Глава 120: Тревожное чувство

Кукус глупо улыбался, наслаждаясь сладким, персиковым сном. Женщина-кентавр снова подошла к нему и была всего в дюйме от того, чтобы поцеловать его после того, как влюбилась в его мужественное обаяние.

«Глупый Кукус! Вставай уже!»

Кукус был потрясен, когда увидел, как нежное выражение лица женщины-кентавра внезапно превратилось в хмурое выражение лица и она кричала на него, выливая на него ведро с холодной водой.

«Аааа!! Почему так жестоко?!» Кукус издал обиженный крик, прикрывая свое тело руками.

Он проснулся, чувствуя холод и влажность, только для того, чтобы увидеть над ним раздраженное лицо сестры: «Нет… Что ты сделал с моим возлюбленным?» — пробормотал Кукус, вытирая воду с лица. Сон казался настолько реальным, что он был разочарован тем, что сестра даже не позволила ему остаться там.

Сети щелкнула языком и покрутила ему ухо: «Какой любовник? Перестань болтать, как дура. Ты хоть представляешь, какое сейчас время дня и что тебе вообще нужно было делать?»

«Оуууу, не оторви мне ухо!» Кукус поморщился, пока она продолжала его крутить. Но, услышав ее слова, он спросил с видом негодования: «Что мне делать? Вы мне даже спать спокойно не даете после того, как я так тяжело трудился, когда пропал супруг. Я даже не выходил из его комнаты, и ты все еще хочешь подвергнуть сомнению мою преданность?»

Ноздри Сети раздулись, когда она ущипнула его за ухо: «Не говори передо мной чепухи. Я отчетливо помню, как говорила тебе следить за Ашером и нашей матерью, особенно когда они были в Адской Башне. Так что лучше скажи мне, что ты хочешь». узнал прямо сейчас, иначе…»

«Подожди, подожди! Кажется, я что-то помню, но из-за того, что ты держишь меня за ухо, мне трудно вспомнить», — сказал Кукус, поморщившись.

Сети тихо хмыкнула, отпустила его ухо и, скрестив руки на груди, строго спросила: «Теперь скажи мне, не говоря чепухи. У меня нет времени терять зря».

«Но подожди… Если я расскажу королевской супруге, не стану ли я неверным слугой?» Кукус пробормотал про себя, как будто внезапно щелкнуло.

Но он сглотнул, увидев, как Кита сжал кулак: «О да! Теперь я вспомнил!»

Глаза Кита сузились, а уши насторожились.

«Я только что вспомнил, что Босс, должно быть, ждет меня. Увидимся позже, сестра!» Кукус вскочил с кровати, высунув язык, и бросился к выходу. Как он может сказать ей, что на самом деле он ничего не знает! Босс посоветовал ему держаться подальше, и не его вина, что он отвлекся на скрытые желания своего сердца во время пребывания в башне.

«Ой!» Но выражение его лица исказилось в гримасе, когда Кети внезапно споткнулась, и он упал на пол.

«Хм, на данный момент, только хорошая побочка с моей стороны заставит тебя вспомнить», — сказала Кита, потирая руки.

Мысли Кукуса помчались, чтобы как-то остановить ее, но тут щелкнуло воспоминание: «Я поняла! Я поняла! Я почувствовала запах нашей матери на его простыне». мягкий, он сразу задремал. Он пошел в свою комнату, чтобы прибраться, но как он мог упустить шанс попробовать постель дворянина?

«Что?» У Сети был озадаченный вид, когда она подняла его за воротник и спросила: «Ты говоришь мне правду?»

«Клянусь своим возлюбленным, это так!» — сказал Кукус, сложив руки вместе.

Сети отпустила его, повернулась и энергично почесала ногти: «Нет… Этого не может быть…» Глаза Сети неудержимо дрожали, когда она немедленно вылетела из комнаты, в то время как Кукус остался чесать голову. интересно, что с ней случилось.

Но внезапно его осенило. Если запах его матери был на простыне его Босса, значит ли это, что она спала с ним?

Его глаза расширились, а брови поднялись, когда он задался вопросом: «Забеременеет ли мать его ребенком?» Разве это не сделает меня пасынком королевской супруги?!!!»

На его губах застыла широкая улыбка, поскольку он не мог представить себе потенциальные возможности, которые откроются перед ним в результате этого неожиданного, но прекрасного союза. Он прыгнул обратно на кровать, мечтая о своем светлом будущем и уже строя планы, как сделать так, чтобы его будущий сводный брат или сестра стали его верными последователями. Никогда еще он не чувствовал себя настолько довольным своим будущим. Облизывание ног его Босса наконец-то принесло свои плоды.

Сети сделала некоторые приготовления, чтобы убедиться, что ее мать будет занята какое-то время.

Затем она встала перед покоями Ашера и твердо постучала в его дверь.

«Войдите», — раздался изнутри его самодовольный тон, когда она толкнула дверь и закрыла ее сзади.

«Мастер боя входит в мою комнату по собственному желанию. Надеюсь, я ничего не понимаю, не так ли?» — сказал Ашер с тонкой усмешкой, продолжая прислоняться к стулу, читая книгу.

Сети скрипела зубами, каким-то образом сдерживая гнев, прежде чем спросить жестким тоном: «Могу ли я получить разрешение говорить свободно?»

Ашер коротко рассмеялся и спросил: «Вы имеете в виду разрешение говорить со мной грубо?»

Сети наморщила нос, хотя Ашер махнул рукой и сказал: «Давай. Давно я скучал по твоим приятным словам».

Сети взглянул на его кровать, прежде чем посмотреть на него, и спросил, стиснув челюсти: «Что ты делаешь с моей матерью?» Спрашивая, она медленно подошла к кровати и остановилась рядом с ней.

Ашер изогнул уголки губ, продолжая читать книгу: «Твоя мать? Не волнуйся. У меня нет к ней претензий. Она очень хорошо выполняет свои обязанности горничной. Тебе, наверное, стоит выучить один или два вещи от нее».

Кита сжала губы, чувствуя, что каждое слово, слетевшее с его уст, имело двойной смысл.

«Вы заставили мою мать сделать что-нибудь неприятное?» — спросила она, почувствовав сильный запах своей матери в этой комнате. Простыни на кровати были заменены, и поэтому ей пришлось поверить, что Кукус говорит правду.

Ашер поднял бровь, не отрывая глаз от книги: «Сила? Это такое сильное слово для меня. Твоя мать была так мила и добра ко мне. Несмотря на то, что я горничная, в некоторых случаях я действительно уважаю ее. Уровень. Ты можешь спросить ее и узнать, заставлял ли я ее что-нибудь делать. Иногда я даже позволяю ей спать на моей кровати из-за того, какой усталой и измученной она становится после того, как обслуживает меня. Какая бедная твоя мать, — проговорил Ашер. вздох жалости и покачал головой.

Сети в замешательстве моргнула, потому что его слова звучали так, будто он ее успокаивал, и это объясняет, почему Кукус почувствовал ее запах на своей кровати. Но в то же время эти слова также встревожили ее, заставив ее почувствовать, что это звучит неправильно. Она вспомнила, как вела себя ее мать, когда она рассказала ей о том, что из-за него ей грозит опасность. Что он сделал с ее матерью, чтобы она стала такой?

Ашер не мог перестать ухмыляться про себя, находя весьма забавным и приятным видеть, как Кити чувствует себя такой растерянной и злой, но не может ничего понять.

«Но…» Ашер поднял взгляд, посмотрел на нее и спросил: «Даже если я заставил ее что-то сделать, может ли она отказаться? Как моя горничная, даже если я скажу ей умереть, она должна это сделать, и ты ничего не можешь с этим поделать, не так ли?» Сказал Ашер, закрыв книгу и медленно подойдя к ней.

— Ты бы не… — Кита поджала губы, зная, насколько беспомощна ее бедная мать. Он был прав в том, что она не могла ничего сделать, поскольку из-за невезения ее матери она оказалась его служанкой.

Одна только мысль об этом заставила ее почувствовать себя очень неспокойно, и ей хотелось строго предупредить его, чтобы он не доставлял неприятностей ее матери. Но она не хотела рисковать и злить его, чтобы он не выместил это на ее матери. Она уже давно не чувствовала себя такой беспомощной и из-за этого чувствовала себя еще более злой и разочарованной.

Даже если бы она попыталась вести себя с ним «по-дружески», чтобы задобрить его, он нашел бы это только забавным, и ничего не изменится. Она знала, что такой извращенец, как он, только воспользуется любой добротой, которую она может проявить.

«Ну, ну, я пошутил. Почему ты так напрягаешься?» Ашер усмехнулся с улыбкой, стоя перед ней, хотя выражение ее лица ничуть не смягчилось.

«Я не могу придумать лучшей горничной, чем она, но если ты чувствуешь себя так неловко, ты вольна занять ее место. Я достаточно любезен, чтобы сделать такое предложение, чтобы облегчить твое беспокойство. Что ты думаешь?» — спросил Ашер, подмигнув.

«Хм, я не идиотка, чтобы рассматривать твое предложение», — сказала она с острым взглядом. Она почувствовала, как ее лицо горит при виде того, как он унизил ее таким «предложением».

Ашер пожал плечами и сказал: «Ну, тогда… мое предложение всегда будет в силе, когда ты захочешь. А теперь уходи. У тебя больше нет разрешения говорить свободно».

Сети резко и глубоко вздохнула и тяжелыми шагами вышла из его комнаты. Она чувствовала, что на все ее вопросы были даны ответы, но в то же время почему она не могла успокоиться? Она чувствовала, что должна продолжать наблюдения, пока не сможет прийти к каким-либо выводам.