Глава 38

В мягком свете солнечных лучей он мог ясно видеть, где она была ранена. Ее маленькое лицо было покрыто новыми царапинами, достаточно глубокими, чтобы кровоточить, в то время как грязная кожа на ее руках была порвана в различных местах, вероятно, из-за того, что он пытался схватиться за острые камни и ветки, прежде чем он поймал ее тело.

Вероятно, из-за того, что ее тело скатилось со скалы, ее длинное платье было разорвано в разных местах, из-за чего была видна хорошая часть ее кожи, чего порядочная дама не хотела бы, чтобы другие видели.

Платье было разорвано по линии шва, где рукав соединяется с проймой, соскальзывая вниз, открывая всю ее стройную шею, костлявую ключицу, все ее правое плечо и верхнюю часть правой стороны груди, едва прикрывая тонкий холмик под ним. . Это был жалкий вид, так как она была такой худой, что почти состояла из кожи да костей.

Даже длинная юбка ее платья была разорвана, в результате чего на ее платье появилась щель, которая обнажала большую часть ее стройной ноги, не оставляя ничего для воображения, а когда Дрейвен посмотрел на ее бедро, он обнаружил, что там был даже кровоточащий порез. на ней, такой глубокой, что почти можно было видеть ее кости.

Если бы Эмбер увидели в таком жалком состоянии, с обнаженным слабым телом перед дешевым человеческим мужчиной, она, вероятно, была бы в опасности, но, к счастью, с ней был хладнокровный Дьявол, чей разум и сердце не дрогнули. над этими плотскими вещами.

Дрейвен просто смотрел на нее как на бедняжку, которую нужно лечить.

Он сел на другом конце кровати, напротив края, до которого она сжалась, из-за чего на этой маленькой кровати оставалось мало места. С его высоким мускулистым телом эта кровать, сделанная в соответствии с ее размерами, казалась меньше, чем была на самом деле.

Дрейвен переместил руку, чтобы коснуться раны на ее бедре, но, поняв, куда движется его рука, Эмбер тут же накрыл ее бедро оставшейся тканью юбки. Хотя она выросла в горах, Гея научила ее защищать свое тело. Она понимала, что женщине смотреть в таком виде было нехорошо. Тут же она осознала, в каком состоянии находится ее платье, и тут же подтянула часть рукава, соскользнувшего с ее одного плеча.

Его рука остановилась еще до того, как дотянулась до ее бедра. Он нахмурился, видя ее реакцию.

— Она слишком тупа, чтобы понять мою доброжелательность?

— Слушай, человек. Его холодный голос был полон раздражения. «Даже если ты будешь сидеть голой передо мной, даже без нити, покрывающей твое тело, я не буду чувствовать ничего, кроме отвращения к такому отвратительному человеческому существу, как ты. Чтобы соблазнить меня, тебе не хватит и следующей сотни рождений.

Она по-прежнему не выпускала из рук платье и продолжала съеживаться в углу кровати с опущенной головой, пытаясь спрятаться от усиливающегося взгляда этих устрашающих красных глаз.

— Ты собираешься истечь кровью и умереть здесь? Если ты так отчаянно хочешь умереть, я могу отвезти тебя обратно в твой дом на той горе и снова поджечь всю эту гору».

Его слова были жестоки и лишены какого-либо сострадания и сочувствия. С каждым прошедшим столетием он видел бесчисленные смерти не только своего народа, но и своих врагов, и дошло до того, что кто-то умирающий у него на глазах больше не беспокоил его. Он уже давно стал невосприимчив к этому. Несмотря на его попытки помочь ей, этот человек не доверял ему, и это его раздражало. Он дорожил жизнью, но что делать с этой жизнью, все же было его собственным решением. Он мог предложить помощь, но если другой человек отказывался от нее, то он уже сделал свою часть..

Хотя он и спас этого человека, она по-прежнему была для него никем.

«Если вы решите страдать, то страдайте по своему выбору».

Несмотря на свое колебание, она убрала руки, как бы говоря, что позволяет ему прикасаться к ней.

— На нее действуют только угрозы, — заключил он.

Он держал ткань ее юбки, чтобы отодвинуть ее и увидеть ее рану на бедре, так как она казалась самой большой раной на ее теле. Такие раны были для него как царапины, хотя они были достаточно серьезными, чтобы человек мог потерять кровь, если их не лечить.

Не желая будить Лиору посреди ночи, он решил лечить ее раны самостоятельно. В конце концов, хотя его специальностью не было лечение, он видел, как это делалось бесчисленное количество раз во время войн против человечества. Он научился лечить раны и даже помогал лечить своих подчиненных, если не сражался на передовой.

Сначала он осмотрел рану, проверяя, нет ли в ней грязи и мелких веточек, и поднял руку ладонью вверх. В следующий момент ткань, висевшая на одной из подставок в комнате, подлетела к нему и упала ему в руку. Он стал влажным за считанные секунды, и он прижал его к глубокому порезу, начиная с краев, тщательно очищая его. Затем он жестом попросил еще одну чистую ткань, на этот раз оставив ее сухой, чтобы остановить кровотечение. Он понимал, что любое кровотечение не принесет ей ничего хорошего.

Он провел рукой под ее бедром, чтобы немного приподнять его, но она вздрогнула, и ее зеленые глаза наполнились тревогой.

Дрейвен понял, что она не понимает, что он делает. «Я же говорил, что меня не интересует твое тело, так что перестань давать волю своему воображению».

Дрейвен держал ее тонкое бедро своей большой ладонью, отчего оно выглядело более изящным, когда держал его. Он туго обмотал этой тканью ее бедро, чтобы остановить кровотечение, и, закончив, отпустил ее бедро и посмотрел на нее.

— Где ты хранишь лекарство, которым Лиора лечит ожоги? он спросил.

На этот раз человек послушно указал пальцем на определенный стол в комнате. Она уже понимала, что в этот момент ей не нужно бояться его, поскольку он просто помогает ей. Тем не менее, в глубине души она все еще беспокоилась о его присутствии, тем более, что они были одни в ее доме. Это был инстинкт женщины по отношению к незнакомому мужчине, из-за которого она не могла расслабить свое тело.

Дрейвен встал и подошел к столу, где увидел несколько маленьких коробочек с различными травяными пастами. Он также увидел несколько бутылок, аккуратно расставленных сбоку, и одну бутылку отчетливой формы, которая принадлежала не клану лесных эльфов, а ведьмам.

Он держал бутылку с зельем в руке и понял, что она наполнена до краев. Этот человек, похоже, еще не пил его.

‘Как глупо.’ Он не мог не нахмуриться из-за небрежности этого человека.