Глава 589: Должно быть, это было тяжело

Воздух наполнился невысказанным напряжением, когда Лори склонилась над Лисандрой, ее змеиное тело уменьшилось до размеров, достаточно маленьких, чтобы можно было рассмотреть Лисандру.

С тревожной мягкостью, нехарактерной для ее внушительной натуры, Лори вытянула клыки и деликатно вонзила их в руку Лисандры.

Этот процесс нервировал, но был необходим; Клыки Лори были не только оружием, но и инструментом, вытягивающим яд, распространившийся по венам Лисандры.

Лисандра резко вздрогнула от прикосновения, ее тело напряглось, когда яд был извлечен, ощущение столь же странное, сколь и болезненное.

Однако по мере того, как яд покидал ее организм, ее цвет лица постепенно улучшался, румянец вернулся к щекам, а жизнь вернулась к ее ранее тусклым глазам.

Лори отстранилась и пробормотала дрожащими темно-фиолетовыми глазами: «Это… Это яд моего отца…»

Лисандра увидела краткую вспышку ужаса и гнева в глазах Лори и сказала: «Дракар, должно быть, почерпнул это из того, что, должно быть, хранил его отец или дедушка».

«Эти отвратительные крысы… я убью их всех… ШШШШШ…» Лори резко зашипела, когда в ее глазах вспыхнуло негодование.

Ашер, наблюдавший за ее реакцией издалека, был рад видеть, что Дракар заработал себе еще одного врага, даже не осознавая этого.

Однако Лори успокоилась, глубоко вздохнув, а затем посмотрела на Лисандру: «Тебе уже должно быть лучше, и я тоже подложила свое яйцо. Но твое исцеление будет подавлено на некоторое время. Я бы не беспокоилась об этом. хотя, тсссс, — объяснила она, и в ее голосе смешались краткая отстраненность и легкое удовлетворение.

Глаза Лисандры слегка расширились при упоминании яйца, ее рука инстинктивно провела по животу.

Реальность ношения жизни другого существа, особенно такого зверя, как Лори, была сюрреалистичной и тревожной. Она медленно попыталась встать, стремясь вернуть хоть какое-то подобие нормальности, но ее ноги подкосились, все еще слабые после испытания.

— Осторожно, — Ашер быстро шагнул вперед, схватив ее за руку, чтобы удержать. Его голос был мягким, с оттенком беспокойства: «Позволь своему телу восстановить силы. Ты был отравлен почти целый день».

Лисандра встретила его взгляд сложным взглядом.

Она молча кивнула, ее мысли размышляли о последствиях того, что только что произошло, и о потенциальном будущем, которое оно предвещало. Она задавалась вопросом, действительно ли она забеременеет от его ребенка.

Даже если этот ребенок на самом деле не будет ее, это будет второй раз, когда она родит его. Она никогда не ожидала, что в ее утробе появится второй ребенок, такой же, как этот, и тот, который будет принадлежать такому мужчине, как Ашер.

Ашер смотрел в ее темные, пылающие глаза и не мог представить, куда движутся их сложные отношения. Почему все должно было закончиться именно так?

Пока они стояли там, потерянные в серьезности момента, нетерпеливый голос Лори прорвал тишину: «Чего вы двое здесь стоите? Продолжайте».

И Лисандра, и Ашер обернулись, чтобы посмотреть на Лори, их лица выразили недоверие ее резкому вмешательству, хотя Лори посмотрела в ответ не обращающим внимания взглядом: «Что теперь?» — спросила она с тихим шипением.

— Ты серьезно собираешься сидеть здесь, пока мы… — начал Ашер, его голос затих, когда взгляд Лисандры поймал его на полуслове, а остальные слова затерялись во внезапном приступе неловкости.

«Почему вы двое так стесняетесь этого? Не то чтобы люди не делали этого каждый день. Большинству ходоков вроде вас даже не волнуют такие вещи. Но ладно… Я просто спрячусь где-нибудь. Но помни вы потеряли единственный в жизни шанс разделить этот священный ритуал с самым прекрасным существом в мире, таким как я, Тсссс… — Лори зашипела от раздражения и другой невысказанной досады, ее тело извивалось, когда она скользнула прочь, чтобы дать им немного подобие приватности… всего лишь какое-то.

Ашер мог только покачать головой, глядя на ускользающую прочь сумасшедшую старую змею.

Когда присутствие Лори исчезло в темной бездне пещеры, в пустоте воцарилась только тишина, заменяющая эхо ее змеиного шипения.

Напряжение, утихшее с ее уходом, снова обострилось, на этот раз с другой нотой.

Отбросив мантию в сторону, мускулистая фигура Ашера осталась частично обнаженной в темном свете пещеры.

Лисандра мельком взглянула на его полуобнаженный торс и на мгновение обнаружила, что не может оторвать взгляд.

Она никогда не ожидала, что он будет выглядеть таким мужественным под этой элегантной мантией, и каждая его мышца выглядела так, словно была отточена в бесчисленных битвах и крови.

Следуя его примеру, изящные пальцы Лисандры поднялись к замысловатой пуговице ее богато украшенного темно-красного платья.

Резко остановившись, ее мягкая рука зависла в воздухе. Неуверенность была для нее несвойственна, но ее теперь нежное тело, испорченное последствиями извлечения яда, уязвимо дрожало.

Ашер, раздетый до штанов, уловил едва уловимую перемену в ее поведении и повернулся к ней лицом, в его горящих глазах промелькнуло замешательство.

«В чем дело?» — тихо спросил он.

«Мои раны… они еще не зажили. Может, сделаем это чуть позже?» Лисандра, одной рукой сжимая пуговицу на шее, а другой обхватив живот, отвела взгляд в нерешительном стыде.

Не колеблясь ни секунды, Ашер протянул руку, заключая ее руки с сосками в свои большие теплые ладони. «Как бы ни выглядело твое тело, я не буду думать об этом меньше. Позволь мне помочь тебе», — заверил он ее с необычной нежностью. связав его голос, который уменьшил тяжесть, которую она чувствовала в груди.

Он знал, что ни одна женщина не любит обнажать свои шрамы.

Он осторожно отвел ее руки в сторону, его пальцы скользнули к замысловатым пуговицам ее платья.

Лисандра внимательно наблюдала за ним, ее горящие глаза опустились, когда он расстегнул каждую застежку, обнажая ее прекрасно вылепленные изгибы.

На ее бархатной коже чувственно элегантное тело лежало под темно-красным шелковым платьем, которое плотно облегало ее пухлую грудь, создавая чувственный вырез в декольте.

Ее нежное, но сильное тело с подтянутыми мышцами и покрытая потом кожа выглядели мягкими и сияли очарованием, но были обманчиво сильными, как сталь.

Ее величественные и изящные темно-серебряные крылья были сложены за спиной, как будто они были слишком отстранены.

Однако ее соблазнительная фигура несла в себе остатки смертельного натиска; На ее фарфоровой коже были синяки, разбитые сильными следами от ударов плетьми, разбросанными по рукам, груди и животу.

Каждая рана заставляла Ашера чувствовать покалывание в груди, и они создавали неприятный контраст с ее опьяняющим очарованием.

Лисандра украдкой взглянула ему в глаза, но вместо того, чтобы ожидать увидеть в них отвращение, она с удивлением увидела теплую мягкость, которую она не могла вспомнить, когда в последний раз видела в этих глазах.

Ашер посмотрел на ее лицо, которое казалось бесстрастным, но он мог видеть боль и нервозность в ее глазах.

Он видел, что ей было некомфортно, выставляя напоказ свое тело, испачканное этими отметинами, перед другим мужчиной.

Они были доказательством того, в какой тюрьме она жила.

Но, словно чтобы облегчить ее беспокойство, Ашер держал ее за затылок, его голос был успокаивающим шепотом: «Должно быть, тебе было очень тяжело, но так больше не должно быть…» — пробормотал он, заставив глаза Лисандры задрожать. кратко.

Затем Ашер наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, но Лисандра сжала губы и избежала его губ, повернув голову в сторону, чувствуя, как ее сердце учащается и на мгновение становится неустойчивым.

Ашер мог предположить или два, почему она избегала его губ, но он не слишком много думал об этом.

Затем она увидела, как он опустил голову, чтобы нежно поцеловать приподнятый рубец, протянувшийся от ее мягкой верхней части груди к ее шее, заставляя ее большие темно-серебряные крылья слегка сжаться, когда она почувствовала его теплые губы на своей ушибленной коже.

Затем, очень медленно, он провел языком по следу от удара ресницы, который портил ее нежную ключицу, вызвав у Лисандры резкий вдох, когда ее шея слегка выгнулась назад.

— Хн~, — Лисандра непроизвольно промычала, ее губы приоткрылись, издавая тихий стон, когда она почувствовала влажную, горячую мягкость, ласкающую жгучие темные следы на ее коже.

Однако Ашер не остановился и двинулся ниже, развязывая темно-красную ткань, закрывавшую щедрую грудь Лисандры, в то время как пальцы Лисандры ненадолго согнулись, но затем расслабились.

Медленно и дразняще он обнажил ее идеальную круглую грудь, увенчанную розовыми сосками, сморщенными от напряжения и остаточной боли.

Не в силах устоять перед искушением, он наклонился, оставляя легкие поцелуи на синяках на ее декольте.

«Хмм~…»

Его губы деликатно исследовали ее изгибы, вызывая у Лисандры тихие вздохи и вздохи.

Каждое размеренное движение его бархатистого языка и теплых губ вызывало дрожь по ее спине, пробуждая в ней забытые ощущения.

Каждое нервное окончание ожило под его умелым вмешательством, откликаясь на нежное прикосновение его рта к ее потрепанной коже.

Ей было трудно вспомнить, когда в последний раз к ней относились с такой теплотой и нежностью.

Его теплое прикосновение к ее покрытой синяками коже вызвало волну незнакомых ощущений по ее телу, вызвав жар, исходивший из ее груди, заставив ее на время забыть о следах на своем теле.

Не останавливаясь, Ашер переключил свое внимание на ее живот, осыпая нежными поцелуями исчезающие следы от ресниц, выгравированные на ее подтянутом, но мягком животе.

При этом его руки нашли опору на ее теперь обнаженной груди, нежно массируя ее с достаточным давлением, чтобы заставить ее извиваться, даже не осознавая этого.

Лисандра наблюдала за ним сквозь полуприкрытые веки, удивляясь тому, как ее кожа стала теплее, а сердце начало беспорядочно колотиться.

Обычно она не чувствовала ничего, кроме пустого холода, после того как оцепенела, молча терпела и ждала, пока это пройдет.

Но теперь она почувствовала неожиданную волну ощущений, грозившую поглотить ее разумные мысли.

Она пыталась подавить растущее тепло, распространяющееся по ее венам, пытаясь сохранить некоторое подобие самообладания.

Почти два столетия, или большую часть своей жизни, она не испытывала этих ощущений и никогда не думала, что почувствует их снова.

Так почему же она их чувствовала… почему с ним? Лисандра никогда раньше не чувствовала себя настолько растерянной, но ее мысли постоянно отвлекались, когда Ашер стянул нижнюю часть ее платья и нежно согрел губами ушибленную кожу ее бедер.

Ашер поцеловал ее сильно изогнутое, чувственное бедро, закинув ее правую ногу себе на плечо, целуя всю ее мягкую внутреннюю часть бедра и опасно позволяя своим губам ползти к ее темно-красным трусикам.

«Хнн~…» Лисандра бессознательно продолжала пытаться сдержать стоны, чтобы сохранить приличия, но это становилось все труднее, поскольку он продолжал нежно целовать ее в такие чувствительные места.

Опасаясь беспокойства из-за того, что она чувствует себя не так, как обычно, она положила руку на голову Ашера, чтобы остановить его, и сказала с красноватым оттенком на щеках: «Давайте… объединимся сейчас и закончим это».

Ашер мягко покачал головой, обхватив пальцами ее темно-красные трусики, и сказал: «Я не могу сделать это, не подготовив тебя предварительно. В противном случае тебе будет больно».

Лисандра никогда не думала, что он будет таким внимательным, когда большинству мужчин все равно, кроме как удовлетворить себя.

«Тебе не обязательно… я могу это принять», — сказала Лисандра как ни в чем не бывало.

«Но как мужчина я не могу этого допустить», — сказав это, Ашер внезапно стянула с себя трусики, прежде чем она смогла возразить дальше.