Глава 63

Свист!

Однако, несмотря на то, что она желала смерти, даже несмотря на то, что она потеряла желание остаться в живых, она не могла контролировать судьбу.

Эмбер не суждено было умереть.

Стук!

Она издала испуганный крик, когда ее тело столкнулось с другим, удар заставил ее ноющее тело взорваться от боли, а ее дыхание выбилось из легких. Сильный мужчина с парой больших пепельно-серых крыльев поймал ее в воздухе прежде, чем она успела удариться о кроны высоких деревьев под скалой.

Резкая остановка вызвала у нее головокружение, и она почувствовала, что все ее тело потеряло силу. Она застонала от боли, когда ее голова закружилась, как будто все вокруг было легким и воздушным. Из-за слабости тела ее глаза отказывались открываться.

Тем не менее, она была достаточно благоразумна, чтобы понять свое положение.

— Я… был спасен?

Она чувствовала, что ее обнимают две сильные руки, крепко прижимая ее к теплой мускулистой груди. Ее лицо покоилось на плече ее спасителя, и запах леса на его теле, жар его кожи вызывали у нее еще большее головокружение.

«Пожалуйста… надеюсь, это не он», — только и могла думать она, даже в состоянии головокружения.

Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы открыть глаза, и сначала она увидела большие и величественные крылья, медленно и ритмично взмахивающие в воздухе, заставляя их оставаться неподвижными в воздухе. Она чувствовала движение мышц плеча при каждом взмахе этих крыльев. Она не могла поверить своим глазам.

«Гея говорила, что у ангелов есть крылья. Я умер и попал в рай? Я сейчас вижу ангела?

Ее взгляд медленно перемещался и очутился над знакомым лесом, только она видела его под другим углом. Она поняла, что не умерла.

Тревога наполнила ее вены. Ее спасли, когда она не хотела быть спасенной.

— Почему ты не даешь мне спокойно умереть? она не могла не спросить, когда она подняла свой взгляд, чтобы увидеть внешний вид мужчины. Ее интуиция уже подсказывала ей, что это был не тот красноглазый мужчина, потому что этот человек мог летать без использования крыльев, но она все равно испытала облегчение, когда увидела незнакомое красивое лицо.

«Это не он…»

Вместо пары ужасающих красных глаз ее спасителем стал мужчина с острыми пепельно-серыми глазами.

Легко летая над деревьями, незнакомый крылатый человек был не до конца одет, и она была прижата к его мускулистой груди, покрытой странными белыми племенными татуировками.

Она медленно повернула голову назад, только чтобы увидеть, что пара крыльев, прикрепленных к его спине, были того же оттенка, что и его глаза. Она обнаружила, что взволнована весельем в его взгляде, когда он смотрел на нее из-за коротких прядей волос, падающих ему на лоб.

Его тонкие губы несли в себе дикое очарование, когда он криво улыбнулся, и по какой-то причине Эмбер почувствовала себя в безопасности от его присутствия. Его красивое лицо всего в нескольких дюймах от ее, но она не уклонялась от близости. Хотя его резкая внешность выглядела агрессивно, она не боялась его, в отличие от инстинктивного страха перед Дрейвеном.

Однако, в то время как Эмбер смотрела на него в изумлении, он смотрел на нее с недоверием.

«Ее глаза вблизи красивее…» — не мог не подумать он. ‘Как это возможно? Как у простого человека могут быть такие глаза?

Только когда она боролась в его объятиях, словно прося его отпустить ее, он вышел из оцепенения. Они парили над лесом неизвестно сколько времени.

— Маленькая женщина, — сказал он, — если ты хочешь умереть, то это определенно неподходящее место для этого.

Насыщенный, низкий голос незнакомого крылатого человека заставил ее перестать сопротивляться, и в ответ он даже крепче прижал ее к своей груди, убедившись, что ей удобно в его руках.

Она не знала, что сказать или сделать, пока ее держали высоко в воздухе. Всю свою жизнь, только Гайя носила с собой это долгое время, и то только тогда, когда она была маленькой девочкой, которой нужна была колыбельная, чтобы заснуть.

Как долго этот мужчина носил ее? Почему он не отпустил? Какой смысл держать ее в воздухе? Почему бы ему просто не положить ее на землю и не уйти?

Морфеус с удовольствием наблюдал за ней. По ее испуганному выражению он мог догадаться, что творилось у нее в голове. Хотя он знал, что она сбита с толку и смущена, он притворился, что ничего не замечает, поскольку хотел остаться в таком состоянии еще немного.

«Для маленькой женщины, которая была полна решимости покончить с собой, она ведет себя восхитительно дерзко».

Она слышала, как он продолжал говорить: «Ты знаешь? Если ты упадешь отсюда, ты не умрешь легко.

Она перестала извиваться в его объятиях, расстроенная тем, что ее попытка освободиться от него была бесполезной, и просто оглянулась на него.

— Ты знаешь, какому народу принадлежит лес под обрывом?

Его богатый, глубокий голос заговорил еще раз, словно рассказывая на досуге.

Видя ее отсутствие ответа, он продолжил. «Эта часть леса принадлежит эльфам долины. Это клан эльфов, известный своей любовью к разведению животных, и в Лесу Эльфов это место кишит ими, от маленьких безобидных животных до крупных хищников. Так что представьте, если вы упадете, вы выживете, потому что деревья сломают ваше падение, но их ветки будут пронзать ваше тело повсюду. Вы почувствуете сильную боль и можете сломать кость или две, но вы не умрете, так как этого мягкого удара недостаточно, чтобы убить вас.

«Когда ты, наконец, достигнешь земли, ты будешь лежать полумертвым и страдать от боли, ожидая, когда твоя смерть придет к тебе… но она все еще не придет. Прежде чем вы умрете, вы обнаружите, что маленькие дикие животные приходят, чтобы полакомиться вашим телом. Они будут грызть вашу кожу, есть вас маленькими кусочками, и после такой пытки вы все еще можете выжить, если только за вами не придет хищник, такой как дикая кошка. Пока ты смотришь, как съедают твое тело, каждую секунду ты будешь сожалеть о том, почему выбрал такой способ смерти».

Эмбер представила, как все это происходит с ней, и испуганно вздрогнула. Хоть она и хотела умереть, она не хотела так страдать. Она была еще юной наивной девушкой, и теперь она его услышала, ей стало как-то легче от его своевременного прихода. Хотя, конечно, она не сказала бы ему этого.

— Итак, — протянул он, — если ты все еще хочешь умереть, я полечу выше и отпущу тебя.

Она чувствовала, как он ослабляет хватку вокруг нее, но инстинктивно прижимала его к себе, обвивая руками его шею и цепляясь за него ради своей дорогой жизни.

Морфеус игриво ухмыльнулся, найдя ее реакцию очаровательной. Он снова попытался ослабить хватку, но она почти спряталась в его объятиях с закрытыми глазами. Если бы он был человеком, он бы задохнулся от того, как она цеплялась за него.