Глава 199: Я всего лишь один человек

Адское красное солнце висело в небе, заливая темно-красным оттенком шумный центральный город северных земель.

Волнение гудело в воздухе, когда люди всех слоев общества собрались на городской площади на севере, их предвкушение было ощутимым. Быстро распространился слух, что их любимая королева сама выступит перед публикой лично, впервые для правителя Королевства Бладберн.

Их уважение к ее силе и храбрости резко возросло после того, как они услышали новости о том, как она прорвалась через поле битвы, чтобы спасти своего супруга, и даже убила Кракена с помощью своего супруга.

В воздухе раздался шепот, когда люди размышляли о причинах такого беспрецедентного появления королевы.

Они знали, что она планирует заняться проблемами северных земель, но никто не ожидал, что она возьмет на себя такую ​​задачу лично. Даже те, кто ранее восстал, оказались среди толпы.

Унылые повстанцы стояли плечом к плечу со своими представителями, отчаяние от провала восстания тяжело давило на их сердца.

Королева обещала им ответы и решения, но действительно ли она им поможет, оставалось неясным.

Они не могли не опасаться, что она также могла созвать их всех сюда, чтобы наказать за бунт.

Тем не менее, после поражения Извергов Тени, они не видели смысла продолжать восстание.

Тем не менее, некоторые из них кипели от гнева и ненависти, особенно после того, как услышали новости о резне в целой деревне, в которой погибли некоторые из их близких. Но если за этим действительно стоит королева, зачем ей устраивать такую ​​встречу?

По мере того как толпа разрасталась, разговоры поднимались и падали, как волны в беспокойном море. Глаза осматривали горизонт в поисках признаков прибытия королевы. Для многих это будет первый взгляд на молодую королеву, которая не так давно руководила королевством в неспокойные времена.

Затем массы погрузились в тишину, когда на горизонте появилась королевская процессия. В поле зрения появилась царственная фигура королевы, восседающей на величественном коне.

Ее лицо выглядело бледным, но ее присутствие было притягательным, привлекая внимание каждого присутствующего мужчины, женщины и ребенка. За ней шел королевский супруг и его защитник, что еще больше взволновало большинство людей, особенно потому, что они слышали о его храбрости и о том, что он был хозяином маленького Кракена.

Теперь они чувствовали, что королевский супруг стал очень важен для королевы, будь то по любви или по политическим причинам.

Воздух, казалось, потрескивал от электрического заряда, как будто сама атмосфера осознавала значимость этого момента.

Когда Ровена и Ашер стояли на платформе в сопровождении всех пяти Кроваворожденных Стражей, море лиц смотрело на нее с трепетом, страхом и надеждой.

Было пять представителей, избранных теми, кто восстал, каждый из которых нес бремя недовольства своего народа, и они стояли перед королевой со смесью эмоций, запечатленных на их лицах.

Ровена, ее царственная осанка и стальной взгляд привлекли внимание всех присутствующих, обратилась к пяти представителям перед ней: «Сегодня я стою перед вами не только как ваша королева, но и как человек, желающий рассказать о борьбе и невзгодах, которые вы пережили». начала ее голос, резонирующий с искренностью: «Но прежде чем я расскажу о текущих вопросах, я хотела бы услышать мнение каждого из вас на случай, если какие-либо обиды попадут мне на глаза».

Представители обменялись взглядами, на их лицах отразилось удивление от неожиданной просьбы королевы. Монарх был редким явлением, когда открыто высказывал мнение простолюдинов, не говоря уже об их критике.

Первый представитель, высокий, седой мужчина со строгим выражением лица, осторожно посмотрел на королеву, стараясь не проявить к ней неуважения, глядя ей в глаза.

Годы борьбы с невзгодами северных земель закалили его, но под его сдержанной внешностью скрывался проблеск надежды на то, что все может наконец измениться к лучшему.

Услышав ее слова, его строгое лицо на мгновение смягчилось, он откашлялся и шагнул вперед. «Ваше Величество, я Келурн из Дальнебережной деревни», начал он грубым, но усталым и грустным голосом: «Мы уже давно страдаем от пренебрежения. и нехватка ресурсов в северных землях в течение более года, особенно из-за того, что наши воды стали отравленными.Наш народ изо всех сил пытается выжить в суровых условиях, практически не имея поддержки со стороны наших лордов, несмотря на то, как усердно мы работали, чтобы выполнить «нужды нашего королевства. Когда мы спросили наших лордов, почему они не могут нам помочь, они ответили, что беспомощны без необходимой поддержки со стороны Вашего Величества, поскольку они тоже страдают, живя в тех же землях, что и мы».

Ровена молча кивнула, прежде чем посмотреть на следующего представителя, более молодую женщину с огненно-рыжими волосами. Она высоко подняла подбородок, ее пронзительный взгляд был прямо под лицом королевы.

Хотя ее глаза светились вызовом и гордостью, они также выдавали отчаянное стремление к решениям и стабильности для ее народа.

«Вы можете говорить», сказала Ровена, когда женщина глубоко вздохнула. «Ваше Величество… Я Йоя из деревни Грейстоун», ее тон стал страстным и грустным, когда она продолжила: «Половина людей в моей деревне упала умерли в течение нескольких недель после того, как еда и ресурсы, которые мы должны были получить от наших лордов, были украдены бандитами. Это продолжало происходить не только с нами, но и с другими деревнями, и наши лорды сказали, что они сделали свое дело, и поймать бандитов было всего лишь то, на что Ваше Величество было способно».

Ровена молча кивнула, прежде чем посмотреть на следующую.

Третий представитель, высокий, широкоплечий мужчина с лицом, обветренным горем, внезапно сложил руки вместе, как будто сдерживая переполняющие эмоции, грозившие выплеснуться наружу. Его голос, который обычно был сильным и ровным, дрогнул и прервался, когда он начал рассказывать душераздирающую историю.

«Ваше Величество, я Мунер», — выдавил он, и его темные глаза грозились наполниться слезами, — «Накануне войны все мои жители деревни Черный Лист были безжалостно убиты. Я уехал на короткое время, чтобы увидеть если бы я мог добыть немного фруктов для своих внуков… Н-но… когда я вернулся, я обнаружил, что моя семья и односельчане свалены на костре из бревен, их безжизненные тела превратились в пепел, как последние угли костра. все еще тлело. Воздух был пропитан запахом их горящей плоти, и я стоял там… не в силах постичь ужас, который лежал передо мной. Единственная причина, о которой я мог думать, заключалась в том, что это должно было наказать нас за восстание, хотя наше восстание ни разу не привело к гибели людей. Все, что мы когда-либо делали, это прекратили работать и устроили протест, чтобы получить то, что нам причиталось. Д-действительно ли моя семья и мой народ заслужили такую ​​жестокость за то, что всю свою жизнь трудились ради королевства?»

Пока он говорил, лица некоторых из собравшейся толпы, особенно тех, кто участвовал в восстании, исказили смесь горя и ярости. Наступившая тишина была наполнена общей болью, и воздух, казалось, стал холоднее, когда душераздирающие слова мужчины эхом разнеслись по площади.

Ашер, стоявший рядом с Ровеной, уже знал, кто уничтожил всю деревню. Если бы он захотел, он мог бы бросить Эдмунда в пламя прямо здесь и сейчас, но нет… Ашер хотел наказать Эдмунда сам, и не собирался доставлять такое удовлетворение кому-либо другому.

Ровена молча кивнула, а затем посмотрела на двух других представителей, которые поклонились и сказали, что их коллеги-представители высказали все, что имели в виду.

Взгляд Ровены скользнул по толпе, особенно по обиженным, ее голос был твердым и звучным, когда она обращалась к их беспокойствам: «Я знаю о проблемах, с которыми вы столкнулись, и я хочу, чтобы вы знали, что я не пренебрегала вами», — сказала она. — начали ее слова, выражающие вес ее искренности: «Напротив, я неустанно искала решения ваших проблем, включая отравление ваших вод, что, как выяснилось, было делом рук Темных Извергов – тех самых враги нашего королевства, на сторону которых некоторые из вас решили встать».

Пять представителей и их люди опустили лица, их сердца колотились в груди, когда серьезность их действий начала осознаваться.

«При нормальных обстоятельствах, — продолжила Ровена твердым, но не злым голосом, — восстание против королевства было бы непростительным преступлением, повлекшим за собой самое суровое наказание».

Атмосфера становилась напряженной, поскольку толпа ожидала приговора королевы.

Однако следующие слова Ровены вызвали волну облегчения: «Но я понимаю причины ваших действий и признаю, что никто из вас не начал это восстание с каким-либо злым умыслом. Таким образом, я не буду наказывать никого из вас, кроме тех, кто искренне за все это ответственность».

Услышав ее последнее предложение, люди перешептывались, недоумевая, что она имела в виду. Она говорила, что кто-то целенаправленно устроил все это? Это была огромная новость!

Ее голос смягчился, когда она добавила: «Вы должны понять, что, как ваша королева, я не всезнающий или всемогущий дьявол. Я все еще всего лишь один человек, которому поручено заботиться обо всем нашем королевстве и постоянно следить за тех, кто стремится причинить нам вред. Но это также означает, что я не могу внимательно следить за всем или быть рядом со всеми одновременно. Тем не менее, я бы никогда не решил пренебрегать кем-либо из вас и ослаблять наше королевство, поскольку без вы все, царства не будет».

Люди медленно кивнули, их заплаканные глаза наполнились вновь обретенным пониманием тяжелого бремени, которое несла их королева, и того, как она, кажется, действительно заботится о них.

Четвертый представитель, женщина средних лет, с дрожащими губами посмотрела на Ровену и смело сказала: «Ваше Величество, если мы действительно не правы, мы готовы принять любое наказание. Но перед этим мы смиренно просим вас чтобы сказать нам, кто или что несет ответственность за наши страдания».

Ровена кивнула и посмотрела на Ашера понимающим взглядом.

Ашер достал свой Шепчущий Камень и сказал с блеском в глазах: «Кэлум, пора».