Глава 214: В риске нет ничего нового

Глаза Киры сверкнули, когда скептицизм Ашера достиг ее ушей. С мягким вздохом она начала медленно покачиваться к нему, движение, которое заставило бы сердце любого другого мужчины учащенно биться. «Мой дорогой», — промурлыкала она, дразняще взмахивая ресницами, — «Ты слишком параноик».

Ее голос, мягкий и уговаривающий, наполнил комнату, когда она обошла его кресло и встала позади него: «Ты знаешь, каково это, когда тебе подрезают крылья?» В ее голосе звучала легкая печаль: «Дом Торнов, они ограничивали меня, держали под контролем. Они не позволяют мне расширять мой бизнес, мое влияние. Как будто они боятся того, кем я могу стать. если я выйду из их тени».

Ашер усмехнулся, его глаза еще больше сузились: «А почему бы и нет? Вы приносите им богатство и славу. Они не захотят потерять такой ценный актив».

Кира кивнула, с ее губ сорвался вздох: «Я это понимаю. Но можно ли винить птицу за то, что она хочет летать?»

Однако Ашер не был полностью убежден. Он медленно покачал головой, на его лице отразился скептицизм: «Почему я должен доверять всему, что говорит такая женщина, как ты?»

При этих словах Кира надулась, ее тонкие пальцы проследили путь к широким плечам Ашера, мягко массируя мышцы.

«Зачем мне причинять тебе боль, любимая? Особенно учитывая тот факт, что мне есть что терять. Ты помнишь, не так ли?» Ее голос был пропитан тяжелой дозой соблазнительного очарования: «Твой страшный защитник даже угрожал отправить меня в ямы Тартара, если я когда-нибудь снова причиню тебе вред».

Ашер моргнул, потому что никогда не знал об этом. Откуда Искоренитель узнал, что Кира пыталась его убить? Ашер не мог не чувствовать, что Искоренитель справляется со своей работой даже лучше, чем он ожидал.

Она подошла к нему ближе, ее тонкие руки все еще массировали его напряженные плечи.

«Учитывая это, — продолжила она, — мне пришлось бы быть полной дурой, чтобы предать ваше доверие, не так ли?» В ее голосе звучала смесь озорства и убежденности, заставляя Ашера задуматься над ее словами.

Но он не мог не чувствовать себя немного отвлеченным, когда нежные пальцы Киры умело скользили по его плечам, и по нему прокатилась волна неожиданного удовольствия.

Ее прикосновение одновременно успокаивало и сбивало с толку, это ощущение пробежало по его спине и вызвало неохотный вздох с его губ.

Ощущение усиливалось тонким ароматом ее духов, пленительной смесью жасмина и чего-то опьяняюще экзотического, наполнявшего его чувства.

Тот факт, что она могла делать все это голыми руками, был достаточным, чтобы понять, насколько она опасна.

Однако Ашеру было не чуждо искусство убеждения, и он не был человеком, легко поддающимся очарованию соблазнительной женщины.

Оставаясь хозяином своего разума, он продолжал наслаждаться ее массажем и сказал: «Очень хорошо. Я подумаю об этом, но сначала тебе придется доказать то, что ты сказал. Мне нужно, чтобы ты сделал что-то вроде того, о чем я просил в прошлом году». .»

Даже без ее уговоров Ашер чувствовал, что, возможно, лучше придерживаться ее. Даже если он создаст свою собственную информационную сеть, она никогда не будет такой хорошей и эффективной, как у нее. А для человека с его обстоятельствами он не может рисковать и отставать.

«Ой?» Низкий, знойный гул голоса Киры затих, когда она прекратила свои заботы, ее руки соскользнули с его плеч, как будто ее прикосновение было шепотом шелка.

Она встала и скользнула по плюшевому ковру, двигаясь с грацией опытной танцовщицы, занимая свое место напротив него. Нежный шелест ее платья наполнил тишину между ними, когда она элегантно уселась на роскошное кресло.

Удовлетворенная улыбка изогнулась на ее губах, когда она посмотрела на Ашера, ее глаза сверкали интригой, когда она спросила, ее голос был мелодичным мурлыканьем: «И кто может быть той несчастной душой, которая заслужит твой гнев на этот раз? Будет ли это тот же метод?» как прежде?»

Ашер отклонил ее вопросы взмахом руки, его тон был непринужденным, но твердым: «Не беспокойтесь о том, кто будет жертвой», — сказал он. «Меня больше интересует казнь. В отличие от прошлого раза, я сделают эффекты реальными. Однако впоследствии они должны проявиться как иллюзия».

Изумрудные глаза Киры моргнули, удивление в них сменилось искрой понимания. — Вы говорите, настоящая иллюзия? Она обдумывала его слова, ее взгляд был отстраненным, но задумчивым: «Я, конечно, могу это организовать, даже если это довольно рискованно».

Губы Ашера изогнулись в улыбке, а глаза сверкнули холодным светом. Затем он спросил: «Насчет особых ингредиентов, которые ты просил в прошлый раз…»

Кира с уверенностью отмахнулась от его беспокойства. «Не обременяй себя такими подробностями, дорогой», сказала она, откинувшись на спинку стула, ее поза расслаблена и удобна. «В отличие от прошлого раза, я не могу позволить тебе всю тяжелую работу сделаю. Необходимые… элементы я могу добыть самостоятельно».

Мягкий шелест шелка о шелк наполнил комнату, когда Ашер поднялся со стула, его поза была опорой уверенности и непоколебимой решимости. «Тогда я скоро вернусь за результатами», — сказал он, в его голосе резонировала смесь авторитет и ожидание.

На лице Киры мелькнуло быстрое удивление, когда она заметила неожиданную деталь. Подобно длинному мечу в ножнах, в промежности Ашера стала видна толстая, длинная выпуклость.

Ее глаза на мгновение расширились, задаваясь вопросом, что это за человеко-зверь. Ее мысли затихли, когда ее губы скривились в дразнящей улыбке. — Мой дорогой, — сказала она игривым и застенчивым голосом, — кажется, тебе следует позаботиться о рвении своего… маленького друга, прежде чем покинуть это здание.

Звук смеха Ашера снял напряжение в комнате, его взгляд на мгновение опустился на нижнюю часть тела, прежде чем снова встретиться с Кирой. «Интересно, кто может быть ответственен за состояние моего маленького друга», — парировал он с веселым блеском в глазах.

Несмотря на то, что во время массажа его разум оставался сосредоточенным, его тело, очевидно, было более восприимчивым к прикосновениям Киры. И ее соблазнительное присутствие вряд ли оказывало успокаивающее воздействие.

Ноги Киры поднялись и свернулись на стуле, ее поза стала еще более соблазнительной, когда она тихо вздохнула. «Я польщена, но такая пожилая женщина, как я, вряд ли сможет удовлетворить потребности такого молодого, мужественного мужчины, как ты», — посетовала она, ее слова истекая притворным сожалением: «Но не бойся, Азура и Кира всегда готовы удовлетворить твое… состояние, ожидая тебя прямо снаружи».

«Это позор, хотя я уверен, что Азура и Кира могут помочь мне в этом случае», — сказал Ашер с ухмылкой, его глаза в последний раз скользнули по лежащему телу Киры.

Внутри него мелькнуло сомнение относительно того, что она за суккуб. Те, кого он знал, ухватились бы за эту возможность.

Но он отмахнулся от этого, и его шаги эхом отдавались по роскошному полу, когда он выходил из ее комнаты.

Снаружи, в тихие минуты бдительности, Искоренитель часто погружался в глубокие размышления, ее внимание было сосредоточено на грандиозном здании, особенно на верхнем этаже. Однажды она совершила ошибку и решила больше не повторять ее.

*Муррр…*

Твайлайт, почувствовав, какой холодной и острой была ее аура какое-то время, забралась ей на плечо и мягко ударила ее головой, словно пытаясь убедить ее расслабиться.

Взгляд Искоренителя немного смягчился, когда она заключила Твайлайт в свои объятия и лениво почесала подбородок кошки, вызвав низкое рокочущее мурлыканье, эхом разнесшееся в тихой ночи.

Однако в тот момент, когда Ашер вышел, ее аура немедленно вернулась к своему стальному и острому состоянию.

После того, как Ашер покинул Honeyed Pearls, он встретился с Дарреном Аллейстером в элитном ресторане, в уединенной комнате.

Даррен с нетерпением ждал его, и в тот момент, когда он увидел его, Даррен уже собирался встать на колени перед Ашером, когда Ашер остановил его: «Во всем этом нет необходимости. Я только сделал то, что сделал бы для своего вассала», — сказал Ашер, он также взглянул на дорогие подарки, расставленные на столе.

Даррен криво улыбнулся, выпрямил спину и сказал с ошеломленным видом: «Ваше Высочество, я знаю, что вы пошли на огромный риск, чтобы помочь мне, защищая мой Дом. Я узнал, что сделал мой отец, чтобы спровоцировать восстание, когда он сказал мне мой Дом больше не будет относиться ко мне как к изгою. Он сказал, что все это благодаря твоей милости, и именно поэтому он также хотел подарить тебе эти подарки, чтобы выразить свою благодарность», — сказал Даррен, указывая на стол, украшенный подарками. .

Ашер слегка улыбнулся, похлопав Даррена по плечу, и сказал: «Для меня нет ничего нового в риске, Даррен. Ты проявил себя во время войны, вооружив наш Легион Дракона лучшим зачарованным оружием. Я не обращал внимания на предательские действия твоего отца, потому что знаю тебя. будет продолжать добиваться большего и заставлять ваш Дом гордиться. И, конечно же, Ребекка больше не будет иметь власти над вашим Домом, если только ваш отец не захочет добиться смерти».

Даррен кивнул со сложной улыбкой, глубоко поклонился и горячо извинился: «Я еще раз глубоко извиняюсь за предательство моего отца. Не только я, но и мой отец также навсегда в долгу перед тобой. Даже если мой Дом не будет твоим вассалом, мой отец готов сделать что-нибудь для тебя под столом».

Даррен знал, насколько близок был его Дом к разрушению из-за действий его отца. Если бы королевская супруга не вмешалась ради него, его будущее было бы кончено. Никто не будет уважать сына предателя, и ему повезет, если его не убьют злые и опасные люди.

Ашер про себя усмехнулся и почувствовал, что хорошо, что он настолько напугал лорда Аллезитера, что тот прогнул перед ним спину. Единственная причина, по которой он его спас, заключалась в том, что его Дом был одним из крупнейших производителей зачарованных доспехов и оружия.

Поскольку он планировал построить собственную армию, ему потребовалась бы огромная поддержка такого Дома.

Ашер жестом предложил Даррену подняться и сказал, потирая пальцы: «Я ценю его искренность. Но мне интересно, сможет ли он удовлетворить мою просьбу?»

Глаза Даррена сразу загорелись, когда он нетерпеливо спросил: «Конечно! Все для тебя». Даррена переполняло желание сделать еще больше для королевской супруги, поскольку он не хотел, чтобы королевская супруга чувствовала, что он не тот. полезный.

«Как насчет набора доспехов для Каллисы? Ребята, у вас есть опыт изготовления таких огромных доспехов?» — спросил Ашер с сомнением.

Выражение лица Даррена просветлело, когда он сказал: «Это не так уж сложно. Даже если мы обычно не делаем броню такого размера, размер не имеет особого значения. Мы были бы рады доставить Каллисе лучшую броню как можно скорее». …Такое величественное существо может заслуживать только самого лучшего».

«Не торопитесь, и, думаю, на данный момент это все. Давайте что-нибудь поедим, ладно? Я голоден», — сказал Ашер с улыбкой, когда они вдвоем сели за пир.