BTTH Глава 486: похищение Линь Зе

Линь Цзе был очень зол, слушая проклятия Чжан Сяохуэй, многие из их соседей пришли посмотреть на то, что происходит снаружи, Линь Цзе хотел, чтобы он просто ударил эту женщину без сознания. Он поступил легко, потому что боялся, что причинит боль своей жене, но теперь он как бы сожалел об этом, он не должен был быть добр к этой высокомерной женщине, кого волнует, что она пострадала?

» На что ты смотришь?» Он плюнул на мальчика, который жил рядом с домом их семьи. Маленький мальчик был очень любопытным, каждый раз, когда в округе происходило какое-то волнение, он всегда ковырялся вокруг, а затем бросался обратно к матери, чтобы поболтать. После этого мать мальчика, которая была одним из самых сплетников в деревне, стала распространять слухи, раньше он не возражал против этих слухов, потому что они его не касались, но на этот раз он был главным героем, так что он не мог позволить мальчику или его матери смеяться над ним. Он смотрел на мальчика, пока тот не повернулся и не побежал обратно к своему дому, только тогда Лин Цзе крикнул своему бегущему назад: «Усердно работай в поле, мальчик, вместо того, чтобы вот так совать нос. В отличие от моего мальчика, тебе не повезло учиться в большой академии, пей!

Юноша убежал без оглядки, а Линь Цзе, почувствовавший, что его гордость, растоптанная сестрой и женой, несколько оправился, и с улыбкой погладил себя по подбородку. Его настроение немного поднялось, а когда он увидел серебро в своих руках, его настроение поднялось еще больше. С этим серебром в руке он сможет играть довольно много в игорном доме, пока он играет осторожно, он сможет выиграть как минимум вдвое больше, чем он будет играть.

— Ах, не стоит мне возиться с такими мелочами, — он радостно потер несколько таэлей в руках и глупо ухмыльнулся, с такими деньгами, с такими деньгами он сможет войти в лавку с гордо поднятой головой. «Сегодня хороший день, не стоит так портить себе настроение».

Лин Цзе вложил серебро в руки и направился к месту, где обычно арендовали повозку с волами, с деньгами в карманах чванство в его походке было еще более заметным. Жители деревни, увидевшие, как он ходит таким образом, были ошеломлены.

Что случилось? После драки между ним и дядей Ву он прятался в доме. Итак, что же случилось теперь, когда он щеголял, как будто выиграл джек-пот? Был ли он в правильном настроении?

Все вместе они смотрели на солнце, солнце поднималось на востоке, так что же происходило?

Лин Цзэ даже не удосужился взглянуть на них, в отличие от этих бедных сельчан он был другим, у него в карманах было серебро, а что у них? Ничего такого! Ха-ха!

Чего Лин Зе не знал, так это того, что у каждого жителя деревни было несколько серебряных таэлей в качестве сбережений. Они просто копили их для своей семьи, в отличие от Лин Цзе, который тратил семейные сбережения на азартные игры.

Линь Цзе вышел за пределы деревни и сел на большой валун, к которому брат Лу привязал свою повозку с волами, даже его сидячая поза была еще более достойной, чем раньше, с горящим карманом денег в руках. Он только что сел на валун, когда заметил женщину, спотыкающуюся, идущую к выходу из города. Она была одета в простую одежду, которая подчеркивала ее изгибы. Линь Цзе видел только ее прекрасное, безупречное лицо, и его тянуло к ней.

Прежде чем он это осознал, он уже шел к женщине. Он изобразил свою лучшую уродливую улыбку и сказал: «Леди, вы в порядке?»

Женщина подняла глаза, так как не ожидала, что кто-то вдруг заговорит с ней, она посмотрела на Линь Цзе и застенчиво улыбнулась, прежде чем поднять юбку и показать распухшую лодыжку. Увидев ее красивые и изящные пальцы на ногах, Линь Цзе сглотнула… если ее пальцы были такими красивыми, то как насчет ее стройных длинных ног, которые, казалось, тянулись вечно?

«Я упала, когда шла сюда, — сказала она с извиняющейся улыбкой, указывая на небольшой холм, куда жители деревни обычно ходили собирать марью. — Я не обратила внимания и поэтому споткнулась о небольшой камень, лодыжка вот такая».

Женщине было около двадцати, так что она была действительно хорошенькой, а ее голос был таким же мягким, как вода, струящаяся и журчащая в ручье. Линь Цзе так зацепил ее голос и красивое лицо, что он даже не заметил, что, несмотря на блеф, что она пришла из бесплодной земли, где все собирают марью, женщина была с пустыми руками.

На самом деле, от одного лишь ее очаровательного голоса у Линь Цзе так закружилась голова, что он даже не мог ясно мыслить. Он смотрел на молодую женщину, как завороженный, когда в его сердце поднималось героическое чувство, женщина была так молода, и судя по ее штатскому платью, она была похожа на печально известную деревенскую вдову, которую деревенские мужчины часто хвалили за ее красоту. женщина была так молода, но уже настолько беспомощна.

Чем больше Лин Цзе думал об этом, тем больше он чувствовал, что наблюдает за нежной лилией, переживающей тысячелетнее страдание, его сердце не могло не болеть (а/н: говорит мужчина, который толкнул свою жену) «Могу ли я помочь ты к себе домой?

— В самом деле, ты поможешь мне? — спросила женщина, но затем выражение ее лица дрогнуло, когда она посмотрела в землю и пробормотала: «Все в порядке, если кто-то увидит вас со мной, они пускают неприятные слухи о нас».

«Я не возражаю», — сразу же сказал Линь Цзе, не теряя ни секунды.

» Извините меня?»

«Я имею в виду, что не обращаю внимания на таких сплетников, как они, — поспешно поправился он и сказал с легкой улыбкой, — вот, — протягивая руку, он протянул ее женщине, чтобы она взяла ее, — позволь мне помочь тебе».

«Спасибо, кстати, я Е Дуо», — взяв Линь Зе за руку, Е Дуо представилась.

Линь Цзе, который думал, что произвел впечатление на эту даму, даже не успел ничего сказать, прежде чем почувствовал острую боль в затылке и скатился на землю.