Глава 339 Пойманные братья и сестры

В тишине жуткой, освещенной белым светом комнаты сознание Эдмунда вернулось к жизни, моргая сквозь туман дезориентации.

С каждым предварительным трепетом его век мир вокруг него постепенно возникал, проявляясь в гротескной сцене грязи и теней.

Комната была просторной, ее границы раздвигались во мраке, а стены, испачканные чернилами многих лет, шептали истории о пренебрежении. Но со второго взгляда это выглядело как большая грязная ванная комната.

Мерцающие белые огни изо всех сил пытались раскинуть свои люминесцентные щупальца по пространству, заикаясь, словно сердцебиение умирающего животного.

Его глаза расширились, когда он увидел кожаные кнуты, острые и странные инструменты необъяснимого назначения, а также орудия, созданные с угрожающей целью, висящие там, отбрасывающие удлиненные, деформированные тени, танцующие при каждом мерцании света.

Это был оркестр страха, игравший мелодию, которая резонировала с невидимыми уголками страха в его душе.

Эдмунд попытался пошевелиться, мышцы напряглись в предвкушении, но оказался обездвиженным в своеобразной конфигурации.

Его голова была зажата в узком проеме в стене, дыре, едва вмещавшей его, чтобы позволить ему видеть, но ограничивавшей его до тюремного заключения.

Сжатие впилось в его плоть с непоколебимой твердостью, удерживая его в плену прихотей невидимого похитителя, заставляя его нервы дрожать от страха, задаваясь вопросом, кто это с ним сделал, хотя этот разум уже догадался о некоторых.

Его контур маны также был запечатан, посеяв семя отчаяния в его желудке.

Однако не жуткая камера и жуткие инструменты заставили Эдмунда пробежаться по спине Эдмунда, а тот факт, что, кроме его головы, его член свисал из маленькой дырочки.

Он был голый. Он чувствовал, как холодный воздух дразнит его член, но его ноги были удержаны снаружи стены, что не позволяло ему продвинуть член внутрь: «Что за херня! ЭЙ!! Не делай ничего глупого. Освободи меня, немедленно! !!»

Именно тогда, среди крика напряжения и тревоги, он услышал скрипящий шепот веревок, прорезающих застоявшийся воздух. С чувством надвигающегося страха, давящим на его грудь, взгляд Эдмунда проследил за звуком и стал свидетелем приближающейся к нему фигуры.

Его сердце остановилось, горло сжалось от удушья, когда он узнал безвольное тело своей сестры Сабины.

Ее подвешивали, ее руки были подняты, ее запястья были скованы холодным, неумолимым металлом и прикованы цепью к потолку. Цепи натянулись, волоча ее ноги по грязному полу, и ее лицо оказалось в его непосредственном поле зрения.

Ее ноги были неловко и странно раздвинуты в стороны с помощью перекладины, которую он видел только в ее комнате пыток.

Это только делало странным видеть, как один из них используется на ней. При первом взгляде даже черные веревки и ограничители на ее запястьях показались мне до странности знакомыми.

«Сабина!» Имя сорвалось с его губ, отчаянный крик прорвал предчувствие тишины. Его голос, полный потрясения и беспокойства, эхом отражался от запятнанной плитки, возвращаясь к нему насмешливым эхом.

«Сабина, просыпайся! С тобой все в порядке?!» Эдмунд мог видеть ее дыхание, но не мог сказать, отравилась ли она или что-то в этом роде. Никто здесь не был достаточно силен, чтобы сделать с ней такое. Она никому не позволяла. Как такое могло произойти?

Но его крики, обращенные к Сабине, прекратились, когда он услышал шаги, каждый удар разносился по унылому воздуху с рассчитанной серьезностью.

Звук становился все громче, приближаясь, раскрывая ритм надвигающегося страха, пока фигура, ответственная за беспокойство, не появилась в напряженном поле зрения Эдмунда.

Появилось лицо мужчины, его кожа окрасилась в тонкий оттенок серо-голубого цвета, а глубокие зловещие желтые глаза мерцали невысказанным весельем.

С элегантностью, исходящей от его фигуры, и с улыбкой, которую лучше всего можно было бы назвать смущающе уверенной, Ашер заявил о своем присутствии.

— Чувствуешь себя там комфортно, молодой лорд? Вопрос, пропитанный сиропом сарказма, стекал с его губ, подчеркивая напряженную атмосферу своей нарочитой небрежностью.

«Ашер! Ты, маленький… Ты сделал это?!» Шок, обернутый слоями недоверия, пронизывал слова Эдмунда, создавая в зале эхо неверия.

Вместо прямого ответа Ашер разразился смехом, одновременно легким и тревожным: «Хахахаха».

Но внезапно он перестал смеяться, поднял руку и:

*Фа!*

ndαsvεl м

«Ух…» Удар отозвался о щеку Сабины, выведя ее из тисков бессознательного состояния, с ее губ сорвался стон.

«Ты, собака! Ты смеешь прикасаться к ней?!» Ярость, необузданная и необузданная, вспыхнула в груди Эдмунда, бушующий ад защитного гнева.

Сабина принадлежала ему, и вид другого мужчины, возлагающего на нее руки таким образом, был беспрецедентным и невыносимым.

Эта красная отметина на ее нежной щеке заставила его нервничать.

«Ооо, такая братская любовь. Я тронут», — насмешливо сказал Ашер с улыбкой.

Призрачные красные глаза Сабины, ранее закрытые тонкой завесой бессознательного, моргнули и остановились на Эдмунде с выражением, сочетающим в себе недоверие и замешательство: «Э-Эдмунд?» Ее голос, шепот, пронизанный нежной тканью шока, заполнил пространство.

«Сабина…» Эдмунд почувствовал облегчение, мягкое и тонкое, когда осознал, что она действительно невредима.

Но вскоре взгляд Сабины оторвался от Эдмунда и остановился на Ашере с улыбкой, достаточно леденящей, чтобы заморозить и без того холодный воздух: «Красавчик, ты жаждешь смерти? Я все время хорошо с тобой играл, и это то, что ты пытаешься сделать». нам?»

С глазами, сверкающими, как гневное пламя, Эдмунд набросился, его слова были резкими и наполненными ядом отчаяния:

«Неужели твой разум искалечен из-за того, что ты думаешь, что тебе может сойти с рук подобное? Даже королева не может спасти тебя. Согласно нашим законам Бладберна, даже члены королевской семьи не застрахованы от возмездия за преступления против трех Великих Домов», — выплюнул он, и в его словах прозвучала угроза. «Даже если королева действительно питает к тебе привязанность, она будет вынуждена отдать приказ о твоей казни, иначе ее авторитет рухнет», — просветил его Эдмунд, думая, что он не знал после пробуждения всего 3 года назад. Затем его губы дрожащим образом изогнулись в улыбке: «Отпусти нас, и, возможно…»

«Хахахаха…»

Его угроза, наполовину сформировавшаяся и ненадежно повисшая в воздухе, была внезапно прервана прохладным, непреклонным звуком смеха Ашера, который только еще больше раздражал Эдмунда.

— Ты думаешь, я невежественен? Слова Ашера, кинжал, обернутый шелком, легко вошли в разговор, его глаза пристально смотрели на Эдмунда: «Твое незнание собственной глупости делает тебя еще более жалкой, чем я предполагал изначально. Изола? Она была моим союзником. , а не твой, придурок. Благодаря моему щедрому предложению предательство твоих друзей в последнюю минуту только облегчило ситуацию. Но, возможно, бесполезно ожидать интеллекта от молодого лорда, решениями которого преимущественно управляет его маленький член.

Это откровение поразило Эдмунда, как приливная волна, заставив его глаза расшириться от шока, прокатившегося по его организму.

В театре его разума части головоломки перемещались, переставлялись, каждый вставал на свое место с леденящей кровь ясностью. Изола обманывала его, сплетая паутину лжи настолько сложной и убедительной, что он сам того не осознавая, попал в ловушку.

И все же он обнаружил, что изо всех сил пытается в это поверить.

Ашер был архитектором падения своего народа, вызвав смерть их матери Кракена, взяв под свой контроль молодого Кракена и практически поработив ее и ее людей, заставив их работать на него.

Учитывая список оскорблений, ненависть Изолы к Ашеру должна была быть глубоко укоренившейся и непреклонной. Зачем ей вообще охотно помогать ему? Ей следует искать шанс сбежать при любой возможности.

Он думал, что она хочет сблизиться с ним, надеясь, что он поможет ей победить Ашера.

Это была одна из главных причин, почему он чувствовал, что она идеально ему подойдет.

Он не только сможет завладеть кем-то вроде нее, но и в то же время избавиться от Ашера.

«Я забыл добавить… Она не только мой союзник, но и моя женщина. Только сегодня днем ​​я трахал ее снова и снова, и о черти…» Ашер ненадолго закрыл глаза и глубоко вздохнул, словно наслаждаясь страстным сексом. памяти: «…ее стоны были такими мелодичными, что я чувствовал, как пульсирует моя душа, особенно когда она продолжала признаваться мне в любви. Я…»

«Хватит! Ты, инопланетный ублюдок!» Буря ярости и страха исказила черты лица Эдмунда, бурный танец эмоций был настолько ощутимым, что, казалось, наполнил атмосферу своей интенсивностью.

Бурлящий океан ярости, замешательства и предательства совершенно потряс Эдмунда.

Презрительно скривив губы, Сабина внезапно усмехнулась Ашеру: «Даже если ты каким-то образом зачаровал Изолу, чтобы она стала союзницей тебя, твой побег от последствий этого злодеяния в лучшем случае фантастичен».

Эдмунд, среди охватившей его суматохи, заметил холодную ухмылку, растянувшуюся на его лице, отражающую уверенность сестры: «Она права. Ты идешь по натянутому канату, который приведет к твоей смерти. Если мы исчезнем здесь, последующее расследование будет безжалостный и дотошный. Наш Дом никогда бы этого не оставил. И как только выяснится, что мы исчезли в пределах этого «Убежища», и люди моей сестры сообщат об этом, самой королеве придется допросить тебя публично, хе-хе.

Ответом Ашера был тихий смешок, звук эхом разнесся по тускло освещенному пространству, пронизывая скрытую угрозу в напряженной атмосфере: «Исчезновение? О, я не собираюсь делать вас призраками, скрывающимися в анналах истории. Но гипотетически говоря, даже если бы я пошел по такому пути, вы действительно верите, что это имело бы значение? В конце концов, я совершенно уверен, что не только вы двое, но и ваши уважаемые родители хорошо знакомы с невыразимыми и предательскими действиями, которые вы совершили против меня, когда я был беспомощным калекой, бездушным человеком более десяти лет. Такие темные тайны имеют тенденцию всплывать на поверхность в ярком свете расследований, не так ли? Интересно, как бы отреагировал ваш Дом, если бы они узнали.

Ашер усмехнулся, покачав головой, и добавил: «Честно говоря, тебе следовало бы пресмыкаться перед моими ногами, особенно когда я скрывал твои злодеяния во время нашей войны с Умбральфредами. Но что я могу, кроме как от такого неблагодарного засранца, как ты?»

Эдмунд тяжело сглотнул, мышцы его горла заметно напряглись — явный признак охватившей его тревоги.

Без предупреждения взгляд Ашера снова обратился к Сабине. С нарочитой медлительностью он протянул руку, пальцы сомкнулись вокруг ее лица в хватке, которая была одновременно твердой и непреклонной. — Зная о деяниях твоего брата, ты все еще имел наглость угрожать моей горничной, чтобы взять меня под свой контроль, — пробормотал он, — Голос холоден, как хватка зимы, глаза опасно блестят: «Наказание, назначенное на глазах твоего брата, кажется единственным достойным возмездием».

В глазах Сабины плясало вызывающее веселье, когда она насмешливо парировала, преувеличивая выражение страха: «Ох, нееет, я напугана».

«Кто сказал, что я хочу, чтобы ты напугал?» — последовал краткий ответ Ашера, за которым последовало пожатие плеч.

Глаза Эдмунда задрожали, расширившись от коктейля эмоций, когда он увидел Ашера, идущего к стене, где было тщательно расставлено множество зловещих на вид инструментов.

Его лицо напряглось от беспокойства, и он прошептал Сабине сквозь стиснутые зубы: «Он действительно сошел с ума. Если он уже сделал это с нами, он, не колеблясь, сделает еще хуже. Как тебя вообще поймали?»

Глаза Сабины замерцали, отражая холодный, кристальный свет, когда она насмехалась, звук был хрупким в удушающей атмосфере. — Эта маленькая крошка, — прошипела она, презрение капало из ее слов, как яд, — Она еще раз попыталась поймать меня в ловушку; только это раз ей это удалось. Я вошел в комнату только для того, чтобы понять, что это была иллюзия с окружающей меня матрицей, которая ослабила меня. Следующее, что я помню, я просыпаюсь в этой уродливой комнате».

Глаза Эдмунда постепенно расширились, и осознание возникло, как леденящий рассвет: «Он сделал то же самое со мной! Но… Сильвия? Она поклялась ему в верности?»

Эдмунд не мог поверить, что Сильвии удалось поймать его сестру. Это ничем не отличалось от рассказа о том, что оборотень попал в ловушку кошки.

Тем не менее, все, о чем он мог сейчас думать, это выбраться из этой тревожной ямы. «Мы должны… Проклятие, он идет».

Взгляд Эдмунда метнулся обратно к Ашеру, движения последнего отбрасывали удлиненные тени, которые, казалось, танцевали и угрожающе мерцали на холодных, неумолимых стенах.

Кнут в его руке был длинным и зловещим, его длина, казалось, шептал обещания боли и мести, когда он скользил по воздуху, накладывая темное и зловещее заклинание на комнату.

Что, черт возьми, он собирался с этим делать??