Глава 506: Не получили записку?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда непоколебимый указ Рэйчел разнесся по залу, в воздухе повисло ощутимое напряжение, испытание решимости и нравственности, обнажившееся перед собравшимися Охотниками.

Все переглянулись, чтобы увидеть, хватит ли у кого-нибудь смелости уйти, и при этом достаточно смелости, чтобы остаться.

Они не знали, когда она стала такой строгой, но не сомневались, что если бы дочь президента этого захотела, она могла бы навсегда внести их в черный список.

Слухи о том, что после квеста что-то в ней определенно изменилось, оказались правдой.

Те, кто не хотел рисковать и хотел уйти, колебались, так как не знали, будет ли она все равно злиться и вносить их в черный список.

И вот, несмотря на нервозность в воздухе, никто не вышел.

Глаза Рэйчел пробежались по ним, когда она одобрительно кивнула: «Я рада видеть, что все вы решили соблюдать свои клятвы. Но даже если есть кто-то из вас, кто не уверен в себе, убедитесь, что вы никогда не слишком поздно исправлять себя. Все вы достаточно сильны и опытны, чтобы дать нашему народу надежду, и так должно оставаться», — заявила она твердым, но обнадеживающим голосом.

«Это замечательная речь, префект Рэйчел».

Внезапно появилось новое присутствие: тишина была нарушена уверенной походкой и властным голосом вошедшего покойного мужчины средних лет.

Одетый в стильный желтый костюм, мужчина излучал изысканность и силу, его густая белая борода и аккуратно причесанные короткие седые волосы отражали выдающегося человека.

Его появление привлекло внимание зала, его имя с почтением и трепетом шептали те, кто его узнавал — Бернард Оливер, престижная личность из семьи высшего сословия и хозяин покойного и печально известного Виктора Харта.

Они не могли поверить, что у него все еще хватило смелости появиться здесь после того, что случилось с Виктором, хотя они знали, что его нельзя полностью винить.

Если Порочному Принцу удавалось так долго оставаться скрытым в качестве испорченного охотника среди сильнейших электростанций, то обвинять хозяина Виктора в том, что он ничего не знал, казалось бессмысленным.

И поэтому даже ВАЗ не мог винить его в том, что произошло.

Но никто не заметил, как Рэйчел нахмурилась, когда она повернулась и встретилась взглядом с Бернардом: «Спасибо, профессор Бернард».

Бернард усмехнулся с насмешливым блеском в глазах, прежде чем сказать: «Просто одно сомнение не дает мне покоя уже долгое время».

Прежде чем Рэйчел успела спросить, могут ли они поговорить об этом позже наедине, Бернард продолжил: «Поскольку вы упомянули, как некоторые Охотники совершают бесчестные поступки, особенно во время Поисков Достойных, почему Виктор пощадил вас и остальную часть вашей команды, если он был достаточно коррумпирован, чтобы совершать даже немыслимые поступки? Я всегда чувствовал сожаление и стыд из-за того, что не знал, кем он был на самом деле, несмотря на то, что был его наставником. Но поскольку вы были его невестой и проводили с ним так много времени, возможно, вы сможете пролить некоторый свет на этом?»

Рэйчел стояла на своем, несмотря на вопросы Бернарда, и ответила твердым, но уважительным тоном: «Извините, но я не понимаю, насколько это важно для того, что мы пытаемся здесь сделать».

Люди чувствовали напряженную атмосферу между ними и не были удивлены, поскольку знали, что Бернар также сдал экзамен на престижную должность префекта Легиона и готовился к ней годами.

Единственная причина, по которой он не получил этого раньше, заключалась в том, что он был занят подготовкой Виктора к достижению вершины.

Но кто бы мог знать, что кто-то гораздо моложе и менее опытный, чем он, пришедший в ВАЗ менее чем за пару месяцев до этого, сумел захватить эту должность прямо у него под носом?

И что еще хуже, Бернар не мог даже оспорить результат или даже обвинить Рэйчел в использовании влияния ее отца, поскольку судья сам выбрал ее.

Никто в здравом уме никогда не осмелится оспорить какое-либо решение судьи.

Смех Бернарда, пронизанный горечью, мало что сделал для снятия напряжения.

Он спросил, казалось бы, безобидным тоном: «Пожалуйста, не поймите меня неправильно, префект Рэйчел. Я спрашиваю только для того, чтобы понять, где я ошибся насчет Виктора, а также для того, чтобы другие здесь и я могли убедиться, что мы не будем оставайтесь слепыми к испорченным, скрывающимся среди нас, как это делал Порочный Принц на протяжении многих лет, — объяснил он, его улыбка не смогла замаскировать недобрый свет в его глазах.

Упоминание о Золотом Принце вызвало видимую реакцию Рэйчел, короткая тень пробежала по ее лицу, поскольку воспоминания о ее прошлых встречах тяжело легли на ее сердце.

Тем не менее, с удивительным самообладанием она ответила на так называемые опасения Бернарда: «Другим и мне посчастливилось избежать кровожадности Виктора. Все знают, что нам удалось сбежать только потому, что Хеллбрингер напал на Виктора, и мы воспользовались этим окном возможностей, пока они оба были заняты, — объяснила Рэйчел, ее голос был ровным, несмотря на смятение, которое вызвало в ней воспоминание, особенно когда она упомянула имя «Несущий Ад».

Даже сейчас она не знала, что думать или чувствовать о нем, учитывая все, что он с ней сделал, но в то же время он открыл ей глаза на то, к чему она раньше была слепа.

В тот день во время квеста она узнала вещи, которые никогда не забудет до конца своей жизни.

Неудовлетворенный Бернард продолжал давить дальше, его глаза сузились, пытаясь извлечь больше. «Конечно, я это знаю», — признал он, прежде чем добавить: «Но что меня сбивает с толку, так это то, что мы все знаем, что Hellbringer может стать потенциальной угрозой уровня Судного дня. Тогда Как вам тоже удалось сбежать от него? Если бы вы рассказали нам, какую стратегию использовали вы и ваша команда, это могло бы быть полезно для всех нас здесь. В конце концов… Разве это не второй раз, когда вы сбегаете из Hellbringer? после того первого прискорбного инцидента?»

Рэйчел почувствовала напряжение, почувствовав на себе все взгляды.

Подозревает ли ее в чем-нибудь этот хитрый профессор?

«Мы в правильном месте?»

Внезапно в зале раздался уверенный и обаятельный мужской голос, обративший всеобщее внимание на вход.

Вошел человек, который, казалось, властвовал над самим воздухом вокруг себя — высокий, дьявольски красивый мужчина с серебряными волосами, ниспадающими на шею, небрежно уложенными, но обрамлявшими лицо, обладающее очаровательным очарованием.

Его белая рубашка с половиной рукавов, вызывающе расстегнутая сверху, открывала дразнящий взгляд на четко очерченную мускулистую грудь, а черные брюки подчеркивали его спортивное телосложение.

Его золотистые глаза, редкая и завораживающая черта, отражали легендарное очарование печально известного Развращенного Принца, посылая волну приглушенных шепотов и украденных взглядов среди женщин по всей комнате.

Они никогда не видели никого с такими завораживающими глазами.

Его сопровождала женщина, чье присутствие заманчивое и невозможное игнорировать, красота и элегантность которого были столь же неоспоримы, сколь и устрашающими.

Одетая в узкую черную юбку-карандаш, которая искусно подчеркивала ее длинные, стройные ноги, и блейзер в сочетании с белым топом с v-образным вырезом, намекающим на ее глубокое декольте, она излучала опасное очарование.

Ее длинные серебристые волосы ниспадали по спине, являясь прекрасным дополнением к ее пронзительным красным глазам, один лишь взгляд которых заставлял даже самых смелых мужчин в зале чувствовать дрожь по спине.

А некоторые даже не могли оторвать глаз от огромной груди, покоящейся на ее груди. Несмотря на то, что они были такими большими, они даже не сильно свисали.

«Мы, должно быть… сэр», — пробормотала Ребекка в ответ, идя за ним с холодным выражением лица.

Когда Рэйчел, которая раньше была в центре внимания всех, впитала в себя вид Ашера в его человеческом аватаре, внутри нее захлестнуло бурю эмоций.

Вид его сияющих золотых глаз, так напоминавших глаза другого человека, которого она когда-то знала, пробудил воспоминания и чувства, которые, как она думала, были давно похоронены.

Мимолетный образ Седрика мелькнул в ее голове, на мгновение дезориентировав ее неожиданным вторжением прошлого в настоящее.

Как, черт возьми, его глаза так похожи на него?

Безмятежную, но напряженную атмосферу внезапно нарушил авторитетный голос Бернарда, его раздражение от прерывания было очевидным: «Извините. Это место не для студентов. Пожалуйста, уходите. У нас здесь важная встреча», — заявил он, его поза напряжена от неудовольствия.

Все Охотники, собравшиеся в зале, задавались вопросом, кто же этот поразительно привлекательный дуэт, и даже имели смелость ворваться в этот зал.

Голос Ашера, легкий и с оттенком веселья, легко прорвался сквозь густую атмосферу: «Разве не уместно сначала представиться, когда вы с кем-то разговариваете? Очевидно, мы с моим помощником здесь не для того, чтобы учиться». кипящая под поверхностью, внезапно вскипела, вызванная уверенной репликой Ашера.

Бернар, ошеломленный его смелостью, едва мог скрыть раздражение.

Его ответ, пронизанный презрением, был направлен на подтверждение своего авторитета: «Я профессор Бернард Оливер, и я новый боевой советник собравшихся здесь кадров Звездного огня. А теперь перестаньте тратить время и уходите».

«Звездный огонь» был одним из самых элитных подразделений ВАЗ, и он не собирался развлекать какого-то седовласого панка, пытающегося украсть его единственную лестницу, чтобы подняться вверх по иерархии.

Однако Ашер, не смущенный попыткой Бернарда принизить его, перевернул ситуацию с непринужденной легкостью, заставившей комнату ловить каждое его слово: «Рэйчел, почему бы тебе не позволить этому старому доброму профессору исправить его недопонимание относительно того, кто новый боевой советник?» — предложил он, в то время как все были шокированы, увидев, как он небрежно обращается к префекту Легиона.

Бернард, явно раздраженный и скептически настроенный по отношению к этим ничьим заявлениям, едва мог сдержать раздражение: «Какую чушь ты здесь несешь, паршивец?»

Рэйчел вступила в бой, ее спокойное поведение противоречило серьезности того, что она собиралась сказать.

Обращаясь к Бернарду с сожалением, она сказала: «Мне очень жаль, профессор Бернард. Я думала, вы получили записку, но это Эш, новый боевой советник кадров Звездного огня».

«Ч-что??» Это откровение поразило его как молния, оставив Бернарда заметно потрясенным, его неверие проявилось в расширенных глазах и отвисшей челюсти.

Зал, уже наэлектризованный предвкушением, гудел от шепота и вздохов, пока собравшиеся Охотники осознавали неожиданный поворот событий.