Глава 252: Маленький Мастер Зоны

Ашеру не нужно было ее предупреждение, чтобы понять, что любые неприятности с ней означают смерть. Как и ожидалось, окончательное решение по любому вопросу остается за Мастером Зоны.

Но он никогда не ожидал, что маленькая человеческая девочка станет Хозяином Зоны, или это была какая-то тщательно продуманная маскировка?

Ашер тихо усмехнулся, шагнув вперед с нежной, обезоруживающей улыбкой. «Я просто покупатель», — начал он успокаивающим и ровным голосом. «Мне нужно обычное зелье здоровья для моего уровня. Можете ли вы с этим помочь? «

Маленькая девочка, все еще уверенно скрестив руки на груди, поджала губы, рассматривая Ашера.

Через мгновение она назвала цену: «Это будет 200 осколков маны», — объявила она, и ее голос эхом разнесся в тихом магазине. Ее глаза не отрывались от него, выражение ее лица заставляло его протестовать.

Единственным признаком удивления Ашера было моргание. Этой цены было достаточно, чтобы уничтожить целые две группы охотников, но этот маленький Мастер Зоны заявил, что это гроши.

Понимая разочарование и гнев предыдущих клиентов, он сохранял спокойное выражение лица: «Понятно. Это… неожиданно. Есть ли причина, по которой все здесь немного… дорого?»

Маленькая девочка цокнула языком: «Все, что я продаю, на самом деле очень дешево. И это происходит без риска. Если люди не могут этого понять, значит, они родились скрягой и должны попытаться делать свои собственные вещи», — парировала она, ее тон наполнен смесью раздражения и снисходительности.

Когда ее слова захлестнули его, Ашеру пришлось признать, что в ее заявлении была доля правды.

Конечно, существовала опасность, связанная с приобретением необходимых ресурсов для производства таких предметов. Тем не менее, несоответствие между ее определением понятия «дешево» и его было ошеломляющим.

«Думаю, я не могу с этим спорить. В этой безопасной зоне вы буквально наслаждаетесь безопасностью и покоем. Так что за все это определенно придется заплатить», — пробормотал Ашер, как будто осознавая себя.

Маленькая девочка удовлетворенно кивнула: «Наконец-то появился кто-то неглупый».

«Тогда я вернусь, когда буду богат осколками», — сказал Ашер, кивнув.

Глаза маленькой девочки расширились при заявлении Ашера о возвращении, на ее лице мелькнул намек на удивление.

«Что ж, я буду ждать, чтобы забрать твои осколки», — сказала она с озорной ухмылкой.

Ашер улыбнулся ее деловому настрою. «Конечно, — заверил он ее. — Однако я надеялся, что вы дадите мне немного информации. Сколько осколков мне нужно собрать, чтобы выковать Кристалл Девиара? И где я могу это сделать? подделать его?»

«О, ты наконец-то задаешь правильные вопросы, да?» – поддразнила маленькая девочка, ее серебряные глаза сверкали весельем.

Она положила руки на бедра и сказала: «Вам нужно 50 000 осколков Девиара, чтобы выковать первый кристалл. И когда у вас будет столько осколков, вам естественным образом откроется способ его выковки».

Брови Ашера удивленно взлетели вверх, поскольку 50 000 — немалое число.

Однако ее слова продолжали звучать в его голове, особенно «первый кристалл».

«Подождите», — спросил Ашер с ноткой недоверия в голосе, — «что вы подразумеваете под «первым» кристаллом? Разве мне не понадобится в общей сложности 350 000 осколков Девиара, чтобы выковать все семь кристаллов Девиара?»

Намек на веселье мелькнул в глазах маленькой девочки, когда она усмехнулась: «Ты действительно думал, что будет так легко завершить поиски достойных?» она спросила. Ее слова заставили Ашера нахмуриться.

Прежде чем он успел ответить, она продолжила, ухмыляясь его растерянному взгляду: «Подземелье, в котором ты сейчас стоишь, на самом деле является мини-подземельем. Это часть шести других мини-подземелий».

Ашер посмотрел на нее с недоверием. Это подземелье уже было довольно обширным, поэтому мысль о том, что оно было лишь частью целого, была ошеломляющей. Когда информация начала усваиваться, он обдумал ее слова, а затем его глаза расширились от осознания.

«Значит, вы говорите, что я должен собрать 50 000 осколков Девиара, выковать один Кристалл Девиара, а затем… и только тогда… моя группа и я имеем право войти в следующее мини-подземелье?» — спросил он, анализируя смысл ее слов.

Маленькая девочка кивнула, и на ее лице появилась дерзкая ухмылка: «Ты такой же умный, как и выглядишь. Неплохо. И не забывай, количество осколков Девиара, которое тебе нужно собрать в следующем подземелье, в два раза больше, чем ты нужно собрать в этом подземелье. И так далее и в следующем.»

Ашер быстро подсчитал цифры в уме: «50 тысяч… 100 тысяч… 200 тысяч… 400 тысяч… 800 тысяч… 1600 тысяч… 3 200 000…» Ашер затаил дыхание, осознав, что ему понадобится ошеломляющие 3,2 миллиона осколков Девиара, чтобы выковать последний Кристалл Девиара и забрать его. Девиар.

Увидев задумчивое выражение лица Ашера, маленькая девочка склонила голову набок и сказала с улыбкой: «Если ты думаешь, что это будет тяжело, то ты правильно думаешь». Она сделала паузу, глядя на него сверху вниз. прежде чем добавить: «Но для кого-то вроде вас вам следует больше беспокоиться о людях, с которыми вы можете столкнуться, чем об опасностях, скрывающихся в подземельях».

Ашер нахмурил брови, обдумывая ее слова, задаваясь вопросом, почему это так, хотя он понял намек, что она не желает раскрывать больше, чем это.

Однако он кивнул головой, оценив ее совет: «Спасибо за внимание», — ответил он.

Но затем он вспомнил о Каллисе: «Кстати, есть ли способ не выделять большого зверя-компаньона во время путешествия? У меня есть один такой спутник».

Серебряные глаза маленькой девочки сверкнули, и озорная улыбка расплылась по ее лицу. «О, я знаю твоего милого, большого Кракена», — сказала она, ее улыбка стала шире. «Если ты позволишь мне покататься на ней какое-то время, Я могу подсказать тебе способ».

Ашер немного опешил, не ожидая ее внезапного интереса к Каллисе. Он понял, что кем бы она ни была, в душе она, вероятно, все еще ребенок, очарованный экзотикой.

Тем не менее, он решил не позволить ей легко добиться своего, сделав на лице болезненное выражение, как будто перед дилеммой: «Ах, это прискорбно. Мой зверь-спутник не совсем в настроении для веселых поездок, если только кто-то не сможет помочь ей путешествовать без Она была опечалена тем, что какое-то время обременяла меня и моих людей, — сказал он, посмотрев на нее понимающим взглядом.

Затем, благодарно кивнув, он сказал: «В любом случае, спасибо за предоставленную информацию. Это было очень полезно».

Затем он развернулся на каблуках, готовый выйти из магазина, оставив маленькую Мастерицу Зоны с удивленным выражением лица.

Маленькая девочка, увидев, что Ашер отворачивается, внезапно начала действовать.

«Ждать!» — воскликнула она, высунув изо рта большой палец, который она сосала.

Она спрыгнула со стойки, ее миниатюрная фигурка почти подпрыгнула, когда она поспешила к нему. Ашер скрыл улыбку и обернулся с притворным любопытством.

Девушка слегка фыркнула, пытаясь выпятить грудь. «Для особых ситуаций», — начала она, подняв нос, — «Я готова дать скидку на некоторые товары. Есть что-то под названием «Звериный мешочек», вы можете купить за 150 осколков Девиара».

Ашер оживился от этого слова: «Звериная сумка? Что это?» он спросил.

«Как бы глупо это ни звучало, — сказала она, щелкнув языком, — это мешочек, в котором ты можешь хранить своего зверя. Он достаточно мал, чтобы поместиться в кармане. Ты можешь заставить своего зверя-спутника выйти из сумку, когда захочешь».

Его глаза сверкали предвкушением: «Правда? Такое существует?» Он не знал, что живое существо можно поместить во что-то такое маленькое, и, возможно, это был специальный артефакт, доступный для выполнения квеста: «Я думаю, мой зверь-спутник был бы очень рад услышать это… и очень рад услышать это». подвезти тебя в знак благодарности».

Учитывая преимущества звериной сумки, стоимость 150 осколков Девиара казалась достойной инвестицией. Он взглянул на маленькую Хозяйку Зоны, и его первоначальные впечатления о ней медленно менялись.

«Но ты должен пообещать, что не отступишь от своего слова!» Маленькая девочка решительно уточнила, заставив Ашера усмехнуться и сказать: «Я бы не отказался от своего слова, особенно перед таким Мастером Зоны, как ты».

«Хе-хе, тогда иди в следующий магазин. Я буду там!» Маленькая девочка усмехнулась, потирая руки с горящими глазами.

В другом месте, в другой безопасной зоне,

Эдмунд стоял у прилавка магазина с расстроенным видом, глядя на маленького Хозяина Зоны, который со скучающим выражением лица игнорировал его.

Но ему было достаточно и,

«Почему я, черт возьми, не могу затащить сюда этих пятерых девушек-охотниц?» — рявкнул он, с грохотом ударив рукой по стойке. Его красные глаза пылали гневом, а его спутники – Фаддей, Зефирина и Игнатий – смотрели на него в напряженном молчании.

Маленькая девочка, невозмутимо, лениво свернула кусок пергамента, который читала, и быстрым движением внезапно ударила им Эдмунда по лицу:

*Фа!*

— Сколько раз мне нужно тебе это объяснять? — огрызнулась она, и ее маленькое тело излучало раздражение. — Безопасная зона — это не то место, где можно дурачиться и нарушать какие-либо правила.

Лицо Эдмунда покраснело, что составляло смущающий контраст с его бледной кожей, особенно после того, как она дала ему пощечину перед его вассалами, у которых тоже расширились глаза.

Его глаза опасно сузились, и на мгновение показалось, что он вот-вот ударит ее. Но рука, которую он поднял, остановилась в воздухе, сжавшись в дрожащий кулак. Он знал, какой силой обладала Хозяйка Зоны, независимо от ее детской и человеческой внешности.

С видимым усилием он совладал с собой и изо всех сил пытался говорить тихим голосом: «Они принадлежат мне… Это моя собственность. Так почему… я не могу занести их внутрь?»

*Фа!*

Свиток снова встретил его лицо, на этот раз на другой щеке, еще больше покраснев: «Я тебе неоднократно говорил! Правило ясно: «Охотникам нельзя». Тебя что, осел трахнул, чтобы ты стал таким тупым?» — возразила она, и ее тон был полон насмешки.

Трое, стоявшие позади Эдмунда, сглотнули и недоверчиво моргнули, не ожидая, что такие слова вырвутся из такой маленькой фигуры, как она.

Хруст костяшек пальцев Эдмунда эхом разнесся в напряженной тишине, его кулаки дрожали от сдерживаемой ярости.

Он бросил на нее взгляд, способный расплавить сталь, но глубоко вздохнул и сказал дрожащим спокойным голосом: «У меня… было… такое впечатление, что насилие запрещено в этой безопасной зоне», – прошипел он, взвешивая каждое слово. и точно, указывая на то, что она дважды ударила его!

*Фа! Фа! Фа!

В магазине снова раздался резкий треск пергамента о кожу.

На этот раз маленькая девочка не остановилась на одной пощечине. Быстрыми и точными движениями она нанесла три удара по обеим сторонам лица Эдмунда, каждый удар сопровождался громким, звонким шлепком. «Я бы не назвала это насилием», сказала она, на ее губах играла озорная ухмылка. Я просто пытаюсь вбить в тебя хоть немного здравого смысла. Ты должен поблагодарить меня, хи-хи.

Глаза Эдмунда сверкнули негодованием. Его лицо представляло собой маску сдерживаемой ярости, а костяшки пальцев побелели от силы, с которой он сжал кулаки. Вены на его шее вздулись, пульсируя в такт учащенному сердцебиению.

«Ха-хаам!»

Краем глаза он заметил движение и обратил внимание на Игнатия.

Огненноволосый лорд прикрыл рот, его тело тряслось от плохо скрываемого смеха.

Он быстро превратил это в болезненную гримасу, когда взгляд Эдмунда остановился на нем. «Фрукт, который я съел раньше, должно быть, был плохим», — проворчал он, драматично схватившись за живот, — «Меня тошнит».

Эдмунд проигнорировал его и повернулся обратно к Хозяину Зоны, бросив на нее последний ядовитый взгляд. «Мы уходим», — выплюнул он холодным, как лед, голосом. «Нам не нужно оставаться в этой хромой безопасной зоне».

Он развернулся и бросился прочь, его вассалы следовали за ним, когда они вернулись к пяти оркам, стоящим снаружи, со своими пятью захваченными в плен Охотниками.