Глава 58

Инстинктивно руки Эмбер двинулись, чтобы прикрыть холмики на ее груди. Ее лицо вспыхнуло, когда ее увидели обнаженной, но для Дрейвена это совершенно не имело значения.

— Ты тратишь мое время, притворяясь смущенным, — отрезал он. «Для меня твое тело может быть деревом. Должен ли я чувствовать что-нибудь к дереву?»

Его красные глаза обшаривали каждый видимый ему дюйм кожи. Он подтвердил, что, кроме тех холмиков, которые она покрывала, на ее груди все еще не было следов огня.

— Руки в сторону, — приказал он.

Поскольку у него над сердцем была метка черного дракона, существовала огромная вероятность того, что у этого человека могла быть огненная метка над ее сердцем.

«Руки!» — повторил он снова, его тон требовал абсолютной покорности.

Эмбер убрала руки, и на этот раз она больше не могла сдерживать рыдания. Ее слезы полились еще сильнее, но Дрейвену было все равно. Он видел всю ее грудь, но не было ни следа.

‘Еще ничего!’

Он стиснул зубы в глубоком разочаровании и почувствовал желание раздавить деревянный пол под собой.

Если у этой человеческой девушки не было огненной метки, то почему та женщина во сне показала ему метку на затылке? Это не должно быть совпадением. Это должно было что-то означать, и это что-то имело отношение к этому человеку.

С той ночи, когда он нашел ее, он видел новые сны. В эти дни у него было ощущение, что он близок к разгадке своего прошлого, но казалось, что он слишком много думал.

После столетий ожидания у него наконец появилась надежда, что он сможет найти причину своего бессмертного существования, и он не хотел так легко отказываться от этой надежды. Как это было жалко, не зная о собственном происхождении и причине своего существования.

Взгляд Дрейвена упал на ее талию, все еще скрытую платьем, и в следующий момент его руки в перчатках разорвали оставшуюся ткань, не оставив даже бинтов на ее обнаженном теле.

Как только ее платье исчезло, она издала панический крик. Все, что она могла сделать, это сжать ноги, согнув колени вместе, чтобы спрятаться, и отползла назад в угол подальше от него.

В этот момент она поняла, как сильно ненавидит этого мужчину. Она ненавидела его больше, чем тех деревенских жителей, живущих внизу в горах, которые делали всю ее жизнь трудной. Она ненавидела его больше, чем кого-либо другого, кого она встречала.

Ее рыдания только раздражали Дрейвена. Он просто чувствовал гнев и отвращение, вместо чувства вины или жалости к ней.

На ее правой ноге была только та рана, которую он сам зашил. На этой ноге не было ничего, кроме шрамов от ожогов. Видя, как она рыдает, как раненое животное, он больше не чувствовал необходимости проверять другую ногу. Он знал, что метки тоже не будет.

Дрейвен встал, оставив тело девушки свернутым, как клубок, пытаясь втиснуться в этот угол, прикрывая грудь одной рукой, а другой пытаясь скрыть место между сжатыми ногами.

«Хорошо, что я проверил. Оказывается, ты всего лишь бесполезный человек.

Дрейвен исчез с того места, где стоял. В тот момент, когда он исчез, закрытая дверь ее дома приоткрылась.

——-

С тех пор, как Дрейвен вошел в дом Эмбера, Лиора не могла успокоиться, зная, что человеческая девушка боится Короля. Таким образом, она могла только представить себе бедную перепуганную девушку, дрожащую после допроса Дрейвена, и продолжала ходить взад и вперед возле своей двери, время от времени поглядывая на дом на дереве по другую сторону висячего моста.

Тем временем Корнелия осталась сидеть на диване, чувствуя головокружение, наблюдая, как встревоженный эльф ходит кругами. Она нашла это довольно забавным, как Верховный Старейшина Лесных Эльфов так привязался к этому человеку по имени Эмбер. Как одна из старейших эльфов, Лиора должна была стать свидетельницей худшего обращения, которое ее род когда-либо получал от рук людей, но вместо того, чтобы ненавидеть их, она была здесь, беспокоясь о человеческой девочке, как о своей внучке.

— Что тебя так беспокоит, Старейшина? Корнелия не могла не спросить. — Даже если Эмбер боится короля, ты можешь утешить ее после того, как он перестанет задавать вопросы. Его Величество никогда не причинит вреда человеческому ребенку.

— Я знаю, леди Корнелия, — сказала Лиора, взглянув на закрытую дверь дома Эмбера. — Просто… мне некомфортно думать, как она сейчас напугана. Бедный ребенок уже столько натерпелся…»

Через некоторое время Лиора издала удивленный звук. Она увидела, как дверь дома Эмбера открылась. Она поняла, что это означало, что Дрейвен ушел.

— Похоже, Его Величество ушел, — сказала Корнелия. Она встала со своего места и уже стояла рядом с эльфом. — Я уверен, что вы просто слишком беспокоитесь. Пойдем, познакомимся с этим ребенком.

Лиора ничего не сказала и просто пересекла висячий мост к дому Эмбера, а Глава Ведьм неторопливо последовала за ней.

— Боже мой, Эмбер!

В тот момент, когда эльфийка вошла в дом, ее лицо побледнело. Глядя на сцену перед ней, паника охватила ее разум, и она поспешила к Эмбер, которая свернулась клубочком, совершенно обнаженная и рыдающая. Ее платье было почти разорвано в клочья, и даже разорванные бинты лежали рядом с ней.

«Эмбер? Эмбер, дорогая, ты меня слышишь? Лиора обняла плачущую девушку, а Корнелия недоверчиво вздохнула, прежде чем быстро закрыть дверь.

Лиора обняла девушку и мягко покачала ее взад-вперед, чтобы успокоить. «Тсссс, все будет хорошо. С тобой все будет в порядке. Я здесь. Я останусь здесь с тобой…»

Корнелия стянула с кровати простыню и накрыла ею обнаженное тело Эмбер, а Лиора продолжала обнимать ее, шепча успокаивающие слова. Человеческой девушке должно быть стыдно в таком состоянии. Не только люди, даже женщины любой расы чувствовали бы то же самое.