Глава 565: Все взаимосвязано

В темном зале, где тьма цеплялась за каменные стены, словно удушающий плащ, сознание Ребекки вырвалось из пустоты.

Ее зрение, первоначально окутанное чернотой, постепенно адаптировалось к слабому сиянию темного огненного света, который, казалось, просачивался из самого воздуха вокруг нее.

Признание пришло к ней резко, когда она поняла, что вернулась в его башню, место, которое наполнило ее отвращением.

Но ее сердце дрогнуло, когда поток воспоминаний о том, что было до ее падения, хлынул в ее разум, зажег ее щеки румянцем унижения, а глаза — холодной, кипящей яростью.

В неистовом движении она посмотрела вниз, ее руки исследовали свое тело, почти ожидая найти остатки недавнего испытания.

К ее удивлению, ее кожа не была повреждена, мерзкие надписи и влажность, которые ее отмечали, теперь исчезли, оставив ее кожу такой же нетронутой, как обычно.

Неужели этот ублюдок действительно удосужился ее вымыть? Ух… она была для него действительно как игрушка.

И все же облегчение смешивалось с тревогой; она была чистой, но несвободной, и воспоминания о грязном городе и его свиньях были свежи в ее памяти.

Она быстро оделась в запасное черное платье, ее движения были поспешными и неуверенными.

Этот ублюдок привел ее сюда? Но… что он с ней сделал после того, как она потеряла сознание? Неужели он бросил ее к этим… Чувствуя необузданную обиду, она почувствовала желание выпустить из него кровь, прежде чем узнать, что он сделал.

Но когда она попыталась подняться, ее пронзила острая боль, суровое напоминание о физических страданиях, которые перенесло ее тело.

«Фу!»

С гримасой она упала обратно на пол, только теперь осознав степень своего изнеможения и охватившую ее боль, особенно острую между бедрами.

Не только болезненность, но она все еще могла чувствовать раздражающий жар, сохраняющийся глубоко в ее утробе.

Учитывая, сколько раз этот демон наполнял ее утробу своим грязным семенем, что, если она забеременеет? Она еще даже таблеток не принимала.

В отчаянии она вынула таблетку из своего пространственного корня и тут же проглотила ее, надеясь, что еще не поздно. С тех пор, как она стала его рабыней, она стала хранить эти таблетки на всякий случай.

Если бы он когда-нибудь сделал ее беременной, было бы лучше покончить с собой в этот момент.

В этот момент сквозь темноту прорвался голос Ашера, холодный и насмешливый: «Тебе следует отдышаться, поскольку твое тело выпустило каждую каплю маны, чтобы удовлетворить меня», — сказал он, его тон был пронизан насмешкой.

Брови Ребекки сошлись вместе в гневе и замешательстве. Она резко повернулась, ее взгляд пронзил мрак, и она увидела этого ублюдка, небрежно прислонившегося к каменной стене, его присутствие было таким же угрожающим, как и всегда. — Ты… Что ты сделал со мной после того, как заставил меня упасть в обморок? — потребовала она, и в ее голосе была смесь ярости и страха.

«Что ты думаешь? Ах… Тебе, должно быть, интересно, не испортили ли твою распутную киску эти пьяные свиньи, да? Я думал, ты сможешь понять это самостоятельно», — сказал Ашер с насмешливым взглядом.

Ребекка сжала кулаки, кровь стекала по ее ладоням, она медленно боролась и заставила себя встать, пытаясь встретиться с ним взглядом: «Ты смеешь… иметь наглость играть со мной умно после того, как так унизила меня? Скажи мне, что… ТЫ СДЕЛАЛ СО МНОЙ!!» Ребекка вскрикнула, ее клыки полностью вытянулись, ее кровь дрожала от холодной ярости.

Ашер внезапно двинулся со сверхъестественной быстротой, его фигура расплывалась, прежде чем он материализовался прямо перед Ребеккой.

Его рука вытянулась, схватила ее за волосы и резко дернула ее голову назад, обнажая уязвимую линию ее тонкой шеи. «Угу!» Ребекка стиснула зубы, когда его темно-желтые глаза нависли над ее глазами.

Он наклонился ближе, его дыхание горячо касалось ее холодной кожи, и он угрожающе прошептал: «Ты смеешь поднять голос на своего Учителя? Ты хочешь, чтобы я оттащил тебя туда и позволил тебе найти ответ самостоятельно?»

Подбородок Ребекки задрожал, ее глаза отдернулись, когда ее захлестнула волна страха. Она молчала, хотя ее тело напряглось от его близкого и тяжелого присутствия.

Почему ее тело вело себя так странно?

Губы Ашера изогнулись в удовлетворенной улыбке, когда она подчинилась: «Я так и думала. Но для тебя уже должно было быть очевидно, что только я могу присвоить свою собственность. В противном случае, не проще ли было бы послать тебя в какой-нибудь скромный бордель, где даже рвут и буквально едят таких женщин, как ты, ради развлечения?» Его слова прорезали воздух с жестокой точностью, заставив глаза Ребекки задрожать.

Последним толчком он отпустил ее и отступил назад, небрежно прислонившись к стене, словно дистанцируясь от интенсивности их встречи.

Тяжело дыша, Ребекка почувствовала горькую смесь облегчения и унижения, понимая, что даже если он и задевал ее достоинство, ее все равно не тронула ни одна из этих грязных свиней. Ее действительно могла постичь ужасающая судьба, если бы он действительно бросил ее в какой-нибудь отвратительный бордель. Был ли он действительно милостив?

Подождите секундочку… Она действительно почувствовала облегчение и благодарность к нему на мгновение там??

Она помнила, как этот ублюдок унижал и опустошал ее перед толпой пьяных собак, превращая ее из одной из уважаемых знатных женщин в грязную шлюху на глазах у всех.

Даже если ее личность не была раскрыта, казалось, что она потеряла лицо и самоуважение. Она даже умоляла и плакала перед ним, чтобы он в конце концов остановился. Как унизительно!

Она знала, что у нее не осталось лица, которое могло бы стоять перед сыном с гордостью, как раньше.

Как он сам и сказал… она была всего лишь его собственностью.

Когда она взяла себя в руки, ее взгляд медленно поднялся и встретился с Ашером, ее голос был дрожащим шепотом, полным обиды и нервозности: — Ты собираешься… сделать это со мной еще раз?

«Если придется, я это сделаю. Но сейчас я не вижу причин делать это снова. Ты не убивал мать Ровены, как ты сам мне говорил. Даже если бы ты мне не сказал, у меня уже было предчувствие ты этого не сделал, — ответил Ашер, и в его голосе прозвучал смиренный вздох, как будто буря их противостояния на данный момент прошла.

Глаза Ребекки расширились от недоверия, ее голос повысился со смесью шока и гнева: «Ч-что?? Ты знал, и все же ты… заставил меня терпеть все это? Ты, презренный…»

«Ты должен винить только себя. Ты должен был просто сказать мне, что, когда я предупреждал тебя, я спросил бы тебя только один раз. Тебе следует подумать дважды, прежде чем говорить своим горячим языком. Кроме того, я должен был попытаться, поскольку Ответы на мои вопросы у тебя в голове, — резко прервал Ашер, его насмешка была холодной и беспощадной.

Разочарование Ребекки было ощутимым, когда она издала ворчание, ее голос был резким от волнения: «Как… Откуда ты узнал, что это была не я? Ты бы не обвинил меня, если бы эта маленькая принцесса пасленовых не сказала тебе что-нибудь».

Ответ Ашера был размеренным, его пристальный и испытующий взгляд: «Вы правы. Она пыталась сказать мне, кто это был, и картина, которую она нарисовала, очень похожа на вас. Но даже если вы говорите громко, у вас не хватает смелости говорить убей мать Ровены, иначе ты бы это сделал уже давно».

Ребекка цокнула языком, на ее лице отразилось раздражение, но она не стала возражать, молча признавая его точку зрения.

Ашер продолжил, его тон стал более резким: «И в последний раз, когда я помню, Торн не имеет силы искалечить разум человека, особенно тебя. Так что либо Кайла запомнила это неправильно из-за своей травмы, либо я упускаю что-то огромное. здесь, но у меня такое чувство, что ты уже знаешь, чего мне здесь не хватает, — заявил он, пронзительно наблюдая за ее реакцией.

Ребекка на мгновение отвела взгляд под напряженным его пристальным взглядом, а затем вернула его с холодной насмешкой: «Я же говорила тебе. Мои воспоминания размыты. Ты ничего от меня не получишь. Я не поддамся твоим угрозам… когда-нибудь…» Ее слова были пронизаны решимостью, зубы стиснуты в вызове, готовясь к тому, что Ашер может предпринять в следующий раз.

«Чем отчаяннее ты защищаешь эти воспоминания, тем больше я чувствую, что все это связано… особенно с Обероном. В противном случае тебе было бы насрать, если бы я узнал о них», — предположил Ашер, его голос был тяжелым. с подозрением, заставляя Ребекку сжать кулаки за спиной.

Наблюдение Ашера за несгибаемой волей Ребекки только заставило его еще больше порадоваться тому, что она была его рабыней, даже если временами это было для него неудобно.

Однако это означало, что ему просто придется продолжать искать способ найти настоящего вдохновителя.

Не так давно,

В безмятежной красоте одного из пышных дворов Замка Кровавой Лозы Сильвия устроилась на элегантной мраморной скамейке, символе изящества среди зеленой флоры.

Ее пальцы, тонкие и точные, играли с лепестком малиновой розы, прикасаясь им к губам, отражавшим его цвет.

С веселой улыбкой она любовно прикрепила лепесток к пустой странице с заголовком «Доказательство первого поцелуя Сильвии с любимым». Это было причудливое доказательство заветного момента, сохранившееся среди страниц, словно скрепляющее договор с самим временем.

Она все еще не могла перестать хихикать и сиять про себя, думая о том теплом и прекрасном моменте, о котором она никогда не думала, что испытает такое.

Однако спокойствие момента было мягко нарушено голосом, который нес одновременно теплоту и неоспоримый авторитет: «Сильвия… Почему ты доставила неприятности королю?» Слова поплыли по воздуху, мягко, но твердо касаясь ее тела.

Реакция Сильвии была мгновенной; ее глаза расширились, и с ее губ сорвался вздох, когда она быстро встала, прижимая книгу к груди.

Она обернулась, ее движения были тяжелыми, и она стояла перед матерью, опустив голову: «Мама… ты все слышала?»