, чтобы Командир уделял столько внимания женщине?

Агарта могла быть королевством с небольшим населением, но все его жители были сверхъестественными существами. Они могли видеть и слышать больше, чем люди, и, поскольку многие из них были расами-долгожителями, большинство из них знали дела друг друга как свои пять пальцев.

Морфеус никогда не был близок ни с кем из женщин, кроме своей семьи. Однако с тех пор, как человеческая девушка прибыла в королевство, Морфеуса можно было увидеть либо посещающим дворец, либо осматривающим с ней достопримечательности.

Как собратья из пернатой расы, они могли угадать его настроение — тот факт, что он летел так бессистемно, имел прямое отношение к его явному беспокойству.

«Только потенциальный партнер может заставить зверочеловека вести себя так».

— Так значит ли это, что наш командир видит в этой человеческой девушке свою потенциальную пару?

«Не могу этого отрицать. Я никогда не видел, чтобы он обращался с женщинами так, как с леди Эмбер. Что ж, Командир тоже хорошо относится к леди Изе, но мы все знаем, что он относится к ней не более чем как к младшей сестре.

«Что бы это ни было, я счастлив, что Командующему будет кого любить в будущем».

«Но… думать, что он должен делить мат с королем… это немного…»

«Не имеет значения, пока у него есть пара. Я думал, мы никогда не увидим потомство Командующего, но теперь ребенок, который у него будет от этого человека, будет нести его божественную кровь. Я вижу, что в ближайшие несколько лет у нас появится могучий серый орел — или, если духи благословят нас, может быть, Госпожа родит золотого?»

«Я согласен. Нам нужно больше сильных воинов, таких как наш командир, чтобы обеспечить безопасность нашего королевства. Теперь у нас есть Лорд Ауреус, но он довольно молод, так что будет хорошо, если ему будет служить новое поколение сильных воинов.

«Леди Эмбер пережила метку дракона, что означает, что она женщина в королевстве, которая, скорее всего, родит потомка божественного зверя. Это означает, что если Командир отметил ее, шансов на провал нет. В нашем королевстве скоро появится еще один дракон и божественный орел».

— Да, но лучше всего то, что ребенок Командующего окажется другой чистокровкой, беркутом.

«Мы должны поделиться такими хорошими новостями с другими».

«Нет, нет, ты дурак? Даже не думай об этом, если не хочешь неприятностей с командиром Морфеусом. Это по-прежнему его личное дело, поэтому только сам командующий имеет право рассказывать другим».

«В этом есть смысл.»

«Кроме того, она уже повязана с Его Величеством Драконом. Если я правильно понимаю, Леди Эмбер берет Коммандера в качестве второго помощника, это еще не высечено в камне. Мы не знаем, как отреагирует Его Величество, если узнает об этом преждевременно. Мы не можем испортить его для Командующего еще до того, как он начнет как следует».

— Будем надеяться, что наш командир вскоре заметит леди Эмбер.

Морфеус продолжал лететь сквозь облака, его большие серые крылья тревожили море белизны, когда он пролетал сквозь них. Когда он больше не мог подниматься выше, так как воздуха почти не существовало, он позволил себе рухнуть вниз.

Сложив крылья вокруг тела, Морфеус нырнул вниз головой со скоростью вдвое, нет, втрое быстрее, чем когда он летел вверх.

Продолжая падать на землю, он ни разу не открыл глаза и не позволил себе остаться погруженным в трепет этого падения.

В очередной раз патрули в этом регионе увидели Морфеуса и задались вопросом, что задумал их командир. Тем не менее, никто не удосужился приблизиться, так как знал, что с их командиром ничего особенного не случится. В лучшем случае он получит несколько поверхностных порезов и синяков.

Когда Морфеус был всего в нескольких футах от земли, его крылья раскрылись, и его тело, обращенное спиной к земле, развернулось. Он быстро приземлился во дворе крытого соломой дома Баруэля.

Он понятия не имел, сколько времени прошло с тех пор, как он ушел, но по движению солнца казалось, что прошел почти час. Хотя это не сильно помогло ему избавиться от неуместных мыслей, он, по крайней мере, был уверен, что сможет выдержать присутствие Эмбер рядом с собой.

Баруэль и его жена встретили его у дверей.

«Как она сейчас?» — спросил Морфеус.

«Леди Эмбер еще спит, но не волнуйтесь, я только что проверил ее пульс, и он стал лучше».

Морфеус подошел к комнате для гостей и увидел, что человек все еще крепко спит, не подозревая, какую бурю она чуть не навлекла на себя.

Должен ли он разбудить ее? Глядя ей в лицо, он отогнал эту мысль. Он подошел к кровати и поднял ее на руки. «Мне нужно вернуть ее во дворец, прежде чем она навлечет на себя еще больше неприятностей».

Он вышел из коттеджа и сообщил: «Мы уходим. Спасибо за гостеприимство, Баруэль, Риз.

— Будьте осторожны, командир.

Баруэль и его жена поклонились ему и смотрели, как пара улетает.

«Коммандер Морфеус очень заботится о леди Эмбер. Он держался от нее подальше, чтобы не причинить ей вреда, — прокомментировал Баруэль, наблюдая за фигурами, которые уменьшались в его поле зрения.

«Разве это не само собой разумеющееся, что мужчина хорошо обращается со своей избранницей?» — сказала Риз, проследив за взглядом мужа. «Какое счастье иметь таких замечательных мужчин в качестве своих партнеров».