Глава 386 Раздавить яйцо, прежде чем вылупится дракон

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

*РАУУУЛЛ!*

Когда оборотни уже собирались наброситься на Киру, воздух пронзил оглушительный рык.

Из самого большого здания в округе появился высокий оборотень, внушительного роста семь футов, одетый в впечатляющие темные доспехи.

Его малиновый мех блестел в свете кровавой луны, а темно-зеленые глаза были полны чистой ярости.

Одно только присутствие вождя вызывало немедленное уважение и подчинение; каждый оборотень в поле зрения.

«Вождь Борагор!» — хором пропели они, в их голосах звучала смесь трепета и страха.

Рев их вождя не только остановил надвигающуюся атаку, но и вернул очарованных оборотней к реальности.

Они в недоумении качали головами, их лица менялись от растерянности до шока, когда они пытались осознать странный контроль, который только что испытали.

Кира, не обращая внимания на суматоху, перевела взгляд на Борагора и приветствовала его неизменной улыбкой. — Шеф Борагор, — начала она, ее тон был пронизан насмешливым сочувствием. — Вам действительно следует научить своих подчиненных не быть такими грубыми по отношению к бедному такая женщина, как я».

Борагор шагнул вперед, его тяжелые шаги эхом разнеслись по всей округе.

Его пронзительный взгляд, полный угрозы, остановился на Кире. «Похоже, что ты больше, чем просто Верховная Искусительница. Ни один обычный суккуб не может очаровать умы моего народа и считаться угрозой для этих кровососов», — прорычал он, его голос глубокое и звучное: «У тебя есть минутка, чтобы рассказать мне, кто ты на самом деле и почему ты пришел сюда, прежде чем я дарую тебе быструю смерть. В противном случае твоя смерть не будет такой же красивой, как твоя».

Улыбка Киры никогда не дрогнула, даже под угрожающим взглядом Борагора. «Ты не должна угрожать тому, кто пришел сюда, чтобы помочь тебе», — холодно ответила она, ее глаза сверкали озорством.

Окружающие оборотни зарычали от раздражения из-за ее дерзости, их рычание эхом разнеслось вокруг них. Помочь своему шефу? Страх быть пойманным замутил ей голову?

«Тогда я просто вырву из тебя ответы», — сказал Борагор со зловещим рычанием, подходя к ней.

Но Кира оставалась невозмутимой, хотя терпение Борагора заметно истощилось: «Разве ты не хочешь отомстить за смерть своего сына, мой дорогой вождь?» Слова Киры пронзили напряженный воздух, как нож, заставив шаги Борагора застыть.

Ее заявление было тяжелым, наполненным последствиями, которые мгновенно изменили атмосферу.

Грозный взгляд Борагора на мгновение померк, сменившись вспышкой растерянности и явным жгучим желанием мести.

Однако он прищурился, подозрение глубоко отразилось в его суровых чертах лица: «Какую чушь ты пытаешься высказать передо мной?» Он бросил вызов: «Ты не можешь участвовать в квесте. Более того, ты не можешь знать, кто убил моего сына. Никто не был свидетелем его смерти. Я даже не уверен, убил ли его кто-то или монстр из подземелья Для него.»

Остальные оборотни тоже заворчали в унисон, чувствуя, что эта сука пришла сюда в поисках защиты своего вождя после того, как на нее охотились кровожигатели.

Кира ответила легким покачиванием головы, ее тон был пронизан оттенком разочарования: «Ты действительно думаешь, что твой гениальный сын совершит глупую ошибку, вступив в бой с монстром выше его ранга? Как его отец, ты должен знать ему лучше всех».

«Конечно, он бы не стал», — прорычал Борагор, его голос был тяжелым от убежденности.

— Тогда разве не очевидно, что его кто-то убил? Кира продолжила, ее бровь вопросительно изогнулась.

«ВОЗ?» Это слово прозвучало почти как рычание Борагора.

«Кто еще, если не недавно коронованный король Королевства Бладберн. Он убил твоего сына, вождя Борагора», — заявила Кира, ее взгляд был пронзительным и непоколебимым.

«Этот инопланетный мальчишка? Невозможно. Такой слабак, как он, не смог бы убить моего сына», — парировал Борагор, его голос был полон презрения.

Кира тихо вздохнула, слегка наклонив голову, словно сокрушаясь о невежестве Борагора. «Было бы лучше, если бы ты перестал недооценивать такие угрозы, как он, только из-за его возраста и происхождения», — посоветовала она. — Он даже победил этого могущественного Умбральфида, генерала Враксоса. , и поглотил Девиара, которого он завоевал, как говорят люди. Даже если вы не верите в это, вы должны признать, что он все же поглотил Девиара в течение года, подвиг, которого никто в нашем мире не совершал.

Выражение лица Борагора слегка изменилось: смесь скептицизма и недовольного рассмотрения.

Глаза Борагора сузились, в его взгляде читалась смесь подозрения и любопытства, когда он задавался вопросом о мотивах Киры: «Даже если это правда, почему я должен верить тебе, что он это сделал?» — спросил он хриплым голосом.

Улыбка Киры стала шире, намек на игривость мелькнул в ее изумрудных глазах: «Как ты знаешь, я провела много лет в Королевстве Бладберн, собирая знания, которых не было бы у других. И Ашер, он был моим тайным покровителем. палаты почти через день», — рассказала она, и ее тон был пронизан скрытым подтекстом.

Оборотни, окружавшие их, рычали от зависти и гнева, их разум кружился от мыслей о ненавистном враге, наслаждающемся компанией самого известного суккуба в мире.

Кира продолжила, ее голос был гладким, как шелк, но с ноткой стали: «И, как вы видели, у меня есть способ с помощью слов заставить людей слушать или… рассказывать мне вещи. Но Ашер выложил кое-что сам. было его хвастливое заявление об убийстве сына вождя клана Ржавой Крови… твоего сына. Это будет не первый раз, когда эти кровожигатели перейдут дорогу твоему народу».

Глаза Борагора задрожали, в то время как глаза других оборотней расширились.

Кира продолжала с болезненным видом: «Но недавно, когда я отказалась от его предложения стать его тайной любовницей после его коронации, он в приступе ярости попытался меня убить. Вот почему меня назвали предательницей, и почему его видели в моем заведении, пытаясь изобразить меня преступником. Как жестоко с его стороны после того, как я служила ему все это время, — она ​​покачала головой с блестящими глазами, заставив даже стоящих вокруг нее оборотней почувствовать, как их сердца сжимаются при виде такой красоты, как с ней поступили несправедливо.

Выражение лица Борагора изменилось, когда он обдумывал ее слова, его разум продумывал возможные варианты.

Не исключено, что инопланетянин, стремясь произвести впечатление или, возможно, запугать Киру, похвастался таким отвратительным поступком.

Идея о том, что он бурно реагирует на отказ, также соответствует реакции любого мужчины, который скорее убьет красавицу, которую они не могут получить, чем позволит другим завладеть ею. Борагор медленно кивнул, его глаза были сосредоточены на Кире. «Я верю тебе», — сказал он. , след уверенности в его голосе.

Но затем выражение его лица превратилось в злобную ухмылку. «Однако вы все равно заслуживаете наказания за свою наглость, зашедшую на мою территорию без приглашения и играющую с моими людьми».

С хищнической быстротой Борагор бросился туда, где только что стояла Кира, протянув когтистую руку и схватив ее за шею.

«Ора~ Не позорься, мой дорогой шеф», — сказала Кира с удивленным видом.

Борагор пришел в ярость, услышав ее дерзкие слова. Но когда его пальцы сомкнулись вокруг нее, она и вульпини позади нее растворились в небытии, словно дым, унесенный порывом ветра.

Оборотни вокруг него ахнули и в шоке отступили назад, их выражения отражали недоверие Борагора. «Невозможно…» — прошептал он, его голос был едва слышен, а глаза сияли от осознания.

Затем позади него раздался пожилой голос, наполненный мудростью и возрастом: «Я тоже чувствую то же самое, мой шеф, но то, что мы безошибочно стали свидетелями, было силой Калеумбры… проецировать такие убедительные иллюзии издалека… Поистине великолепно .»

Борагор повернулся лицом к говорящему, который стоял с выражением благоговения на лице.

Белая борода и одежда старца придавали ему вид мудреца, а глаза блестели остротой ума, отточенного многовековым опытом.

«Как это возможно, старейшина Мору?» — спросил Борагор тоном, в котором была смесь шока и интриги: — Разве они не должны быть мертвы?

«Видимо, нет», — задумчиво погладил бороду Мору, — «Это полурослик, в этом нет никаких сомнений. Вполне возможно, что, по слухам, она — ребенок павшего короля Затмения. Как жаль, что мы не смогли поймать ее». …Одно ее существование уже является откровением. Но было бы глупостью пытаться поймать ее сейчас».

Лицо Борагора ожесточилось, его мысли переключились с интригующей тайны наследия Киры обратно на желание возмездия. «Сейчас это не важно», — прорычал он низким и опасным голосом. — Пришло время королевству этих кровососов пострадать еще раз. неудача».

Когда он сказал это, все оборотни единодушно взвыли, отражая жажду крови своего вождя.

В то же время, в десятках миль отсюда, Кира и Шоичи стояли в воздухе, в небе, глядя на обширное пространство земли под ними.

«Я не ожидал, что Ваша Светлость заманит их таким образом. Но поверят ли они тому, что вы сказали? У них нет веских причин для этого», — выразил свое сомнение Шоичи.

Кира скрестила руки, глядя вниз на небольшие клочья земли, и ответила с тонкой улыбкой: «Это не имеет значения. Разве ты не видел, как они жаждали крови, особенно их вождь. Все, что им нужно, это кто-то убивать, и я просто дал им то, что они хотели. Они будут убеждать себя, что это правда, чтобы удовлетворить себя».

Шоичи кивнул с выражением понимания, а затем сказал с обеспокоенным видом: «Но Ваша Светлость не должна была зависеть от них. Я могу лично прикончить его. Все, что мне нужно, это всего лишь одна возможность, если вы позволите». Сказал Шоичи уважительно, но с холодной решимостью, стоя позади нее и слегка согнув спину.

Кира медленно покачала головой: «Нет, Шоичи. Ты уже должен был знать, что нам не нужно пачкать руки, когда другие готовы сделать это за нас. Он также не будет один. У нас нет причин идти на ненужный риск».

Шоичи опустил взгляд и сказал с задумчивым видом, а затем спросил: «Есть ли какая-то причина, по которой ты хочешь пойти за ним первым? Он не представляет собой самую большую угрозу».

Кира обернулась и ответила с темным блеском в изумрудных глазах: «Пока. Но у меня в голове такое чувство, что чем дольше он будет жить, тем он будет очень опасен. Ровена сделала его королем не только потому, что любит его. …Может быть, она и молода, но не наивна».

Шоичи медленно кивнул с серьезным видом, а Кира повернулась, чтобы посмотреть на небо, и сказала: «Как говорили наши люди, когда знали, что их собираются убить, мы должны были разбить яйцо до того, как вылупится дракон. Меньшее, что мы можем сейчас «Делать — это не повторять ошибку, за которую наши люди заплатили своей жизнью», — ее глаза мерцали множеством эмоций, когда она пробормотала: «Скоро все они пожнут то, что посеяли».

«Да, Ваша Светлость. Вы правы. Пока мы можем заставить их всех заплатить, не имеет значения, как мы это сделаем», — сказал Шоичи с холодной тьмой в глазах.

Выражение лица Киры смягчилось, когда она затем сказала с ностальгическим видом: «Пойдем. Давай вернемся в это место и проверим их. Скоро у нас может не быть такого шанса».