Глава 276 Развлекаетесь самостоятельно?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

2 месяца в квесте,

Пиро Пик… третье мини-подземелье в квесте, которое не очень понравилось одной молодой леди, проведшей здесь некоторое время.

Под гнетущим малиновым небом Огненного пика группа из девяти фигур перемещалась по огненному адскому ландшафту.

Вулканы время от времени извергались, разбрасывая пепел и тлеющие угли в густой воздух.

Реки лавы зловеще светились на выжженной черной земле, а случайные огненные духи проносились мимо, оставляя за собой след из мерцающих углей.

Посреди этой едкой сцены боролась и раздражалась молодая женщина с ярко-красными глазами, раздраженная неумолимой жарой. Для вампира это было худшее место, в котором она могла находиться. Ей казалось, что вся ее кожа горит.

Ее миниатюрное тело, казалось, контрастировало с суровым и опасным ландшафтом вокруг нее. Высокие образования затвердевшей магмы затмевали ее маленькую фигуру.

Ее рост едва пять футов, но ее рост мало что делал для того, чтобы завоевать уважение королевства. И все же ее внешний вид был совсем не обычным.

Длинные, объемные рубиновые волосы ниспадали до лодыжек и были уложены в замысловатые косички, украшенные витиеватыми украшениями. Ее одежда представляла собой яркую смесь цветов, контрастировавшую с расплавленными оттенками пейзажа, но ее яркий дизайн соответствовал дикому духу Огненного Пика.

Ее обычно яркая улыбка теперь сменилась раздраженной хмурой улыбкой, и она сжала маленькие ручки в кулаки: «Эта жара невыносима. Сильвии это не нравится!» — воскликнула она, и ее голос был мелодичным, что противоречило грубой силе, которой она обладала.

При ее крике дискомфорта четыре демона благородных Домов, которые служили ее вассалами, сразу же выглядели обеспокоенными, их глаза осматривали предательскую местность в поисках передышки от неумолимой жары.

Несмотря на ее прихоти, их преданность ей была непоколебимой, и они не возражали выполнять большую часть работы, собирая для нее Осколки Девиара, поскольку некоторые из них были сильнее ее, хотя ни одна из их родословных не была такой могущественной, как ее. Таким образом, служить ей было для них не только честью, но и способом убедиться, что Дом Валентин никогда не забудет их и не поймет их ценность.

Среди них также были четверо Охотников, которые нетерпеливо следовали за Сильвией, словно в оцепенении.

Эти Охотники, обычно известные своей стойкостью и глубокой ненавистью к демонам, относились к ней с почтением, сродни почтению богини.

Несмотря на то, что они были пленниками, они льстили ей, явно под воздействием ее магии.

«Моя драгоценная леди, я мог бы помочь вам, если бы у меня было немного маны», — быстро отреагировал на ее дискомфорт один из Охотников, высокий, мускулистый мужчина с бледным и усталым лицом. Он потратил всю свою ману, чтобы «с радостью» помочь ей чувствовать себя комфортно без длительного сна и отдыха.

Наткнувшись на возвышающееся сооружение из магмы, которое обеспечивало некоторую защиту от палящих ветров, Сильвия остановилась. «Хорошо. Давай отдохнем здесь немного. Сильвии скучно и она устала». Сказав это, она щелкнула пальцами, как один из Охотников. быстро достал стул и с благоговением жестом пригласил ее сесть.

Тем временем ее вассалы стояли вокруг нее, их настороженные взгляды.

Высокий, мускулистый мужчина тут же достал из сумки кусок еды, бросил его на землю и начал пожирать его из раскаленной земли, не используя рук, как ему было приказано.

Затем он вызвал ветер, чтобы охладить ее, в отличие от горячих ветров Огненного пика. Прохладный воздух, казалось, кружился вокруг нее, укрощая ее растрепанные волосы и охлаждая воздух вокруг нее, заставляя выражение ее лица расслабиться.

Еще один худощавый мужчина и невысокая женщина в костюме Охотника вытащили каждый по расческе и встали позади Сильвии, когда они начали расчесывать ее длинные косички, которые стали слегка грязными от ветра.

У высокой женщины среди Охотников было болезненное лицо, но она взяла лезвие и прижала его к своей руке, на которой было множество свежих порезов.

Она вздрогнула, порезав кожу, и быстро подставила под нее маленькую элегантную чашку, в которую капала ее кровь.

Затем дрожащими руками она слабо улыбнулась и опустилась на колени перед Сильвией, предлагая ей это: «Моя госпожа… Я надеюсь, что моя скромная кровь поможет утолить твою жажду».

Сильвия, удобно устроившись в импровизированном кресле, протянула руку, чтобы принять маленькую элегантную чашку, наполненную кровью.

Ее ярко-красные глаза сияли от предвкушения, когда она смотрела на малиновую жидкость, но, получив чашку, ее улыбка дрогнула: «Что это?» — спросила она мягким, но ледяным голосом. — Думаешь, я смогу утолить жажду таким ничтожным количеством? Эта леди использовала свою ману, чтобы сохранить вам всем жизнь, понимаешь?

Женщина, предлагающая кровь, вздрогнула от слов Сильвии. — М-миледи, — сказала она дрожащим голосом. — Мне очень жаль. Это вся кровь, которая вытекла. Я могу попробовать разрезать еще раз…

— Нет, нет, — перебила Сильвия, ее сердитый взгляд смягчился. Она одарила женщину успокаивающей улыбкой: «В этом нет необходимости. Этой женщине больше не нужна твоя кровь». Она протянула руку и нежно погладила женщину по голове.

Но женщина, похоже, восприняла ее слова как отказ. Слезы навернулись у нее на глазах, и она посмотрела на Сильвию с выражением отчаяния: «Значит ли это… Леди Сильвия разочарована мной?» спросила она сдавленным голосом: «Что… Что я могу сделать, чтобы компенсировать свою никчемность?»

Сильвия какое-то время изучала ее отстраненным и задумчивым взглядом. Она промычала, легкая улыбка изогнула ее губы, когда она подняла палец и мысленно постучала по ним. «Я знаю», наконец сказала она, и ее глаза засияли новой идеей, «Сильвии скучно и ей нужно немного развлечься».

Женщина посмотрела на нее, в ее глазах светилось предвкушение. — Что мне делать, миледи? — спросила она таким энергичным голосом, как будто она была готова на все, чтобы вернуть себе расположение.

— Посмотрим… — Сильвия замолчала, ее глаза озорно блестели, пока она размышляла над вопросом женщины.

Бросив взгляд на худощавого мужчину, тщательно расчесывающего ее длинные, объемные волосы, Сильвия поманила его движением запястья. Мужчина тут же спрятал гребень и, слегка поклонившись, спросил: «Чего желает от меня моя госпожа?»

Улыбка Сильвии стала шире, когда она взволнованно хлопнула в ладоши. «Мне хочется немного развлечься», — заявила она, ее глаза мерцали сверхъестественным озорным блеском. «Я хочу, чтобы ты и эта прекрасная женщина сражались… до смерти». А победитель получит от меня красивый цветок, — добавила она легким тоном, как будто просто предлагала им сыграть в игру.

При ее словах мужчина и женщина посмотрели друг на друга, на их лицах была маска решимости, но в глазах горел блеск решимости и рвения. Без колебаний они оба кивнули, заявив: «Как пожелает моя леди».

Взгляд Сильвии метнулся к одинаковым кольцам на их безымянных пальцах. Она едва подавила смешок, ее улыбка никогда не угасала. «Это будет так весело», — пробормотала она про себя, ее глаза блестели жестоким предвкушением.

Жестокий танец смерти развернулся перед Сильвией, когда мужчина и женщина столкнулись, их тяжелое дыхание и отчаянное ворчание наполнили гнетущий воздух Пиро Пика.

Жар от окружающей расплавленной лавы только усиливал их борьбу, добавляя дополнительное напряжение их и без того измученным телам.

Несмотря на свое состояние, они смотрели друг на друга, держа руки готовыми к атаке или защите, и каждый из них отказывался отступать.

Сильвия наблюдала, томно потягивая из чашки, ее рубиновые глаза сверкали от искаженного восторга от этого жуткого зрелища. Металлический привкус крови на ее языке только усиливал удовольствие, которое она получала от их отчаянной борьбы.

С каждым мгновением пара становилась все более и более утомленной, их движения замедлялись, а атаки быстро ослабевали из-за и без того плачевного состояния их тел.

Их тела уже были за пределами их возможностей, но они продолжали сражаться, движимые надеждой заслужить расположение своей дамы.

Неизбежно женщина споткнулась и упала на землю, силы наконец покинули ее. Мужчина, воспользовавшись ее уязвимым состоянием, быстро вскарабкался на нее. Его руки переместились к ее шее, готовые выжать из нее жизнь.

Однако, когда он посмотрел в ее полуприкрытые безжизненные глаза, из которых текли слезы, его собственный взгляд начал колебаться.

Момент ясности, казалось, прорвался сквозь иллюзию, которая держала его в плену. Его глаза расширились, наполнившись мощной смесью шока, печали и боли, когда он увидел женщину под собой.

«Гаури…» — пробормотал он, ее имя сорвалось с его губ, словно молитва. Его хватка на ее шее ослабла, его руки дрожали, когда он отпустил ее.

На его лице была маска мучений, реальность того, что он сделал, ударила его, как кувалда.

Сильвия наблюдала за происходящим, ее чашка остановилась на полпути к ее губам, и нахмурилась, заметив, что мужчина отпустил шею женщины.

«Заклятие Сильвии не может исчезнуть так рано…» — пробормотала она с озадаченным видом.

Услышав ее тихое бормотание, мужчина резко повернул голову к Сильвии, его лицо исказилось в ненавистном рыке.

Какое бы заклинание ни было на нем, казалось, исчезало, его разум вырывался из тумана иллюзий.

«Ты… ты монстр!!» Со слабым, мучительным рыком он попытался броситься на Сильвию, его намерения были ясны: он хотел лишить ее жизни точно так же, как он был вынужден погасить жизнь своего жениха.

Но прежде чем он успел уйти далеко, вперед шагнул высокий мускулистый мужчина. Его рука вытянулась вперед, сжимая шею мужчины тисками.

Глаза мужчины вылезли из орбит, когда он отчаянно вцепился в руку мускулистого мужчины, а его ноги бесполезно болтались в воздухе. Губы его шевельнулись в попытке произнести что-нибудь, мольбу к другу, но не издалось ни звука.

Без малейших эмоций мускулистый мужчина резко извернулся, с тошнотворным хрустом сломав худощавому мужчине шею.

Затем он небрежно уронил безжизненное тело на землю, словно выбрасывая кусок бесполезного мусора.

Выпрямившись, мускулистый мужчина повернулся к Сильвии, на его лице мелькнуло беспокойство: «Моя леди, с вами все в порядке?» — спросил он, глубоко поклонившись. Сильвия, наблюдавшая за всей этой сценой с отстраненным интересом, тихо усмехнулась.

Наконец, ее губы изогнулись в легкой, удовлетворенной улыбке. «Хороший мальчик», — промурлыкала она, ее голос был полон веселья. «Ссора закончилась слишком быстро, но это было весело, тихи».

«Моя Леди… у нас есть компания», — внезапный звонок одного из ее вассалов привлек внимание Сильвии. В его голосе звучала тонкая нотка опасения.

Прежде чем он смог уточнить, взгляд Сильвии проследил за ним, и ее сердце пропустило удар.

Из тени массивного сооружения застывшей магмы вышла женщина такой завораживающей красоты, что, казалось, она затмила свирепость самого Огненного Пика.

У женщины были длинные серебристые волосы, которые мерцали, как жидкий лунный свет, и волнистым каскадом ниспадали ей на плечи.

Ее глаза призрачно-красного цвета светились тревожным блеском, привлекая всеобщее внимание. Одетая в очаровательное синее платье, подчеркивавшее ее элегантность, она излучала соблазнительную, но тревожную ауру, которая затмевала даже гнетущую жару огненного царства.

За ней следовала разношерстная группа: демоны, которые выглядели слишком настороженными, и кучка Охотников, которые заметно дрожали в своих ботинках.

Все взгляды были прикованы к женщине. На лицах ее вассалов был коктейль страха, уважения и чего-то похожего на преданность, в то время как бледные лица пленных Демонов и Охотников были полны ужаса и отчаяния.

Когда женщина шагнула вперед, на ее губах расцвела очаровательная улыбка.

Ее взгляд встретился с Сильвией, ее улыбка чуть-чуть стала шире, когда она заговорила голосом, мягким, как бархат, и леденящим, как лед: — Веселишься одна, без этой старшей сестры, не так ли?