Глава 517: Тихий, но прилежный

В тот момент, когда дверь распахнулась, и мы увидели их Мастера Ашера, одетого в то, что можно назвать воплощением повседневной человеческой моды – обтягивающую белую футболку с половиной рукавов в сочетании с простой серой пижамой – Юи и Эмико оказались в ловушке. вихрь удивления и волнения. Для них их Учитель всегда был внушительной фигурой, окутанной мистикой власти и власти. Они слышали множество страшных историй о том, что он делал со своими врагами, и даже видели, как люди приходили в ужас, услышав имя «Несущий Ад», который никогда не щадил никого, кто выступал против него. Это лишь означало, что он никогда не терял квестов и был холоден и безжалостен!

Видеть его сейчас, в одежде, такой обыденной, современной и человечной, но каким-то образом подчеркивающей саму суть его физического мастерства, было обезоруживающе.

Ткань футболки облегала его фигуру, с точностью художника обрисовывая каждую мышцу и сжимая его огромные бицепсы.

Его руки, четкие и рельефные, говорили о силе, не произнося ни единого слова, в то время как свободная посадка его пижамы предполагала комфорт и непринужденность, которые резко противоречили интенсивной ауре, которую он обычно излучал. Это неожиданное видение их Учителя, так сильно отличавшееся от отстраненной и устрашающей фигуры, которую они видели во время поиска, вызвало волну изумления среди обеих девушек.

Юи едва могла скрыть свое удивление. Ее щеки залил румянец от смущения, ее глаза широко распахнулись, когда они нечаянно проследили линии его мускулистой фигуры. Каждая деталь, от небрежной взъерошенной прически до непринужденной позы, которую он принимал, добавляла ему очарования, делая его одновременно более доступным и в то же время более загадочным.

Эмико, со своей стороны, старалась сохранять хладнокровие, но удивление, мелькнувшее в ее глазах, выдало ее не меньше. Его вид, столь контрастно отличавшийся в этом свете, вызвал в ней смесь восхищения и любопытного чувства удивления.

Но более того, он оба не мог не чувствовать себя потерянным в золотом озере его глаз, который всплыл в их сознании на поверхность определенных воспоминаний, которые они никогда не могли забыть.

— П-извините, если мы опоздали, Мастер, — заикаясь, проговорила Юи, придя в себя, ее голос был едва громче шепота, и она глубоко поклонилась в уважении, а Эмико быстро повторила этот жест.

Ответом Ашера был смешок, легкий и обезоруживающий, когда он отмахнулся от их беспокойства. «Вы двое могли бы прийти немного позже, и я все равно был бы не против», — подумал Ашер, думая, что Ребекке, должно быть, сегодня очень повезло.

Поднявшись с поклонов, Юи и Эмико обменялись озадаченными взглядами, не зная, как интерпретировать комментарий своего Учителя.

— Зайди и запри дверь, — небрежно приказал Ашер, возвращаясь в квартиру. Девочки нерешительно вошли внутрь, их первоначальная нервозность улетучилась, когда их встретил огромный роскошный интерьер квартиры. Их глаза расширились от благоговения; они никогда раньше не сталкивались с такой обстановкой, где воздух казался чище, а вид на океан из окна был просто завораживающим. Они словно попали в сон, далекий от их собственной реальности.

Прислонившись к стене с бокалом вина в руке, Ашер наблюдал за их реакцией со смесью веселья и любопытства: «Где вы двое останавливались до встречи с нами?» — спросил он, и в его голосе звучала нотка искреннего интереса, поскольку он стремился узнать больше о жизни, которую они вели до того, как их пути пересеклись с его.

Он понял, что у него никогда не было времени как следует узнать об этих двух девушках, которые всегда молча, но старательно, без каких-либо вопросов, выполняли его приказы.

Любая гильдия или культ убила бы за таких людей.

Однако его вопрос об их прошлом открыл дверь к воспоминаниям, которые Эмико и Юи предпочли бы держать закрытыми.

Их лица, ранее освещенные чудом нового окружения, потускнели, когда тени прошлых воспоминаний мелькнули на их выражениях.

Две девушки переглянулись, между ними прошел молчаливый разговор, прежде чем Эмико, ее голос был едва громче шепота, начала раскрывать:

«Это, э-э… нехорошее место», — начала она, ее голос был наполнен грузом воспоминаний, которые лучше всего забыть. — «Там было мало света и окон. достаточно ресурсов для каждого. Иногда нам приходилось отбиваться от других, которые пытались украсть то, что предназначалось для нас, особенно у Юи». Юи сжала руку Эмико сильнее, услышав, как она рассказывает, как они жили в прошлом.

Ашер слушал, на его лице застыла маска сдержанной реакции, хотя упоминание об их ссоре пробудило в нем нежелательные воспоминания о собственном прошлом, особенно о тех, которые последовали сразу после смерти его матери.

«Что за пл-»

«УРАХ!!»

Прежде чем он смог углубиться в их историю, резкий крик разочарования прервал момент, напугав Эмико и Юи, которые поняли, что это была демоница.

Ашер, однако, остался равнодушным, хотя у него вырвался вздох досады. Он переключил свое внимание на Юи: «Юи, зайди внутрь и проверь ее, прежде чем она устроит там какой-нибудь беспорядок».

Юи, ошарашенная этим приказом, колебалась, в ее глазах мелькнул страх перед перспективой столкнуться с демоницей, которая чуть не предопределила их гибель. Тем не менее, тяжесть приказа ее Учителя толкнула ее вперед. «Я-я…» она запнулась, прежде чем набраться подобия храбрости. «Н-конечно, Мастер», — подтвердила она, хотя ее шаги выдавали ее трепет.

Эмико неохотно отпустила руку, молча умоляя своего Учителя передумать и не отправлять Юи одну в то, что они считали логовом тигрицы.

Почувствовав их беспокойство, Ашер остановил Юи, когда она собиралась пройти мимо него, нежно, но твердо положив руку ей на плечо: «Не волнуйся о ней. Она не сможет причинить вред ни тебе, ни кому-либо в нашем культе. Раб никогда не сможет ослушаться». их Господину, даже если это против их воли». Лицо Юи расслабилось, когда она поняла, что забыла эту важную часть, и она кивнула с сияющей улыбкой. «Спасибо, Мастер», — сказала она, слегка поклонившись, прежде чем повернуться и продолжить путь к комнате.

Эмико тоже почувствовала облегчение и вспомнила приказ, который их Мастер отдал демонице, когда она впервые проснулась в этом мире.

«Здесь три комнаты. Вы двое можете занять одну из них и поселиться. Третья нам понадобится, когда Амелия вернется с экскурсии», — сказал Ашер, на что Эмико кивнула с коротким поклоном: «Спасибо, мастер. .»

Она никогда не ожидала, что вся комната будет предоставлена ​​только ей, и смотрела ему в спину, когда он уходил, задаваясь вопросом, каким человеком он был на самом деле.

Тем временем Ребекка оказалась в необычном затруднительном положении в шикарной ванной комнате, ее фигура была окутана плюшевым белым халатом. Современная роскошь, окружавшая ее, с ее гладкими поверхностями и множеством металлических кнопок, казалась скорее раздражающей головоломкой, чем комфортом. Она стояла там, ее разочарование росло, когда она столкнулась с запутанным набором элементов управления перед ней, не в силах понять, какой из них должен был помочь ей принять ванну.

«Тц!» Разочарованно щелкнув языком, она нажала на другую кнопку, но ее глаза расширились от удивления, когда насадка для душа наверху обрушила на нее поток воды.

*Уш!*

«Ах!!»

В панике она нажимала на окружающие кнопки, но встречала новые нападки со стороны боковых душевых насадок, каждая струя воды все больше намокала ее и принимала халат по ее форме, подчеркивая ее изгибы в нежелательных объятиях.

Ее терпение иссякло, и ее руки начали светиться зловещим светом темно-синей маны, готовые заморозить оскорбительные насадки душа и заставить их подчиниться.

«Пожалуйста, выключите душ».

Как раз в тот момент, когда она собиралась высвободить свою разрушительную силу, мягкий, сладкий голос подействовал как заклинание, останавливая ярость воды. Промокшая и растрепанная, Ребекка повернулась к источнику вмешательства только для того, чтобы с удивлением увидеть одного из слуг Ашера, робко стоящего у двери.

Она была повернута спиной к Ребекке, голова опущена, голос ее был похож на нервный шепот. «У-у тебя проблемы с душем? Я, хм… я могу помочь. Могу я войти?»

Ребекка, на мгновение ошеломленная предложением помощи, издала презрительное «Хмф». Эта ситуация раздражала ее гордость; если бы Ашер не настаивал на том, чтобы она научилась купаться так, как подобает людям, а не использовала свою ману для чистоты, она не оказалась бы в таком унизительном положении.

Однако ее губы изогнулись в холодной ухмылке, а глаза сузились, когда она увидела робкого человека перед собой. Нервное поведение этого человека напомнило ей покорных слуг дома, их почтительность и послушание были знакомым утешением. В этот момент она почувствовала прилив силы, напомнивший ей о ее истинном статусе.

Зачем ей учиться купаться, как человек, если она может заставить этого скромного человека вымыть ее и приготовить для нее все?

Она начала с властной уверенностью: «Иди сюда и…» Но как только слова сорвались с ее губ, глаза Ребекки расширились от шока. Ее голос, ее командный тон внезапно подвели ее. Как будто невидимая сила заставила ее замолчать, сила, которая напомнила ей о строгом предупреждении Ашера.

— Ты не должен командовать моими Слугами душ. Они имеют большую ценность, чем вы. Поэтому следите за тем, чтобы вы вели себя хорошо».

Воспоминание о словах этого инопланетного ублюдка ударило по Ребекке как физический удар, и она почувствовала, что стиснула зубы от разочарования.

«Ура!» Разочарованное рычание сорвалось с ее губ, и Юи вздрогнула, ее глаза расширились, когда она задалась вопросом, обидела ли она каким-то образом демоницу.

«Хорошо. Просто зайди и расскажи мне, как пользоваться этими глупыми штуками», — наконец уступила Ребекка, ее тон был тяжелым от раздражения, когда она скрестила руки, защищаясь.