Глава 213: Разорвать связи?

Путешествие Ашера по коридору было похоже на спуск в другой мир, и когда он толкнул богато украшенную тяжелую дверь в комнату Киры, его встретило зрелище, столь же опьяняющее, сколь и заманчивое.

Помещение было залито мягким янтарным светом, отражавшимся от тканей золотого и рубинового цвета, украшавших комнату.

Ароматы экзотических цветов и пряных благовоний тяжело висели в воздухе, создавая опьяняющую атмосферу, которая, как всегда, была одновременно манящей и зловещей.

В центре комнаты, на плюшевом шезлонге, задрапированном шелковыми тканями, полулежала хозяйка этого соблазнительного царства.

Форма Киры была завораживающей. Ее золотистые волосы рассыпались по плечам водопадом из нагретого солнцем шелка.

Мягкий свет комнаты поймал краешки ее изумрудных глаз, зажег их искрой интриги и тайны. Ее миндалевидные глаза были устремлены на него, взгляд пленительный и нечитаемый.

Ее шелковое платье цвета самого глубокого ночного неба идеально облегало ее формы, подчеркивая чувственный изгиб ее талии, полноту ее бедер и дразнящий изгиб ее груди.

Глубокий вырез открывал дразнящий вид на ее декольте и намекал на то, что под тканью скрывается нечто большее. Платье компенсировалось ее лисьими чертами лица: заостренными ушами и густыми золотистыми хвостами, небрежно колеблющимися в тусклом свете.

Ашер вошел в комнату с пристальным взглядом, хотя про себя он должен был признать, что одного взгляда на эту женщину было достаточно, чтобы заставить забыть обо всем на свете, кроме нее, особенно в такой обстановке.

К счастью, человеку с отточенной силой воли не пришлось об этом беспокоиться.

Кира изящно поднялась из состояния покоя, ее гибкое тело раскрылось, как распустившийся цветок. Она приблизилась к нему, ее движения плавные и чарующие, каждый шаг вызывал рябь в тяжелом, пропитанном ароматами воздухе комнаты.

«Ора, Ора, если бы это не сам Кракен-Завоеватель. Для меня такая честь, что ты удостоил меня своим присутствием в такой поздний час. Почему бы тебе не устроиться поудобнее», — ворковала она медовым голосом. истекая лестью и тонко завуалированной насмешкой, сидя на стуле.

Ашер теперь уже привык к словам, которые могли заставить любого почувствовать себя польщенным, но в то же время задеть его гордость. Однако его это совсем не беспокоило, так как она очень помогала ему в прошлом году и тоже села на стул.

Ее миндалевидные глаза сверкали весельем, на губах играла дразнящая улыбка. «Кажется, дела у вас идут хорошо, Ваше Высочество. Интересно, почему», — продолжила она, в ее тоне присутствовал оттенок восхищения, смешанный с любопытством.

Ухмылка, игравшая на губах Ашера, стала глубже, когда он посмотрел на Киру. Его холодный взгляд скользнул по ней, когда он ответил: «Очевидно. Ваша «специальная» информационная сеть действительно оказала большую помощь в быстром искоренении предателей». Его слова были окутаны оттенком непринужденной насмешки, но пронизаны смыслом. признательности.

Кира вздохнула, симулируя обиду, и драматично прижала руку к груди: «О, дорогая, меня ранит, что ты смотришь на меня свысока. То, что я управляю борделем, не означает, что я не содержательная женщина, — ее голова склонилась набок, ее брови изогнулись от любопытства, и она добавила: — Я могу понять, если ты не хочешь раскрыть свои таинственные способности, которые помогли тебе выжить в чреве Кракена. Но один хотя эта штука не давала мне спать вчера вечером… — начала она шепотом, — как ты обнаружил ее слабость или даже узнал, что она фатальная?

Внутренне Кира все еще боролась с поразительной мыслью, что такой слабый человек, как Ашер, не только сумел проникнуть в Кракена, но и нашел способ ослабить его.

Он даже заболел от борьбы и уже снова встал на ноги.

Однако она была убеждена, что он использовал тайную слабость. В противном случае кто-то вроде него не рискнул бы войти, если бы он не был таким же сильным, как Ровена, которой он, очевидно, не был.

Но еще больше ей было любопытно, кто дал ему такую ​​информацию.

Озадаченная ухмылка тронула уголки рта Ашера. — Маленькая птичка рассказала мне, — заявил он легким, но загадочным тоном. Его ухмылка стала шире, когда он добавил: «И эта маленькая птичка… ну, не хотелось бы, чтобы этот секрет больше не был таковым».

Брови Киры поднялись выше, на лице появилось преувеличенное удивление. «Не говорите мне, что это женщина?», сказала она, прижав руку к груди, уголки ее рта сдвинулись в притворном шокированном виде. уже завидую, что какая-то женщина пытается расположить к себе моего дорогого покровителя».

Ашер моргнул, задаваясь вопросом, устанет ли когда-нибудь эта женщина притворяться любящей девицей. Или она слишком много времени проводила в этом бизнесе, и это как бы въелось в нее?

Тем не менее, он понимал, почему мужчинам нравится слышать такие слова от женщины. Это заставляет их чувствовать себя особенными и желанными.

Кира откинулась на спинку стула, выражение ее лица сменилось вздохом сожаления. — Как жаль, — пробормотала она, ее изумрудные глаза блестели смесью любопытства и дразнящего вызова.

Затем она наклонилась вперед, ее взгляд стал жестче, когда она всмотрелась в глаза Ашера: «Я кое о чем задавалась вопросом. Мои маленькие «птички» говорят мне, что покойный лорд Нелан чувствовал себя здесь вполне комфортно до того, как разразилась война. Он даже организовал сделку иметь дело с неким человеком из уничтоженной деревни, чтобы спровоцировать восстание, как я уже говорила вам раньше. Поэтому я не могу не думать… — она ​​замолчала, ее голос понизился до задумчивого гула, — не так ли? довольно глупо, даже нелогично, чтобы Нелан уничтожил ту же деревню, пройдя через все эти неприятности?»

Ашер прищурился на Киру, выражение его лица становилось все более настороженным. Он мог видеть направление ее зондирования, но это было не то место, куда он хотел бы отправиться.

Но Кира еще не закончила. Поднявшись со стула, она грациозно прошла за сиденье Ашера, ее платье тихо шуршало по полу, покрытому ковром. «Кроме того, для меня было настоящим шоком услышать о ранении бедного молодого лорда Эдмунда на войне. Тем более, что, ну… — она ​​сделала паузу, повернувшись к нему с лукавым взглядом. — Эдмунд никогда не участвовал в войнах, не так ли? Время его ранения и резни кажется… довольно удобным, тебе не кажется?

Остановившись перед Ашером, Кира склонила голову набок, ее изумрудные глаза сверкнули острым умом: «Почему вы защищаете Эдмунда, Ваше Высочество?» Она спросила низким и полным любопытства голосом: «Настолько далеко, чтобы возложить резню на лорда Нелана?»

Выражение лица Ашера превратилось в пугающую смесь холода и спокойствия. — На твоем месте, — начал он, его тон стал опасным, — я бы действовал очень осторожно. Есть вопросы, которые, если их задать, могут подвергнуть человека опасности, — он посмотрел на Киру, его взгляд застыл, ничего не обнаруживая. .

Внутри он понял, что она опасно проницательна и проницательна, но он не ожидал ничего другого от женщины, которая владела обширной сетью секретов.

Однако Ашеру не хотелось раскрывать ей свои планы. Он не был склонен доверять такую ​​информацию тому, кто гордился манипулированием информацией.

Заметив его настороженное выражение, черты лица Киры смягчились в нежной улыбке. «Не воспринимай это так серьезно, любимый», — умоляла она, и в ее глазах вспыхнул озорной блеск. — Возможно, мы встретились при менее дружелюбных обстоятельствах, но я… С тех пор я узнал тебя лучше. Как далеко ты готов пойти, чтобы защитить это королевство, даже если это означало встать на сомнительный путь…» Она замолчала, ее улыбка стала шире: «Мне хотелось бы думать, что мы стали чем-то вроде друзьям. Или я самонадеян?»

Брови Ашера слегка нахмурились, он понял смысл ее слов в ее цветочной лести. Она знала достаточно, чтобы доставить ему неприятности, особенно в отношении сомнительных обстоятельств казни лорда Нелана.

Однако он предвидел это. Ему нужна была помощь Киры, чтобы одержать верх, и он знал, что она, скорее всего, не предаст его. Ей было что терять.

Термин «друзья» был завуалированной ссылкой на их взаимную выгоду и ущерб, который они могли причинить друг другу, если один из них был достаточно глуп, чтобы сделать это.

Однако он был в недоумении относительно ее намерений, стоящих за ее выступлением. Она просто констатировала очевидное: «Но почему?»

На лице Киры появилась радостная улыбка. «Я никогда не была так впечатлена человеком, который рискует и демонстрирует такой потенциал», — призналась она.

Раздраженный ее болтовней, Ашер прервал ее: «Хватит баловаться, Кира. Чего ты на самом деле хочешь?»

Улыбка Киры стала застенчивой и манящей: «Прямо к делу. Ты действительно знаешь мои предпочтения. Так что… я помогал тебе из самосохранения. Но я предполагаю, что ты пришел сюда, чтобы разорвать нашу связь. Чтобы разорвать связи сейчас, когда ты думаешь, что я тебе больше не нужна, — продолжила она, пристально глядя на Ашера. Его реакция показала ей, что она попала в самую точку. Он не ожидал, что она тоже это поймет.

Он решил прервать ее, так как не хотел, чтобы она узнала слишком много о его деятельности во время общения с ней. Даже если это будет огромная потеря, он планировал построить собственную информационную сеть, хотя знал, что это потребует много времени и усилий.

Кира не закончила, приоткрыв блестящие полные губы. «Я не хочу, чтобы это произошло», — призналась она, ее голос теперь был мягче, но тверд. «Я готова помочь тебе всем сердцем».

Воздух в комнате стал напряженнее, когда Ашер задумался о внезапной смене позиции Киры.

Он знал, что она была недовольна тем, что ее втянули в это в первую ночь их встречи, но теперь она предложила ему искреннюю поддержку. В его темных, темно-желтых глазах мелькнуло сомнение. Она была хитрая лиса; Ашер не мог избавиться от ощущения, что она что-то задумала.

Откинувшись на спинку стула, он скрестил руки на груди, скептически прищурившись на нее. «Вы не из тех женщин, которые могут быть бескорыстными или альтруистичными», начал он осторожным тоном: «Итак, почему внезапная перемена? Что такое ты правда хочешь… дорогая?