Глава 554: Я не могу тебе помочь

Когда черная королевская карета плавно катилась по тускло освещенной тропе, ведущей в Королевство Пасленов, звуки ясеневого леса были приглушены густым, роскошным интерьером. По дороге Сильвия не могла удержаться от того, чтобы высунуть голову наружу и насладиться видом прекрасных лесов, хотя знала, что они токсичны и ядовиты.

Сады в ее доме тоже были прекрасны, но все они были выращены в искусственных условиях, а сцена перед ней была настолько естественной, насколько это возможно.

Полная любопытства и не угасшего духа, несмотря на долгое путешествие, она снова засунула голову и посмотрела на Ашера сверкающими глазами:

«Почему мы так отчаянно пытаемся объединиться с Королевством Пасленов? Мать сказала мне, что они разорвали с нами связи несколько десятилетий назад. Не потеряем ли мы лицо, если будем умолять их снова дружить с нами?» — спросила Сильвия, надув губы, ее голос был наполнен смесью любопытства и беспокойства, и она слегка наклонилась вперед.

Ашер, глядя из окна на проходящие тени густого леса, повернулся к Сильвии с серьезным выражением лица: «Потому что, несмотря на то, что Королевство Паслен существует в таком мире, как наш, это второе по процветанию королевство на нашем континенте, расположенное в самом южном регионе. Этот регион очень богат ресурсами по сравнению с остальной частью нашего континента», — начал он ровным голосом, закладывая основу для своего объяснения.

«Дело не только в их местоположении или их процветании; это то, что лежит под ними и вокруг них, что делает их бесценными», — продолжил Ашер, привлекая все внимание Сильвии, — «Они сидят на ресурсах, которые более обильны, чем то, чем обладает наше королевство в целом. В противном случае, как вы думаете, почему нам понадобилось так много союзников для торговли на протяжении всех этих лет?»

Глаза Сильвии расширились от удивления, ее интерес зажегся: «Больше ресурсов? Тогда почему никто никогда не пытался их украсть?» — подтолкнула она, желая понять весь масштаб.

Ашер со смехом покачал головой: «Потому что они контролируют различные ключевые проходы и маршруты, жизненно важные для торговли и военных движений, защищая их от различных вторжений в прошлом. Их стратегическое расположение само по себе является оплотом».

«Сильвии трудно в это поверить. Они не могли быть такими сильными столетия назад», — сказала Сильвия с выражением сомнения.

«Конечно, нет. Именно поэтому в прошлом они решили вступить с нами в союз и торговать своими ресурсами в обмен на нашу защиту. Наши драконы могли легко отразить любую местную угрозу, и этот союз продолжался веками, пока несколько десятилетий назад не что-то плохое случилось не только с их королевством, но и с нашим. Ты это уже знаешь», — объяснил Ашер.

Сильвия что-то мурлыкала, поджав губы, поскольку чувствовала, что это имеет смысл.

«Но это еще не все», — добавил Ашер, откинувшись назад и скрестив руки на груди, — «Несмотря на то, что их наступательная мощь далеко не так сильна, как у нашего королевства, пасленовые обладают редкими рудниками Вейлстоуна. Эти шахты производят Вейлстоун, уникальный минерал, используемый для ковки оружия. которые остаются невидимыми, пока не достигнут своей цели. Представьте себе преимущество в войне и обороне, которое принесет такая возможность. Поскольку мы рассматриваем войну в ближайшем будущем, мы определенно могли бы использовать такое оружие».

Сильвия внимательно слушала, ее взгляд теперь был задумчивым, когда она впитывала его слова. «Итак, обеспечение этого союза может не только укрепить нас ресурсами и стратегическими преимуществами, но и вооружить нас оружием, чтобы дать отпор этим большим хулиганам-драконамам», — пробормотала она, больше себе, наконец, соединяя точки.

«Да, именно так», — подтвердила Ашер с легкой улыбкой, довольная своим быстрым пониманием ситуации, несмотря на то, что она выглядела легкомысленной, — «Речь идет об укреплении наших позиций на всех фронтах — экономическом, стратегическом и военном. Вот почему этот союз имеет решающее значение». . Даже если нам не удастся собрать других союзников, один только этот союз сможет все компенсировать, по крайней мере, пока мы не сможем встать на ноги».

Когда карета плавно въехала на основную территорию Королевства Пасленов, воздух стал напряженным, пропитанным ароматом невысказанных подозрений. Сильвия, всегда любопытствующая и жаждущая увидеть достопримечательности этого нового королевства, снова высунулась из окна, ее глаза расширились от удивления.

Она видела их давным-давно, но вид людей расы Шадун, разгуливающих в таком большом количестве, заставил ее трепетно ​​моргнуть.

На головах у них было четыре рога, которые завивались в своеобразное покрывало.

Их глаза были подобны темно-синим драгоценным камням, а уши напоминали лист по бокам головы.

Их темно-серая кожа была весьма примечательна, потому что она выглядела как деревянная текстура, но при этом имела тонкую шерсть. Хотя руки у них были нормальные, ноги у них были копытные.

Она снова была очарована их племенными нарядами со скудными покрытиями и множеством украшений из кости, пирсинга и бус. Но когда она поймала направленные на нее не очень дружелюбные взгляды, особенно после того, как зрители узнали эмблему Королевства Бладберн на их карете, ее волнение быстро сменилось беспокойством. Она быстро откинула голову, слегка нахмурившись.

«Они кажутся не очень хорошими», — тихо пробормотала она, больше себе, чем Ашеру, и в ее голосе прозвучало разочарование.

Ашер, сидевший напротив нее, покорно кивнул. Он ожидал холодного приема, но видеть, как он разворачивается, все равно было разочарованием: «Нечему удивляться. Не тогда, когда они понесли огромные потери из-за нас», — сказал Ашер, вспоминая, что сказала ему Ровена об общей истории их королевства.

У него также был еще один интерес, связанный с тем, что случилось с матерью Ровены. Он надеялся узнать что-нибудь, что могло бы ответить на Ровену и его сомнения.

По мере того, как они приближались к Замку Пасленовых, строению, возвышавшемуся как темный шпиль на фоне облачного неба, скромному по своим размерам, но впечатляющему своей аурой, напряжение возрастало. Королевские гвардейцы Пасленовых быстро окружили остановившуюся карету, их доспехи зловеще звенели в дневной тишине.

Искоренитель вышла первой, ее присутствие вызвало намек на уважение со стороны тех, кто видел и чувствовал ее холодную, но напряженную ауру.

Она открыла дверь своему королю, который вышел и стратегически оглядел окрестности. Повернувшись к Сильвии, которая только что ушла, Ашер нежно положил руку ей на плечо: «Оставайся здесь. Будет лучше, если я разберусь с этим один. Сегодня мы не можем допустить каких-либо недопониманий», — сказал он твердым тоном.

Ашер не знал, сработает ли это, и, поскольку Сильвия следовала за ним, он чувствовал, что ему нужно убедиться, что она останется снаружи, пока он будет вести переговоры с Королем Паслена, чтобы она не создала какие-то проблемы.

Он знал, что если он откажется позволить ей прийти, она может создать еще больше проблем, тайно следуя за ним и ворвавшись в Королевство Пасленов, создав совершенно другую проблему.

«Но я хочу увидеть замок и помочь!» Сильвия запротестовала, широко раскрыв глаза и потянув его за руку: «Пожалуйста… Сильвия обещает, что с ней все будет хорошо», — пробормотала она, глядя на него жалким взглядом своих больших круглых рубиновых глаз.

Ашер покачал головой, несмотря на то, что она пыталась уговорить его с такой нежностью: «Я знаю, что ты имеешь в виду добро, но это слишком рискованно. Эти переговоры деликатны, и мы уже в невыгодном положении. Мне нужно, чтобы ты остался здесь, где это безопасный.»

Лицо Сильвии вытянулось, и она от разочарования надула щеки, неохотно отпустив его руку. «Сильвия останется, если этого хочет король», — пробормотала она, поджав губы, тайно взглянув на него, надеясь в последний раз, что он будет чувствовать себя виноватым за то, что оставил ее.

Насколько он знал, Ашер не знал, почему он чувствовал себя немного плохо, хотя она могла совершить жалкий поступок. Тем не менее, он кивнул и последовал за королевскими слугами, которые провели его внутрь замка, к большому разочарованию Сильвии.

Когда он исчез в темном подъезде, Сильвия продолжала стоять там, ее взгляд задержался на том месте, где он исчез, а затем огляделся вокруг решительным взглядом.

Она уже избавилась от разочарования и вновь обрела решимость что-то сделать.

Королевские стражи, заметив ее затянувшееся присутствие, еще раз сурово посмотрели на нее, побуждая ее отступить к карете. «Хмф. Эта юная леди хочет осмотреть сады замка. Вы же можете сделать это для благородного гостя, верно?» — твердо потребовала она с видом принцессы, в то время как стражники растерянно смотрели друг на друга, задаваясь вопросом, что они следует сделать с ней.

Они подумали, что она изнеженная благородная дама, увидев, как она вела себя с Королем Бладберна. Но сейчас…

Тем временем в величественных залах Замка Пасленовых царила торжественная тишина, как будто никто не осмеливался издавать ненужные звуки. Ашер шел по темным коридорам, ведомый слугами, которые оказали ему уважительный, но явно теплый прием. Он не позволил прохладному приему сбить его с толку; его разум был сосредоточен на предстоящей задаче, хотя он не мог не чувствовать мрачную ауру, которая, казалось, пронизывала каждый камень этой древней крепости.

Когда они подошли к залу для гостей, атмосфера слегка изменилась и стала более элегантной, хотя мрачная атмосфера сохранилась. Зал для гостей выглядел изысканно, с замысловатым декором на стенах и антикварной мебелью, свидетельствующей о многовековом наследии. Все западные chptrs на №/vli/n/(.)cm

Искоренитель остановился у входа и стал охранять снаружи, в то время как Ашер вошел в комнату один, его глаза сразу же обратились к фигуре, стоящей у окна.

Это была внушительная фигура старика, несмотря на его преклонный возраст. Одетый в темно-серые благородные одежды, его длинная белая борода почти доходила до талии, а темно-серая кожа была покрыта морщинами. Четыре величественных рога торчали из его головы, придавая ему царственный, но несколько устрашающий вид.

«Король Лакхур, спасибо, что согласились встретиться со мной», — поприветствовал Ашер, слегка поклонившись в знак уважения.

Старый король медленно повернулся, его движения были размеренными и обдуманными. Его темно-голубые глаза, острые и проницательные, остановились на Ашере, тщательно осматривая его: «Хм… Король Ашер, тебе не следовало утруждать себя тем, чтобы пройти весь этот путь сюда. Я знаю, почему ты здесь, но я не знаю. Не думаю, что смогу вам помочь, — заявил Лакхур глубоким и звучным голосом, в котором звучала решительность.

Ашер, не из тех, кто легко отступает, продолжил, нахмурив брови: «Если ты планировал отказать мне еще до того, как мы смогли что-то обсудить, почему ты согласился встретиться со мной?» — спросил он, пытаясь понять мотивы старого короля.

Лахур прислонился к стене, поддерживая себя одной рукой. Он ответил со стоическим видом: «Потому что я не хотел быть грубым и из уважения к тому, кто вы есть. Несмотря на обиды, которые я разделяю с вашим королевством, наши предки уважали друг друга. Это единственная причина, почему мы не уважали друг друга. Я даже не принимаю предложения драконов, какими бы щедрыми они ни были. Это единственная и последняя добрая воля, которую мы можем оказать вашему королевству».

Ашер прищурился, увидев, насколько непреклонен этот старый король, и задумался, что ему делать.