Глава 393 Ядовитые ветры против алых иллюзий

«Мой король, пожалуйста, зайди внутрь. Я закончу это и вернусь к тебе», — сказала Найда с легкой улыбкой, ее тон был твердым, а на лице не было никакого напряжения.

Ашер знал, что крайне важно не попасть под побочный ущерб от предстоящего столкновения.

Более того, ему нужно было пополнить истощенные запасы маны. Схватившись за живот, он отступил обратно в корабль и, не медля ни секунды, начал жертвовать своей жизненной силой, чтобы пополнить запасы маны.

И как только ему этого хватило, он телепортировался в свое Проклятое Измерение, где мог прийти в себя и никто не увидел, как он катается по полу, как сумасшедший.

Тем временем, выражение лица Борагора исказилось от ярости, когда он посмотрел на Найду: «Не будь слишком самоуверенным, ты, кровососущая сука!» он взревел.

Продемонстрировав свою огромную силу, Борагор выпустил шквал из сотни ядовитых ветровых лезвий, каждый из которых был смертельным снарядом, нацеленным на Найду.

Грациозным движением Найда провела контратаку. Она создала зеркала, сделанные из крови, каждое из которых представляло собой мерцающий малиновый щит, который не только отражал приближающиеся лопасти ветра, но и искажал их траекторию.

Некоторые клинки были перенаправлены обратно в Борагора, тогда как другие безвредно отклонились в сторону.

Борагор, не испугавшись, наделил свои массивные когти силой ветра, усилив их разрушительную способность.

«Ура!» Он с легкостью прорвался сквозь кровавые зеркала, с дикой яростью уничтожая как отражающие барьеры, так и собственные перенаправленные снаряды. Его когти рассекали воздух, оставляя следы энергии ветра, которые выли, как банши во время шторма.

Найда в ответ танцевала между атаками с элегантностью, скрывающей опасность.

Ее движения были плавными и точными, балет выживания против безжалостного нападения Борагора.

Она умело манипулировала своими кровавыми зеркалами, создавая новые барьеры и наступательные формирования.

Борагор, все больше разочаровывающийся в неуловимой тактике Найды, приготовился развязать разрушительную атаку.

«ГРУЛ!!» С могучим ревом он вызвал огромный вихрь, пропитанный смертельным ядом.

Вращающийся вихрь представлял собой грозное зрелище в виде огромных когтей, призванных поглотить Найду, дезориентировать ее своим свирепым вращением и доставить смертельную дозу токсина.

Но Найда, уравновешенная и готовая, парировала, создав густой кровавый туман, почти непроницаемое облако, которое поглотило и отклонило когти от прикосновения к ней.

Туман клубился вокруг нее, создавая изменчивые, неясные формы, которые сбивали с толку и дезориентировали Борагора.

Развивая свою стратегию, Найда создала в тумане сложный лабиринт иллюзий.

Борагор оказался в ловушке сбивающего с толку лабиринта красных садов и кровавого неба, мира иллюзий, который начал вызывать умственное истощение и дезориентацию.

Сложные тропы извивались и извивались, создавая бесконечный лабиринт, заставляя его чувствовать себя в ловушке и утомляя его разум.

Однако Борагор, полагаясь на свои острые чувства и силу ветра, повышающую его ловкость и скорость, прошел, казалось бы, красивый, но смертоносный лабиринт.

Благодаря своей исключительной скорости он преодолел иллюзорный лабиринт прежде, чем тот успел вырасти в размерах и заполонить его разум.

Каждое его движение было борьбой с дезориентирующим эффектом кровавого тумана.

Наконец вырвавшись из лабиринта, вышел Борагор, тяжело дыша от напряжения. Ему казалось, что он провел несколько дней, пытаясь выбраться отсюда.

Его гнев, достигнув точки кипения, заявил: «Теперь ты меня действительно разозлил!»

Найда, стоя с видом грации и уравновешенности, слегка усмехнулась: «Это ни в коей мере тебе не поможет», — ответила она, ее тон был пропитан смесью веселья и вызова.

Борагор зарычал в ответ, переходя от слов к действию.

Он начал вызывать плотное ядовитое облако, которое начало распространяться во всех направлениях.

Облако клубилось вокруг них, с каждой секундой становясь все больше и грознее, заставляя Найду осторожно отступить, угрожая поглотить ее.

Но темп был слишком быстрым и зацепился за ее малиновый плащ.

Найда, однако, осталась собранной и просто отпустила плащ, отступив назад.

Но видя, что ядовитое облако все еще преследует ее, она спокойно пробормотала и в ответ вызвала смертельную бурю крови.

Кровь лилась потоками, сталкиваясь с ядовитым облаком. Когда два элемента смешались, облако стало насыщенным кровью, что ослабило его токсичную силу и снизило его эффективность как оружия.

«Ты сука!» Борагор разочарованно зарычал, потратив много маны на эту атаку, только для того, чтобы она так легко от нее избавилась.

— Тебе не следует так много лаять, — прошептала Найда, зная, что его острые уши легко ее услышат. Затем она зачаровала кровавую бурю, придав ей очень едкое свойство. При соприкосновении со щитом корабля кровь начала шипеть и шипеть, разъедая все, к чему прикасалась.

Борагор, оказавшийся посреди разрушительного ливня, яростно сопротивлялся, но постепенно оказался побежденным, особенно потому, что его запасы маны были на исходе.

В отличие от нее, которая сосредоточивалась на статистике разведки, он был сосредоточен на силе и защите. Было очевидно, чей запас маны выше.

«Ааааргрр!» Его рёв боли и разочарования наполнил воздух, когда разъедающая кровь коснулась его плоти, вызывая шипящие звуки, прожигая её.

Могущественный вождь своего клана, когда-то символ ужаса и власти, был поставлен на колени, его тело корчилось в агонии.

Когда кровавая буря начала утихать, появилась фигура Найды, стоящая перед поверженным Борагором.

Она посмотрела на него сверху вниз, краткая улыбка тронула ее губы. «Спасибо, что отдали себя мне. Это было удовольствие», — сказала она, ее голос был окончательным, что сигнализировало о конце, и подняла руку, чтобы нанести смертельный удар. .

Всего несколько секунд назад, в километрах от «Небесного краулера», глубоко в сердце грозовых облаков, пожилой мужчина ехал на величественном «Буревестнике».

Его глаза, острые и сосредоточенные, были устремлены на далекую фигуру Найды, победоносно стоящей над стоящим на коленях Борагором.

В руках он держал лук и стрелы, наконечник стрелы зловеще светился темно-зеленым светом.

«Хорошо, что я настоял на этом, шеф», — пробормотал про себя старейшина Мору.

С привычной легкостью он выпустил стрелу, и она рассекала бурный воздух, ее траектория была нацелена прямо на Найду.

Вернувшись на «Небесный краулер», Найда была готова нанести Борагору последний удар.

Однако, продемонстрировав свои невероятные рефлексы, она внезапно подняла руку и поймала стрелу всего в нескольких дюймах от шеи, ее пальцы сомкнулись на древке с невероятной точностью.

Она нахмурилась, почувствовав причину атаки, но прежде чем она успела среагировать дальше, кончик стрелы взорвался облаком темно-зеленого яда.

Найда сильно закашлялась, ядовитое облако окутало ее и притупило чувства, когда она отшатнулась назад.

В этот момент уязвимости ее поразила малиновая молния, вызванная из буйных облаков наверху.

Удар болта был прямым и жестоким, он врезался ее телом в защитный щит корабля.

Отвлечение от ядовитого облака не оставило ей шанса увернуться от молнии.

Кровь хлынула изо рта Найды, когда она медленно поднялась, ее тело терзало боль.

Но прежде чем она смогла полностью встать на ноги, огромный коготь пронзил ее спину, оставив пять глубоких, кровавых, ядовитых ран.

Лицо Найды исказилось от мучительной боли, и прежде чем она успела повернуть назад, ее ударили ногой по поверхности щита сзади, в результате чего по щиту распространились небольшие трещины.

Она поморщилась, пытаясь подняться, но непоколебимая сила давила ей на спину.

Борагор, у которого изо рта капала кровь, издал торжествующий, но болезненный смех, надавив правой ногой на спину Найды и на мгновение взглянув вверх. «Даже дьяволы хотят, чтобы ты умерла от моей руки», — насмехался он, его голос был смешанным. злобы и триумфа: «Жаль, что я не могу отвезти тебя обратно, чтобы весело провести время, мучая тебя. Кто знает, какие трюки ты можешь проделать на этом пути. Но я удовлетворю себя, вырвав тебе позвоночник сейчас, — угрожающе сказал он, приседая, его коготь был готов ударить ее уязвимую спину.

Однако прежде чем он успел воплотить в жизнь свое ужасное намерение, позади него материализовалась фигура, быстрым и неожиданным движением обхватившая его тело своими конечностями.

Борагор почувствовал шок и леденящую силу, пробежавшую по нему, нарушающую поток маны в его цепях.

«Ты…» Борагор слабо выразил свое потрясение, сбитый с толку и разгневанный, обнаружив, что это инопланетный мальчишка вцепился в него.

Быстрым движением Ашер оттащил их обоих от корабля, погрузив в темные грозовые облака.

«Как трусливо с твоей стороны напасть на даму со спины», — усмехнулся Ашер, его тон был пропитан пренебрежением.

Скелет под его плотью зловеще светился темно-зеленым светом, отчего глаза Борагора расширились.

*БУМ!*

Из тела Ашера вырвался обжигающий мощный взрыв. Темно-зеленая энергия излучалась во всех направлениях, ад жуткой силы поглотил Борагора. Взрыв представлял собой водоворот энергии, посылающий ударные волны сквозь облака.

Борагор застонал, потрясенный, обнаружив, что его силы внезапно иссякли. Он обнаружил, что дрейфует сквозь облака, пытаясь стабилизировать себя и свой контур маны.

И как раз в тот момент, когда он собирался прийти в себя среди темных облаков, его внезапно охватило то же самое леденящее ощущение, которое ранее нарушило его цепь маны.

Он пытался бороться с агрессивной энергией, которая, казалось, пыталась проникнуть в его душу, заставляя его испытывать чувство страха, которого он никогда не чувствовал в своей жизни.

Он как будто чувствовал, как гигантская костлявая рука обвивает его тело и медленно сжимает хватку, заставляя его чувствовать, что его душа может быть раздавлена.

Но как только он собирался сопротивляться этому ощущению, перед его взором появился кулак, пылающий темно-зеленым пламенем.

В следующее мгновение кулак Ашера с разрушительной силой ударил в челюсть Борагора.

Удар был колоссальным: малиновый мех Борагора сильно заколебался, слюна хлынула изо рта, а глазные яблоки закатились от такой силы.

Ударная волна от удара пронеслась по грозовому небу, отправив Борагора вниз сквозь облака, словно метеор.

Ашер, не теряя времени, полетел обратно к «Небесному Ползуну» и с удивлением увидел Найду, стоящую с кровью, капающей по губам, и ее лицо, более бледное, чем обычно.

«Со мной все в порядке. Пойдем внутрь», — сказала Найда со слабой улыбкой, когда Ашер последовал за ней в каюту корабля. — «Искоренитель, сейчас же!» — крикнул он, и в его голосе послышалось настойчивое эхо.

По команде Ашера корабль ожил, пульсируя выбросом темно-красной маны. Он пронесся по небу с неописуемой скоростью, разрезая облака, словно лезвие.

Борагор, тело которого было разбито атаками Найды, а его гордость ранена этим пришельцем, сумел стабилизироваться в воздухе.

Он угрожающе зарычал, готовый броситься в погоню за «Небесным Ползуном», но обнаружил, что корабль исчез из его поля зрения.

«Уже слишком поздно, вождь, и вы не в состоянии преследовать их», — вздохнул старейшина Мору, в его голосе слышалась нотка смирения, когда он грациозно спустился на своем «Буревестнике», плывущем рядом с Борагором.

Борагор издал разочарованное рычание, его кулаки сжались от гнева. Он не мог поверить, что позволил этому инопланетному паршивцу разрушить его план.

Старейшина Мору, сохраняя спокойное поведение, высказал точку зрения: «Если это вас утешит, то они могут не пережить свое путешествие. Они пожертвовали большой частью своей защиты, чтобы спастись. Шторм может серьезно повредить или даже уничтожить этот корабль. Но» — он сделал паузу, выражение его лица стало серьезным. «Что нам действительно следует беспокоиться, так это отвечать «ему», особенно после того, как они доверили нам закончить это».

При упоминании «него» в глазах Борагора вспыхнул намек на страх.

В его голове вырисовывалась тяжесть их неудач и последствия, которые их ожидали.

Он взглянул в сторону, его мысли метались: «Мы как-нибудь… компенсируем это», сказал он, в его голосе звучала смесь решимости и опасения.