Глава 126: Женский разговор

Ашер прищурился и обернулся, чтобы увидеть миниатюрную красивую молодую женщину в богато украшенном красном платье и с длинными рыжими волосами, заплетенными в косички.

Любой обычный человек почувствовал бы, как его глаза тают при виде такой милой молодой девушки, окружавшей ее невинным очарованием, особенно когда у нее было такое же улыбающееся лицо, как сейчас, хотя в ее глазах таился намек на раздражение.

Но кто-то вроде Ашера не собирался судить о книге по обложке, особенно кто-то вроде нее: «Неудивительно, что ты — смотритель этого этажа, Сильвия».

Сильвия продолжала улыбаться, делая небольшие, но непрерывные шаги к нему, как будто танцевала. В тот момент, когда она приблизилась к нему, она наклонила голову, и ее ярко-красные глаза внимательно осмотрели его: «Это первый раз, когда эта женщина, будучи Стражем, видит, как кто-то прорывается сквозь иллюзии на суде. Откуда ты это знаешь? Суд станет опасным настолько, насколько ты боишься иллюзий?» — спросила она, моргнув своими большими круглыми глазами.

Ашер понял, что все именно так, как он и предполагал. Эти иллюзии убили бы его, если бы он испугался их. К счастью, он прошел через достаточно, чтобы не бояться подобных вещей, даже если его жизнь действительно была в опасности. На самом деле страх не поможет ему справиться с такими ситуациями.

Ашер приподнял один из уголков рта и сказал: «Я этого не делал. Но, к счастью, страх — мой союзник».

Сильвия поджала губы, чувствуя, что не только его родословная, но и его ум были огромными. Неудивительно, что она потерпела неудачу с первого раза.

Но она была задета тем, что он так легко прошел мимо ее этажа, хотя она собиралась поиграть с ним, как только он войдет в ее этаж. Если бы он потерпел неудачу, у нее была бы хорошая возможность сделать его своим «товаром по играм».

Тем не менее, она не хотела сдаваться и сказала, положив руки на бедра: «Сильвия впечатлена, что ты прошел, но…» Ее губы растянулись в озорной ухмылке, когда она наклонилась вперед, ее пальцы играли с ее причудливым ожерельем. «Эта дама хочет сделать вам подарок в качестве поздравления».

У Ашера был измученный вид, он поморщился и сказал: «Я ценю это, но прошу прощения, так как я очень занят. Теперь я пойду», Ашер знал, чего именно она хотела, и он ни за что не собирался этого делать. пусть она проникнет в его разум.

Если бы обстоятельства позволяли, он расправился бы с ней прямо здесь и сейчас. Но сейчас ему пришлось набраться терпения.

Лоб Сильвии сморщился, когда она увидела, как он отказывался, хотя кто-то другой считал бы для себя честью просто привлечь ее внимание.

Сильвия надулась и сказала с грустным видом: «Сильвия любезно оказывает тебе услугу, и вот как ты отвечаешь? Как ты мог снова быть таким грубым и невежливым с этой дамой? В прошлый раз Сильвия отпустила это, потому что почувствовала жалость. для человека, который ничего не знал обо всем, но Сильвия теперь знает, что ты не такой невежественный, каким казался. Ты долгое время обманывал не только эту даму, но и всех. Поэтому эта дама требует компенсации за то, что обманула ее».

Ашер слегка усмехнулся, приподняв одну бровь и спросив: «А какой компенсации такая леди, как ты, хотела бы от меня?»

Сильвия покраснела, отвела взгляд с милой улыбкой и сказала: «Возможно, ты узнаешь, когда последуешь за мной». Сказав это, она ненадолго приподняла концы платья, обнажая пару гладких, стройных ног.

Ашер мысленно похлопал себя по лицу, видя ее жалкую попытку соблазнить его. Он мог догадаться, почему она это делает, но покачал головой и прямо сказал: «Извини, что разочаровал, но меня не интересуют маленькие девочки». Ашер имел в виду, что его не интересуют маленькие… мыслящая девушка, как она. Но поскольку физически она ему не нравилась, он чувствовал, что его выбор слов не был неправильным, учитывая тот факт, что однажды она попыталась саботировать его разум. Он хотел, чтобы его послание было громким и ясным.

Сказав это, он прошел мимо ошеломленной Сильвии.

Ее дружелюбное поведение быстро исчезло, а ее лицо исказилось от гнева: «Ты только что назвал эту леди… «маленькой»…» Она прошипела, ее ранее невинный тон превратился в резкий и едкий, как у край ножа. Ее ярко-красные глаза светились опасным светом, когда она пристально посмотрела на спину Ашера.

Ашер знал, что разозлил ее, но выражение его лица не изменилось, когда он повернулся и спросил, скрестив руки: «Да… и что ты собираешься с этим делать?»

Сильвия, шумно дыша, сказала тихим, резким тоном: «Этой даме 59 лет, и никто не отказывает этой даме дважды. Вы мне так или иначе компенсируете», — сказав это, ее руки начали светиться красный свет.

«Действительно?» Ашер ухмыльнулся, задаваясь вопросом, действительно ли она собирается напасть на него в этой башне, что может обернуться для нее весьма неблагоприятными последствиями, особенно из-за Главного Смотрителя.

Но если она была настолько сумасшедшей, у него были средства справиться с этим.

В комнате царило напряжение, когда Сильвия подошла к Ашеру, ее глаза сузились от гнева, а светящиеся руки сжались в кулаки. Ашер, напротив, стоял спокойно, в уголках его губ играла небольшая ухмылка, которая только еще больше раздражала ее.

Но как только она собиралась поднять руку, дверь внезапно распахнулась, и в дверном проеме появилась Сабина.

Сильвия остановилась как вкопанная, выражение ее лица быстро изменилось от гнева к удивлению и нервозности, когда она увидела Сабину.

Сабина вошла в комнату с очаровательной улыбкой на лице, ее глаза блестели от удовольствия: «Привет, вы двое!» — щебетала Сабина, по-видимому, не обращая внимания на ранее напряженную атмосферу.

«Я слышала, что королевская супруга уже участвовала во втором судебном процессе. Так что простите мое ненасытное любопытство посмотреть, как вы поживаете», — Сабина издала душераздирающий смешок, шагнув вперед и обняв Сильвию, выражение лица которой побледнело.

«О, надеюсь, я ничему не мешаю, не так ли?» — спросила Сабина с бесхитростным выражением лица, переводя взгляд между ними.

Ашер тихо усмехнулся и сказал, глядя на Сабину с улыбкой: «Конечно, нет. Я как раз собирался уйти, поблагодарив леди Сильвию за поздравление».

«Ой, как мило с твоей стороны, Сильвия, поздравить его лично», — сказала Сабина, положив руку на грудь и глядя на Сильвию благодарным взглядом, который явно выглядел так, будто просто хотел уйти от нее. «С-Сильвия просто была добра», — сказала она, устремив взгляд на дверь.

Сабина слегка изогнула губы, прежде чем посмотреть на Ашера. — Простите, но не могли бы вы подождать меня снаружи? Я хочу на минутку поговорить с Сильвией, — сказала Сабина, игриво подмигнув.

Сильвия сглотнула слюну, услышав свои слова, и извивалась всем телом, словно пытаясь вырваться из хватки Сабины.

Ашер не мог желать лучшего, пожал плечами и сказал: «Конечно. Не торопитесь». Сказав это, он сразу же вышел из комнаты, хотя заметил, что Сильвия всегда нервничала рядом с Сабиной. Однако он не заметил малиновую накидку, вылетевшую из угла коридора и исчезнувшую сразу же, как он вышел.

Но в тот момент, когда дверь закрылась,

*Туп!*

«АХ!»

В комнате раздался громкий звук пощечины, за которым последовал звук удара мягкого тела об пол.

«Ннн… у меня щека болит… нннн…» Сильвия тихо застонала от боли, лежа на полу и сжимая покрасневшую правую щеку, за которой скрывался тонкий красный отпечаток ладони. Ее глаза наполнились слезами, когда она извивала ноги.

Но прежде чем она успела собраться с мыслями, она скривилась от боли, когда ее подняли за волосы: «АХ! АХ! Мои волосы! Пожалуйста… Сабина, отпусти меня…» — вскрикнула Сильвия, умоляя Сабину со слезами на глазах. лицо.

«Ой, я не думаю, что у нас когда-либо был Страж этажей, который плакал бы так, как ты. Как жалко. Это неловко, тебе не кажется, или я слишком груб?» — спросила Сабина, оттягивая голову Сильвии назад, прежде чем разбить ее тело о стену. — Забудь обо всем этом. Однажды я любезно предупредила тебя не связываться с тем, что принадлежит мне. Но, похоже, я слишком долго баловала тебя, чтобы ты мог отнесись к моим словам легкомысленно. Возможно, эта старшая сестра поможет тебе вспомнить некоторые воспоминания из прошлого?» Сказала Сабина с угрожающей улыбкой, прижимая ладонь к затылку Сильвии.

Сильвия жалобно всхлипнула и сказала дрожащим голосом: «Н-нет, Сильвия больше этого не сделает… Сильвия не хотела обидеть Сабину. Сильвия извиняется, но, пожалуйста, отпусти меня…» Сильвия продолжала гримасничать, прижавшись лицом к стене.

Сабина холодно ухмыльнулась и помолчала несколько мгновений, прежде чем внезапно отпустить голову Сильвии: «Тебе повезло, я сегодня добрая. Но если это произойдет снова, тогда…»

Сильвия почувствовала озноб в груди, увидев призрачные красные глаза Сабины, светящиеся жутким светом.

«Не будет…» Сильвия захныкала, поджав губы, вытерла слезы и отшатнулась назад.

«Ой, не смотри так грустно. Я знаю, что ты хорошая девочка, которая знает, что лучше, чем бежать к маме со слезами», — сказала Сабина, расчесывая волосы Сильвии, чтобы они выглядели правильно и аккуратно, хотя руки Сильвии дрожали. ее взгляд вниз.

«Вот и ты снова выглядишь мило и прекрасно. К сожалению, нам придется поговорить позже», — сказала Сабина, слегка чмокнув Сильвию в лоб, прежде чем выйти из комнаты с приятной улыбкой.

Когда Сабина вышла из комнаты, лицо Сильвии исказилось, ее кулаки крепко сжались, а глаза мрачно сверкнули: «Сильвия никогда не забывает…»