Глава 78

Эмбер окаменела у него на коленях, ее разум отключился, услышав его резкое требование.

Услышав величественный голос Дрейвена, когда их лица находились всего в нескольких дюймах друг от друга, она замерла, как маленький кролик перед самым ужасным волком. Чувствуя на себе его красные глаза, не только ее дыхание, даже ее собственное сердце, казалось, остановилось на секунду.

С ее телом, которое было так близко к нему, даже сидя на его коленях, с его горячим дыханием, обдувающим ее голову, слегка касаясь ее лица, Эмбер должна была разрыдаться в панических слезах, когда она звала в своем сердце тех, кого она знал.

«Старейшина Лиора… Морфеус… II…»

Возможно, из-за того, что она была в слишком сильном шоке, или из-за того, что поверила заверениям Лиоры и Морфеуса, ей удавалось каким-то образом казаться более спокойной, чем ее настоящие эмоции.

Почувствовав странную атмосферу в зале, Эмбер почувствовала, что шок от тех людей, наблюдающих за ними, был сильнее ее собственного. Она могла видеть лица с широко открытыми глазами, у некоторых даже были открыты рты. По какой-то причине, увидев их, она почувствовала себя менее испуганной, особенно после того, как встретилась взглядом с Морфеусом.

Краем левого глаза Эмбер чувствовала на себе взгляд Дрейвена, но делала вид, что не замечает этого. Это был не первый раз, когда она была так близко к нему. Когда он спас ее после того, как она упала со скалы, она даже была в его объятиях, но все же на этот раз близость к нему казалась ей такой другой.

Неловкий голос нарушил тишину ошеломленной толпы.

— Ваше Величество, можем ли мы узнать, что вы собираетесь делать? — спросил Галифакс от имени всех, кто был не в состоянии понять действия Дрейвена.

Среди них Морфеус был единственным, кто имел представление о том, что пытался сделать Дрейвен, но даже он не был уверен, что его догадка верна.

— Ставя ее на грань жизни и смерти, — просто ответил Дрейвен, не утруждая себя дальнейшими объяснениями. Его внимание вернулось к хрупкой человеческой девушке, которая сидела у него на коленях, как застывшая статуя.

— Сядьте как следует, — сказал он тем же командным голосом.

Эмбер не понимал, как она должна сидеть, но, словно зная, что она так отреагирует, его рука двинулась к ее спине, а другая рука к ее ногам, которые частично свисали с трона. Он натянул их, чтобы ее ноги могли опираться на край этого огромного трона, а его рука поддерживала ее спину перед своим телом.

Ее тело казалось таким крошечным в его руках. Она помнила, что только Гея держала ее так, и это было много веков назад, когда она была маленькой девочкой, еще достаточно маленькой, чтобы ее можно было укачивать, чтобы уснуть.

Дело в том, что быть на руках у Геи было самым комфортным в мире. С другой стороны…

— Посмотри на меня, — приказал Дрейвен. Его слова звучали так, будто он уговаривал ягненка перед тем, как привести его в жертву.

Весь зал молчал, чтобы увидеть, что задумал их король. Как он собирался заставить человеческую девушку столкнуться со смертью таким образом?

Она резко повернула голову влево, но его шея оказалась в поле ее зрения. Из-за большой разницы в их росте, даже сидя, ей все равно приходилось поднимать глаза, чтобы встретиться с ним взглядом.

— Повернись ко мне лицом, — приказал он еще до того, как она успела поднять голову и посмотреть на него.

Его слова как-то смутили ее. Она смотрела в одну сторону, как ребенок на коленях у матери. Как она собиралась встретиться с ним? Она медленно повернула плечи и попыталась неуклюже устроиться у него на коленях.

Быть в таком положении было хуже смерти.

Тем не менее, она не знала, что думать о его руке, поддерживающей ее поясницу, чтобы ей было легче двигаться.

— Держись за меня, — сказал он дальше.

— П-держи? Несмотря на явное замешательство, она машинально следовала за его словами под бдительным взглядом совета.

Она двинула левой рукой и потянулась к его правому плечу, опустив взгляд. Ее лоб почти касался его подбородка, но она не осмеливалась поднять голову, так как знала, что он смотрит на нее сверху. Она не знала, следует ли ей положить другую руку на его левое плечо, но так уж получилось, что она достаточно повернулась к нему лицом.

Эмбер вздохнула, когда его рука в перчатке взяла ее свободную правую руку и прижала ее к своей груди.

Она попыталась не издать больше ни звука, поскольку ее замешательство росло.

‘Почему мы такие? Что он собирается делать?’

Дрейвен наклонил голову влево и посмотрел на правую сторону ее шеи. Его пальцы в перчатке скользнули по изгибу ее шеи, и Эмбер почувствовала, что невольно вздрагивает. Хоть он и не прикладывал силу к пальцу, все волосы на ее теле вздрогнули в тревоге.

— Я… Он собирается свернуть мне шею?

Не замечая ее внутренней паники, красноглазый мужчина слегка наклонился вперед и прижал ее к своему телу, чтобы удержать ее неподвижно. Она закрыла глаза и не осмелилась пошевелиться, хотя и была в абсолютном ужасе от того, что с ней должно было случиться.

— Дыши, — услышала она его шепот.

Она почувствовала, как его горячее дыхание коснулось ее правого уха, и ее тело словно нагрелось в ответ.

Когда она задыхалась, только тогда она поняла, что была слишком сосредоточена на его словах, она забыла дышать. Но как только она сделала второй, более глубокий вдох, она почувствовала его рот на своей шее, и когда его губы открылись…

«Ах!»

Испуганный крик боли сорвался с ее губ. Несмотря ни на что, она вцепилась в его одежду, едва не разорвав ее, в то время как пара острых клыков продолжала глубоко вонзаться в ее кожу. По ее венам словно разливался жидкий огонь, и боль была слишком велика, она могла только издать беззвучный крик.