Глава 399 — Ее Игрушка

Лорд Фэй был в хорошем настроении. Он знал, что если бы Линь Янь не был хорошим, Шэнь Цзюньси не привел бы его сюда. Этот маленький паршивец рядом с ним был относительно прямолинейным человеком. Если ему кто-то нравился, он помогал им, несмотря ни на что. Если они ему не нравились, человек мог умереть прямо у него на глазах, а на последнего Шэнь Цзюньси и глазом не моргнул. Тот факт, что он так усердно работал, чтобы привести его сюда, означал только то, что он действительно хотел познакомить его и Линь Янь. И все же лорд Фэй не торопился; вместо этого он проверил самого Линь Яня. «Вот так? Тогда я очень надеюсь, что не зря приехал сюда. Вы можете не знать, но в эти выходные у моей жены день рождения. В эти выходные ей исполнится пятьдесят два, и я хотел бы подарить ей довольно хороший сюрприз. Если вы не оправдаете моих ожиданий,

Лорд Фэй не стал продолжать, но Лин Янь и не нуждался в этом. Хотя ему было трудно контролировать свои эмоции, когда дело касалось определенной женщины, он был уверенным и смелым перед мужчиной. Он доверял своим навыкам больше, чем своим братьям. «Не волнуйтесь, милорд. Я и мои сотрудники очень много работали над приготовлением этих блюд, а моя жена долго и упорно думала над созданием этих новых блюд. Вы можете быть уверены, что вы не видели этих блюд даже в столицы. Те, что подаются в нашем ресторане, уникальны и оригинальны».

«О, дорогая! Вы, кажется, вполне уверены в себе. Тогда будет жаль, если я не проверю эти блюда, о которых вы так высоко отзываетесь, — Лорд Фэй был в восторге, когда услышал, как говорит Лин Янь. Ему действительно не терпелось съесть что-нибудь новое, чего он раньше не ел. И он, и его жена были старыми и опытными гурманами. Было ли что-то, чего они не видели? Подбодрить его жену, расстроенную и уставшую от однообразия ее жизни в последние годы, становилось все труднее. Лорд Фэй хотел сделать ей сюрприз, который поднимет ей настроение.

Вот почему он согласился прийти сюда с Шэнь Цзюньси. Не то чтобы он никогда раньше не ел жареную утку, но это было не что иное, как пресное мясо с крупной солью и соевым соусом. Она была либо слишком соленой, либо слишком пресной, но у жареной утки, приготовленной Линь Яном, была идеальная смесь специй. Он не был ни слишком соленым, ни пресным. На самом деле, он был довольно хрустящим и вкусным. Это было то, чего он раньше не ел. Итак, лорд Фэй с нетерпением ждал еще одного сюрприза, если это возможно.

Линь Ян вежливо улыбнулась ему, прежде чем проинструктировать персонал принести специальные блюда, которые они приготовили для своих уважаемых гостей. «Иди! Подай все блюда, которые мы приготовили!» Затем он повернулся к лорду Фэю и заговорил в манере, которая не была слишком властной или скромной. «Пожалуйста, дайте нам ценный совет, милорд».

Весь персонал ресторана придавал большое значение этому своему уважаемому гостю. Они готовили блюда прямо перед его приездом и использовали все свои навыки. Блюда подавали без задержек.

Первыми, конечно же, были закуски: запеченные на липучках куриные крылышки, курица в салатных обертках, салат из бамии с черным уксусом, салат из древесных ушных грибов, яичные рулетики, салат из огурцов, салат из нарезанного тофу, брокколи с устричным соусом и, наконец, овощные горшки.

Когда лорд Фэй слушал представление Линь Яня о каждом блюде, он пробовал каждое из них и чувствовал, что его удовлетворение растет все больше и больше. Как сказал Линь Ян, эти блюда он видел впервые. Персонал принес клейкий рис с лобстером и рыбу-белку вместе с другим набором тарелок. Глаза лорда Фэя горели от предвкушения.

Он хотел сразу попробовать блюда, но телохранитель рядом с ним остановил его. «Подождите, милорд. По крайней мере, позвольте мне проверить посуду перед тем, как вы едите».

Лорд Фэй хотел дать пощечину этому старому телохранителю, он был хорошим и верным, но слишком преданным. Этот своенравный племянник прислал ему самого беспокойного телохранителя, которого трудно дразнить, он никогда не смеется и придерживается правил больше, чем цепляется за собственную жену! Просто раздражает! И все же он не остановил его. Он знал, что если он попытается остановить его, этот тупой телохранитель тут же бросится рассказывать о нем этому своему отродью! Он мог только сидеть сложа руки и смотреть, как телохранитель достает серебряную иглу и проверяет посуду на наличие яда, прежде чем откусить.

Один жевать.

Два жевания.

Бросил жевательные резинки.

Проглотил.

А потом он потянулся за еще одним укусом! Извините меня? Что это было?

«Эй! Эй, эй?! Что ты делаешь?» Лорд Фэй не мог не задаться вопросом, когда увидел, как его телохранитель откусил еще один кусочек его любимого блюда.

— Кхм, я проверял рыбьи кости, — без всякого смущения сказал телохранитель. «Было бы неприятно, если бы уважаемый лорд по ошибке проглотил рыбью кость».

— Ты уверен, что говоришь правду? Ты уверен, что просто не хотел еще кусочек?

У всех была одна и та же мысль в голове, но никто не осмелился высказать ее прямо. Шэнь Цзюньси и Линь Янь ничего не могли сказать, и лорд Фэй тоже ничего не мог сказать. Это был его лучший товарищ, который когда-то сражался с ним на войне, дойдя до того, что взял за него стрелу. Он не мог просто опозорить своего телохранителя перед таким количеством людей.

Как только проверка была завершена, лорд Фэй с радостью откусил рыбу и воскликнул: «Вы все такие суетливые, видите, не все ли в порядке?» Затем, после первого укуса, он воскликнул: «Хорошо, это так вкусно! Это так вкусно! Неудивительно, что ты откусил еще!»

Уважаемый лорд Фэй, который внутренне поклялся не смущать своего лучшего товарища, быстро забыл о своем обещании.

В ресторане обстановка была полна счастья и удовольствия. С другой стороны, особняк Фу был затянут надвигающейся бурей.

«Что вы сказали?» Ло Синь, узнавшая о визите лорда Фэя в ресторан Линь Янь от своего шпиона, чувствовала себя так, будто сидит на иголках. Ее лучшую игрушку, ее прекрасную куклу испортила эта крестьянская девочка, и она даже ничего не могла сделать!

Она только собиралась сделать ход, и тут случилось это! Ее куклу собирались отобрать у нее! Если так будет продолжаться, то ее куклу запачкает кто-то другой! Она не может этого допустить! Именно она усердно работала над этой красивой игрушкой, чтобы сделать его таким, каким он был сейчас, покорным и милым! Без нее он был бы просто обычным человеком!

Как он посмел отвернуться от нее! Как он посмел убежать от нее!

Он был собакой, которую она вырастила… Он был ее куклой, с которой она могла играть, когда хотела. Как он посмел уйти от нее!