2-15 Охота на девушку-воина

Тэвис сидел неподвижно, издавая тихий гудящий звук, проецируя взгляд.

— Он делает это каждую ночь? — спросил Гедрис.

— Нет, — сказал Аява. «Он знает, как выполнять подобные простые задачи и одновременно медитировать, чтобы восстановить силы, но это не похоже на сон. Сегодня ему нужно будет поспать, а утром мы начнем немного поздно, чтобы дать ему больше времени».

Гедрис села на подушку пышной травы, которую она вырастила, и повернулась к Аяве.

— Почему ты так расстроился, когда я спросил его, какой он ткач? она спросила.

Аява сел на скатку и взглянул на Тэвиса.

«Он ткач огня, обладающий ужасной силой. В молодости он был высокомерным и потерял контроль. Он поклялся никогда больше так не делать, но по дороге у нас случилась беда, и он пошел на риск, чтобы спасти нас. Я видел, как это выглядит, когда он теряет контроль. Я видел, как он страдал».

«Его люди утратили секрет того, как они управляли плетением», — сказал Гедрис. «Сейчас они пытаются справиться с этим с помощью огненных знаков. Но цена, которую придется заплатить, должна быть ужасной».

Аява кивнул. «Он уже заплатил цену пепла».

«Ой!» — сказал Гедрис. — Значит, ему больше нечем торговать?

Аява покачала головой. «Ничего. Плетение огня сейчас рискует сжечь его. Вы этого не видите, но его грудь и спина испещрены шрамами на месте следов огня». Аява с любопытством посмотрел на нее. «Откуда ты так много знаешь о ткачестве и традициях своей земли?»

Гедрис отвернулся и вздохнул. «Я выросла как дочь благородного лорда с северо-востока».

— Так ты сам келик? — спросил Аява.

Гедрис кивнул. «Моя семья принадлежит к линии Тай. Они все ткачи воды».

— Хм, — проворчал Аява, когда Гедрис нервно потер одну руку другой.

«Моя семья была влиятельной и имела много предметов роскоши. Меня обучали и воспитывали одни из лучших преподавателей. Я умею читать и писать на пяти языках и знаю придворные обычаи».

— А ты дворянка? — спросил Аява.

Гедрис покачала головой. «Я обычная шлюха».

Услышав это замечание, Аява откинулся назад.

«Моя семья пыталась устроить союз двух домов. Они хотели продать меня злому человеку, чтобы обеспечить лояльность семьи. Они сказали мне, что это мой долг перед своей родословной. Все, что он хотел, это шлюха. Моя семья знала об этом, поэтому они хотели отдать его мне». Она вздохнула и посмотрела на Аяву. «Я должна была стать невестой человека, который до этого был женат дважды. Человек, чьи жены были уволены после того, как больше не могли ему служить».

«Что значит больше не служить ему?» — спросил Аява.

«Они сломались от побоев. Он жестокий человек, который любит причинять людям боль. Мою семью это не волновало, они видели возможность получить преимущество, а ценой была я. Поэтому я сбежал и сбежал на запад в ночь перед тем, как меня должны были выдать. Я достиг границ песков и нашел там храм Улустра. Я рассказал тамошней жрице свою историю, и она взяла меня к себе и спрятала. Несколько недель спустя караван, направлявшийся на запад, двинулся по пескам. Она заплатила им, чтобы они отвезли меня в Истгейт, там я присоединился к ордену и стал служить Богине. Я изучал знания и историю Улустры и общинных земель. Когда появилась возможность поехать на юг и построить новый храм, я ухватился за нее».

«Так вот почему ты знаешь, что такое южная девушка-воин», — сказал Аява.

Гедрис кивнул. «Ваши люди лучше относятся к вашим женщинам», — сказала она.

«Ха!» Аява засмеялась и покачала головой. «Я бежал из своих земель, потому что мне тоже обещали выйти замуж. Я была влюблена в Тэвиса, но моя семья не приняла этого, потому что он не был одним из нас. Поэтому они пригласили мужчину из другого племени ухаживать за мной. В качестве подношения он подарил мне свой лук. Я взял его и украл той ночью, чтобы найти Тэвиса.

Гедрис улыбнулся. «Значит, мы оба бежим от своих семей и мужчин, за которых они хотели, чтобы мы вышли замуж?»

«Я ставлю на гораздо больше женщин, чем вы, и я участвую», — сказал Аява.

«В храме Улустра есть много женщин, которые сбежали от браков по расчету или от жестоких мужей. Женщины, которые просто хотели иметь шанс иметь любовные отношения. Улустра собирает их и прячет. Если женщина придет в один храм, спасаясь от мужчины, ее отправят далеко в другой храм, чтобы он ее не нашел».

«А что, если женщина лжет?» — спросил Аява.

Гедрис улыбнулся. «Вы не можете лгать жрице Улустры».

«Так много из вашего ордена женщин в бегах?» — спросил Аява.

Гедрис кивнул. «Мы формируем новые семьи в ордене. Некоторые из нас не могут вернуться назад или им не к чему возвращаться. Мы находим утешение в узах, которые формируем в храме, и часто находим любовь».

«Любовь?» — спросил Аява.

Гедрис улыбнулся. «Да любовь. Многие женщины влюбляются друг в друга. Их общие страдания и боль объединяют их, и они делятся друг с другом».

Аява наморщила нос и покачала головой.

— Вас тревожит эта мысль? — спросил Гедрис.

«Естественный порядок нельзя нарушать. Женщины должны были спать с мужчинами, а не друг с другом», — сказал Аява.

«Ты собираешься сказать мне, что если бы женщина предложила тебе свою любовь, ты бы ее отверг?» — потребовал Гедрис.

«Я бы даже не рассматривал это. У меня есть муж», — ответил Аява.

«А что, если он захочет вторую жену?» — спросил Гедрис, указывая на Тэвиса.

— Я уверен, что этот негодяй так и делает, но если он хочет сохранить уши, то и пытаться не станет! — отрезал Аява.

Гедрис улыбнулась и покачала головой.

— Не качай на меня головой! Аява выругался. «Естественный порядок нельзя нарушать».

«О, тогда что такое охотничья жена?» — спросил Гедрис.

Аява замерла и прищурила глаза.

— Откуда ты об этом знаешь? — отрезал Аява.

«Я говорил тебе, что отправился в ваши земли, чтобы построить храм. Ваш народ не особо заботился о нашей вере, но у меня появилась возможность многое узнать о вашей культуре. У вас есть ряд имен разных жен, которые присоединятся. Ты наследная жена, потому что ты первая. Вторая будет охотничьей женой.

«Второй жены не будет!» — строго сказал Аява.

Гедрис изучал ее. «Чего вы боитесь?»

«Я ничего не боюсь!» Аява зарычал. «У меня есть все, что мне нужно, с Тэвисом!»

Гедрис оставил этот вопрос без внимания, когда аура Аявы наполнилась красными оттенками гнева.

«Мне тоже нравятся мужчины, но мне не стыдно любить женщину», — добавил Гедрис.

«Вы можете любить кого угодно», — сказал Аява. «Я не буду осуждать твои решения, но что касается меня, то мне нужен только Тэвис».

Гедрис с улыбкой изучал Аяву. Она действительно будет любить того, кого хочет.

Тэвис внезапно сменил тон и открыл глаза.

— Я ничего не вижу на милю вокруг нас, — сказал он, зевая.

— Ложись и поспи, — сказал Аява. — Я буду стоять на страже.

— Я могу установить защиту, — снова предложил Гедрис.

«Оберег не предупредит нас до тех пор, пока опасность не будет практически готова перерезать нам глотки», — сказал Аява.

«Я могу установить его вокруг лагеря», — настаивала она.

Аява закатила глаза. «Я буду следить. Идти спать.»

Гедрис фыркнула и прислонилась к дереву позади нее, а Тэвис залез в свою постель и надвинул шляпу на лицо.

Гедрис закрыла глаза и позволила сну овладеть ею, пока Аява бродил вокруг них, наблюдая за тенями и молясь о наступлении утра.

Когда солнце село низко в небе, Гедрис перекусила ягодами, которые она благословила, и попыталась не обращать внимания на их поцелуй.

Она тщетно пыталась почистить свои доспехи, поскольку начала чувствовать напряжение от их ношения. Ей отчаянно хотелось принять ванну и переодеться в хорошую, чистую одежду.

Они отправились через пустыню, направляясь на юго-запад, к холмистым лугам. Они ехали вместе на лошадях: Тэвис был в центре, а Аява слева. Гедрис ехал справа от него, лениво глядя на колышущуюся зеленую траву.

— Значит, этот Герсий находится далеко на севере, — спросил Гедрис.

— Как тебе удалось это выяснить? — спросил Аява.

«Вы послали этого человека на север, чтобы встретиться с ним», — сказала она. — Я не знаю, где находится этот Уиндкрест, о котором вы говорите, но он ясно сказал, что это север.

«Полагаю, это все выдает», — ответил Тэвис.

— Значит, мы отправляемся на юг, чтобы найти еще его друзей? — спросил Гедрис.

«Есть еще дюжина, разбросанная по общим землям», — сказал Аява.

Гедрис кивнул. «Так что нам осталось несколько недель до того, как мы сами отправимся на север».

Тэвис и Аява переглянулись.

«Некоторые из них вместе, и их будет легко поймать», — сказал Аява. «Мы не хотим раскрывать слишком много информации о жрице. Если каким-то образом вы попали не в те руки, мы не можем себе позволить, чтобы вы выдали наши планы.

Гедрис посмотрел на нее, но ничего не сказал.

Поднявшись на вершину холма, они увидели небольшую группу повозок, двигавшихся на запад по проселочной дороге.

«Похоже на грузовые вагоны», — сказал Тэвис.

«Наверное, везут запасы продовольствия в Калатен», — добавила Аява, наблюдая за далекими фургонами.

Всего было четыре вагона, прикрытым был только головной. Каждый из них был запряжен четырьмя лошадьми и управлялся одним возницей. Рядом с ними шла около дюжины мужчин в простой одежде. Никто из них не выглядел вооруженным, но они решили подождать, пока фургоны пройдут достаточно далеко, прежде чем рискнуть выйти на дорогу.

«К сожалению, мы идем на запад», — сказал Аява. «Нам придется следить за повозками».

«Почему бы не проехать мимо них?» — спросил Гедрис.

Тэвис покачал головой. «Даже если они дружелюбны, они могут упомянуть о встрече с кем-нибудь еще. Нам нужно максимально скрыть свое присутствие».

«Но вы открыто ходите в города», — возразил Гедрис.

«Ничего не поделаешь», — сказал Аява. «В обычных обстоятельствах мы часами наблюдали за городом и переезжали туда после наступления темноты. Но мы не можем позволить себе ждать, пока не убедимся, что это безопасно. Герсиусу срочно нужны эти люди, и любая задержка может дорого стоить. Война с Доаном не будет длиться вечно. Они могут прорваться в любой день».

«Возможно, это уже завершено», — отметил Гедрис.

— Нет, — сказал Тэвис. «Если бы это было так, эти дороги были бы забиты беженцами, направляющимися на восток».

Гедрис села в седле, чтобы рассмотреть далекие повозки. — Не будет ли тогда тратить больше времени на то, чтобы прятаться за фургонами? Быстрее было бы их обойти и поехать дальше.

Тэвис снова взглянул на Аяву, который вздохнул.

«Я не хочу рисковать, но нам нужно спешить», — сказала она.

— Тогда пройдем мимо них, — настаивал Гедрис.

Аява неуверенно смотрел на далекие повозки.

«Мы могли бы обойти их», — предложил Тэвис.

«Это займет столько же времени, сколько и следование за ними», — сказал Аява. «Она права; единственный способ выиграть время — проехать мимо них. Мы рискуем, что слухи о нашем присутствии разойдутся, но мы выиграем несколько часов.

«Затем мы проезжаем мимо и машем фермерам, как любой другой путешественник», — сказал Тэвис.

«Предполагая, что они фермеры», — сказала Аява себе под нос.

Они продвигались вперед с напряженными сердцами, а фургоны приближались. Они наблюдали за мужчинами, идущими рядом с ним, а некоторые из них начали поднимать глаза и замечать их приближение. Никто из них не казался встревоженным или расстроенным, поэтому они двинулись вперед твердой рысью и двинулись влево, чтобы проехать мимо.

— Пока все хорошо, — сказал Тэвис, наблюдая глазами из-под шляпы.

«Похоже, они фермеры», — прошептал в ответ Аява.

«Они злые фермеры», — сказал Гедрис. «Их аура окружена красным, как будто они собираются атаковать».

Аява взглянул на Тэвиса, а затем протянул руку и хлопнул лошадь Гедриса по заду, пришпорив ее галопом, прежде чем они помчались за ней.

«Останови их!» — крикнул голос сзади.

— Почему ты не сказал нам об этом раньше! Аява выругался.

«Многие мужчины имеют злую ауру!» — ответил Гедрис. «Это не значит, что они причинят тебе вред!»

«Ну, эти люди имеют в виду это», — сказал Тэвис, оглядываясь через плечо и видя людей, спешащих отпрягать лошадей. «Они собираются использовать лошадей, чтобы преследовать нас».

«Тогда мы бежим!» — кричала Аява, разгоняя лошадь на полной скорости.

Двое других последовали ее примеру и помчались за ней, отчаянно пытаясь оторваться от людей позади них. Они обогнули лесной поворот и потеряли их из виду, но знали, что, должно быть, уже верхом на лошади.

— Сколько еще мы сможем пробежать? — спросил Гедрис. «Я в полной броне. Моя лошадь не может поддерживать такую ​​скорость».

«Если мы остановимся, нам придется сразиться с ними», — сказал Аява, пока они мчались дальше.

— Почему бы нам тогда не сойти с дороги? — предложил Гедрис.

«Лошади оставят чистый след!» — крикнул Аява.

«Я могу это стереть!» — ответил Гедрис. «Они, вероятно, отстают от нас на целых две минуты. Нам просто нужно место, где можно спрятаться!»

Аява посмотрел на нее, а затем свернул влево, выведя их в поле и побежав к роще деревьев.

Гедрис остановила лошадь и быстро повернулась, чтобы начать петь серебристую мелодию, махнув рукой на землю. Пучки травы, вырванные проезжавшими мимо лошадьми, исчезли, когда их внезапно поглотила новая поросль.

«Залезайте на деревья!» — крикнул Аява женщине, пока она шла к ним на лошади, и всю дорогу напевал.

Гедрис врезался в деревья как раз в тот момент, когда восемь человек на лошадях вылетели из-за поворота и помчались по дороге. Один мужчина остановился и огляделся, прежде чем погнать лошадь догонять.

«Это было близко», — сказал Тэвис со вздохом облегчения.

«Мы должны были остаться и последовать за ними!» Аява выругался. «Я знал лучше».

Тэвис покачал головой. «У нас невыполнимый график. Мы не можем позволить себе принять меры предосторожности. Герсию нужно собрать людей как можно быстрее!

«Герсиусу понадобится три недели тяжелого марша, чтобы добраться туда самому!» — сказал Аява. «Он, вероятно, даже не закончил…» она спохватилась и посмотрела на Гедриса.

— Я знаю, что ты мне не доверяешь, — вздохнул Гедрис.

«Дело не в том, что мы вам не доверяем», — сказал Тэвис. «Но чем меньше людей знают, тем лучше. Мы уже были неосторожны в своих словах. Не только с тобой, но и с некоторыми другими.

«Я с тобой», — сказала она. «Никто не сможет поймать меня, не захватив и тебя».

«Однажды Герсиуса украли прямо у нас из-под носа», — сказал Аява. «Те же самые люди, которые охотятся на нас сейчас».

Тэвис кивнул. «У нас есть еще одно беспокойство», — добавил он, глядя на Гедриса. «Было бы глупо продолжать путешествовать с ней в ее полном вооружении. Жрицы Улюстры теперь являются мишенью.

Аява кивнул, а Гедрис нахмурился.

«Я не снимаю доспехи!» заявила она.

«Ты предупредишь всех, кто увидит тебя в этом», — ответил Аява.

«Я горжусь тем, кому служу!» — ответил Гедрис. — Кроме того, что, если мы подраемся? Какая польза от одежды в бою?»

«Если ты оставишь эту броню, мы почти гарантированно вступим в бой!» — возражал Аява.

Гедрис фыркнула и скрестила руки на груди.

— Пожалуйста, Жрица, — сказал Тэвис. «Давай купим тебе что-нибудь поприятнее, что можно носить в следующем городе и постараемся привлекать меньше внимания».

Гедрис пристально посмотрел на него. «Я надену платье, если она тоже его наденет».

Тэвис улыбнулся и посмотрел на Аяву, который был явно недоволен.

«Зачем мне носить платье?» — отрезал Аява.

— Ваш наряд, должно быть, им уже известен. Ты всегда в этой коже и штанах», — сказал Гедрис.

«Я не могу драться в платье!» — заявил Аява.

— Я тоже не могу! — ответил Гедрис.

— Дамы, — сказал Тэвис, пытаясь остановить их, но они оба обратили на него ледяные взгляды. «Знаешь что, неважно, продолжай сражаться».

«Она наденет одну, или я останусь в доспехах!» — сказал Гедрис с ноткой окончательности.

Тэвис вздохнул и посмотрел на Аяву. «Это помогло бы», — сказал он.

— Не принимай в этом ее сторону! Аява рявкнул. «Вы знаете, я не ношу платья».

«Именно поэтому это поможет», — сказал Тэвис. «Люди, которые нас преследуют, должны знать наше описание. Они наверняка будут искать женщину в кожаных доспехах. Если вы наденете платье, это может помочь скрыть, кто вы».

Аява прищурилась и посмотрела на него, как змея, готовая нанести удар.

— Тогда сними эту шляпу!

«Теперь ты несправедлив!» Тэвис возражал.

«Если они знают мой наряд, они наверняка знают и ваш!» — сказал Аява.

— По крайней мере, тебе не обязательно носить платье, — поддразнил Гедрис.

Тэвис покачал головой. «Отлично. Когда мы приедем в город, я сниму шляпу, но мне нужно, чтобы ты был в чем-нибудь с дерзкой шеей!»

Аява бросил на него возмущенный взгляд, когда Гедрис рассмеялся.

«Я не показываю грудь!» Аява зарычал. «У этих северных женщин нет стыда!»

«Тогда я надену один, чтобы отвлечь его глаза», — предложил Гедрис.

Аява выглядела так, словно собиралась выпрыгнуть из седла на женщину.

Тэвис засмеялся и поднял руку, чтобы поддержать ее.

«Она пытается тебя разозлить», — сказал Тэвис. – Давай поедем в город и найдем Айверса.

Аява расслабился, но бросил сердитый взгляд на женщину рядом с Тэвисом.

«Тогда нам придется путешествовать среди сорняков», — сказала она. «Если мы вернемся в путь, они нас наверняка найдут».

«Интересно, кто были эти люди», — сказал Гедрис. «Они были похожи на фермеров».

«Возможно, так оно и было», — сказал Тэвис. «За наши головы назначена награда. Если бы им дали наши описания, они могли бы нас узнать. И кто знает, сколько они могут заплатить, чтобы пригласить жрицу Улустры.

Гедрис взглянул на свои доспехи и вздохнул. «Я хочу зеленое платье», — сказала она. «Зеленый и белый».

Аява раздраженно хмыкнул и пошел вперед.

Ближе к вечеру они наконец добрались до города, который искали. Это было достаточно большое поселение с невысокой каменной стеной высотой едва в человеческий рост. Его не патрулировали, и единственные охранники, которых можно было увидеть, стояли у хлипких деревянных ворот.

«Не совсем крепость», — сказал Тэвис. «Мы могли пересечь стену где угодно и остаться незамеченными».

«Мы опоздаем покупать платья», — добавил Аява, пока они наблюдали за ними из-за живой изгороди.

«Я уверен, что они откроются утром», — сказал Гедрис.

— Мы не останемся здесь до утра. Этот обоз, вероятно, сейчас в городе. Нам нужно проскользнуть внутрь, найти Айверса и ускользнуть!

— Тогда я оставлю свою броню, — возмущенно сказал Гедрис.

«Ты можешь надеть штаны и рубашку!» — сказал Аява.

«Мои штаны и рубашка предназначены для защиты брони!» — ответил Гедрис. «К тому же их нужно постирать!»

«Дамы!» – вмешался Тэвис. «Приближается время ужина. Я уверен, что за небольшую дополнительную монету мы сможем найти магазин, который останется открытым. Давай поспешим и проникнем за стены.

«Отлично!» — сказали обе женщины, нахмурившись.

Он покачал головой, когда они кипели рядом с ним. Они спрятали лошадей на деревьях, а Гедрис привязала доспехи к сумкам, оставив даже оружие.

Тэвис подвел их как можно ближе к стене, чтобы они могли укрыться. Он дал им переплетение, чтобы сделать их легче, а затем они быстро бросились к стене. Он с легкостью поднял их, а затем вскарабкался наверх сам.

Когда они вошли, улицы были относительно пусты. Тэвис снял шляпу, и Гедрис наконец увидел короткие каштановые волосы, которые он спрятал под ними. С этой озорной улыбкой он был похож на мальчика, играющего в червы. Аява предложил разделиться и пойти с Гедрисом, а Тэвис пошел на пятьдесят шагов вперед. Таким образом, любой, кто ищет трех человек вместе, может этого не заметить. В конце концов, они нашли портниху в узком переулке, и после нескольких постукиваний в дверь Тэвис смог убедить ответившую женщину впустить их.

Когда они наконец вышли на улицу, уже стемнело. Аява надулась, когда ее оранжево-желтое платье танцевало выше ее лодыжек, а мягкий желтый топ свисал с плеч ровно настолько, чтобы обнажить линии ее груди.

«Мне это нравится», — сказал Тэвис с улыбкой, за которую он посмотрел на смерть.

У Гедрис было зеленое платье с не совсем белым топом, отделанным белым кружевом. Она гарцевала, как обычная женщина, идущая к возлюбленному, раздвигая руками длинную юбку.

«Ты выглядишь совершенно счастливым, одетым как девушка», — отругал Аява.

«Вы должны быть счастливы быть одетыми как один из них. Ты в этом очень хорошо выглядишь, — ответил Гедрис.

Аява снова «горбился», и Тэвис предложил им отправиться в поместья на окраине города в поисках Айверса.

На этот раз они снова разделились: Гедрис шел впереди них, Аява шел рядом с Тэвисом.

«Эта девчонка — беда», — сказал Аява, пока они смотрели на нее.

«Я думаю, она по какой-то причине бросает тебе вызов», — сказал он.

«Она пытается меня разозлить на нее. Как будто она хочет, чтобы я накричал на нее. Я думаю, этим жрицам Улюстры нравятся эмоциональные люди.

Тэвис пожал плечами и пару раз кашлянул. Это был сигнал Гедрису повернуть направо на следующей улице.

Они последовали за ней за угол, и она ждала у фонарного столба, не обращая на них внимания, пока они проходили мимо нее.

— Держись рядом, — прошептала Аява, когда они прошли мимо нее.

Она молча последовала за ней, пока они шли по широкой мощеной улице. С обеих сторон его окружали высокие величественные дома, окруженные огороженными садами. Все в них было хорошо оборудовано, от железных заборов до элегантных стеклянных окон.

«Он живет в доме с синим колокольчиком на стене», — прошептал Тэвис.

Аява кивнула в сторону дома слева по улице. Там, на столбе у дороги к двери, висел маленький синий колокольчик.

Они пересекли теперь уже пустую улицу и направились к дому, когда внезапно воздух наполнился треском, и прочная дубовая дверь вылетела из рамы. Мужчина в серой металлической броне вылетел из двери и врезался в каменную дорожку, скользнув в нескольких футах от троих. Они могли видеть красную звезду Астикара на его доспехах.

«Это не может быть хорошо», — простонал Тэвис, когда они услышали крики изнутри.

Они не могли видеть внутренний зал, но оранжевый свет заполнил пространство за ним, и раздался грохот, который разбил нижние окна, выбрасывая стекла на улицу.

«Ну давай же!» — взревела Аява, схватившись за края платья и побежав к сломанной двери.

Тэвис погнался за ней, а Гедрис осторожно обошел мужчину, неподвижно лежащего на камне.

Аява первым вошел в дверь и увидел хаос в доме. Мебель была разбросана по всем стенам, как будто сильный ветер подхватил ее и отбросил в сторону. Другой жрец Астикара лежал в луже крови прямо за дверью, а в комнате за ней слышался металлический звон. Откуда-то внутри раздался женский голос, когда она выкрикивала ненормативную лексику.

Она вылетела через арочный дверной проем в помещение, которое когда-то могло быть столовой. Стол лежал на полу, и на нем стоял Айверс в прекрасном платье с молотом Астикара в одной руке. Он нагло бил по щиту другого жреца Астикара, который с обнаженным мечом пытался отбросить его назад. За пределами комнаты голос женщины был громче, когда она кричала кому-то, что убьет их всех.

Через мгновение Тэвис оказался рядом с ней, и они оба бросились вперед и схватили священника, повалив его на землю. Мужчина призвал божественную силу, чтобы отогнать их, пока он боролся.

«Вы заплатите за отказ от веры!» — взревел священник. Айверс сбил с мужчины шлем, а Тэвис ударил его по голове сломанной ножкой стула. Прежде чем мужчина успел обмякнуть, Айверс выскочил через дверь на кухню, где раздались еще более гневные крики.

Они быстро встали и побежали за ним, чтобы увидеть, как он ударил сзади еще одного священника, повалив его на землю. Там стояла женщина с короткими светлыми волосами и сердитым взглядом. В одной руке у нее был длинный кухонный нож, а в другой — сковорода.

«Есть еще!» — крикнула она, когда вошли Тэвис и Аява.

Айверс развернулся и улыбнулся, вскидывая руки. «Вы двое — загляденье. И у тебя безупречный тайминг. Он на мгновение остановился, чтобы посмотреть на Аяву. «Мне нравится платье».

— Что, во имя матери-земли, здесь происходит? — крикнул Аява, игнорируя его замечания.

Айверс был красивым мужчиной высокого и крепкого телосложения. У него были тонкие, жесткие усы и тщательно подстриженные волосы. Его белая рубашка была запятнана кровью и разорвана спереди, обнажая мускулистую грудь.

«Ты должен залечь на дно!» — крикнул Аява.

«Я залегаю на дно», — ответил он.

— Тогда как ты это называешь? — потребовал Аява.

«Эти люди пришли сюда, чтобы арестовать меня!» ответила женщина.

Гедрис прибыл следом за ними, осматривая место происшествия.

Тэвис и Аява взглянули на женщину, которая все еще держала в руке большой кухонный нож.

«И вы?» — спросил Аява.

«Прости меня», — ответил Айверс. «Это моя жена Ташин».

«О, так это женщины, которых вы описали как более красивые, чем лунный свет», — сказал Тэвис.

Айверс улыбнулся и кивнул, когда Ташин бросила нож и кастрюлю.

«Сейчас не время для этого!» женщина отругала. «Эти люди пришли сюда, чтобы арестовать меня!»

«Почему они пришли сюда, чтобы арестовать ее?» – спросил Тэвис.

«Я была жрицей Улустры», — ответила Ташин. «Они сказали, что у них есть приказ арестовать любую женщину, которая когда-либо служила Богине».

— И становится еще хуже, — сказал Тэвис, качая головой.

«Этот дурак отец аббат совершает огромную ошибку», — сказал Гедрис с улыбкой.

«Они потребовали войти в наш дом и пытались ее забрать», — добавил Айверс. «Я был вынужден раскрыться и приказал им отойти, но у них есть приказ арестовывать любого, кто попытается им помешать. Они не оставили мне выбора».

«Зачем им преследовать женщин, покинувших храм?» — сказал Аява.

«Никто из нас по-настоящему не уходит, мы молчим», — сказала Ташин.

Снаружи дома послышались крики и внезапные призывы к дежурству.

«У нас нет на это времени. Ты выбросил этого человека на улицу, и шум, вероятно, вывел всех твоих соседей наружу, — прорычал Аява. «Городская стража будет повсюду в этом доме через несколько минут!»

«Я поговорю с капитаном стражи, он хороший человек», — сказал Айверс. «Раньше ему нравилась моя сестра».

«Тебе нужно собрать свое снаряжение и отправиться на поиски Герсиуса!» — вмешался Аява.

— Герсий жив? — потрясенно сказал Айверс.

«Нет времени!» — крикнул Тэвис в ответ, когда голоса снаружи стали громче.

Айверс кивнул и повернулся к жене. «Кажется, дни вашего молчания прошли. Давай быстрее собираем сумки, которые мы держим упакованными, и уходим.

Она кивнула и поспешила в дом.

«Я встречу тебя в саду за домом», — сказал он, указывая на дверь на другой стороне кухни.

Они выбежали в обнесенный стеной сад и подождали минуту, пока не прибыли Айверс и Ташин с рюкзаками за спинами и мечами по бокам.

«Мы можем использовать переулок, чтобы ускользнуть и направиться на юг к стене», — сказал Айверс, указывая на задние ворота.

Они быстро последовали его примеру и после напряженных двадцати минут перелезли через стену и направились в поля за ней.

— Значит, старый солдат еще жив, — сказал Айверс, пока они кружили к лошадям.

«Он жив и здоров», — сказал Аява. — Ему нужны вы и все люди, которых вы сможете собрать, чтобы помочь ему.

— Помочь ему в чем? — спросил Айверс.

Аява повернулся к нему и улыбнулся. «Стань Рыцарем-Драконом».

Ташин засмеялась и покачала головой. «Сначала ему понадобится дракон».

«Он уже решил эту проблему», — сказал Тэвис с усмешкой.

«Что?» оба сказали одновременно.

«Он сотрудничает с синим драконом», — сказал Тэвис. «Она рядом с ним так же предана, как вы двое друг другу».

— Как, черт возьми, этот человек так часто делает невозможное? — рявкнул Айверс. «Никто даже не видел дракона за сотни лет, а он просто зашел в лес и нашел его?»

«Далеко на западе есть красный цвет», — заметил Аява.

«Ходят слухи, что далеко на западе есть красный цвет», — поправил Айверс.

— Он знал, где искать, — прервал его Тэвис. — К сожалению, он первым рассказал об этом отцу-настоятелю.

Айверс замолчал, и Ташин взяла его за руку. — Значит, все пошло не по плану? он спросил.

«У нас нет времени рассказывать вам всю историю, но Герсий сильно пострадал от рук отца-аббата, как и его дракон», — сказал Аява.

— Бедный человек, — сказала Ташин.

— Так ты отвезешь нас к нему? — спросил Айверс.

Аява покачала головой. «Нам нужно собрать еще несколько человек. Мы надеемся, что вы сможете достать для нас несколько из них, а затем отвезти их все в старый форт недалеко от Уиндкреста.

— Уиндкрест, — сказал Айверс. — Вы имеете в виду старую крепость на холмах?

«Да», — ответил Аява. — Гамс сейчас едет туда. Он организует армию. Скорее всего, вам понадобится возглавить одно из его подразделений. Наверное, другие священники.

«Тогда Герсиус знает, что без боя ему не войти в город», — сказал Айверс.

«Герсиус слишком хорошо знает», — ответил Аява.

Они помолчали мгновение, пробираясь к деревьям, где прятались лошади.

— Так кто это? — спросила Ташин, наконец заговорив, и посмотрела на Гедриса. «Я знаю вас двоих из рассказов моего мужа, но не думаю, что знаю вас».

Гедрис улыбнулся и кивнул. «Я жрица Гедрис из Улустры, моя Леди. Эти двое спасли меня в дороге, когда меня арестовали за любовь к Богине».

«Значит, они арестовывают женщин и в других местах?» — спросил Айверс.

«Наверное, по всем общим землям», — сказал Аява. «Орден Улустра встал на сторону Герсия. Отец-аббат объявил их незаконной верой.

«Значит, два ордена — это война!» — сказал Ташин.

— Боюсь, да, — сказал Тэвис. «Прежде чем станет лучше, ситуация станет намного хуже».

Айверс покачал головой. «Герсиус был настолько уверен, что в приказе была проблема. Он бросил вызов Отцу-Аббату из-за Стражи Ворона, и он бросил ему вызов в отношении того, как велась война. Должно быть, он заподозрил, что что-то не так.

«Он знал, что что-то не так, но в глубине души верил, что отец-аббат невиновен в этом. Он думал, что Деллейн каким-то образом манипулирует им. По правде говоря, похоже, что за ниточки дергает отец-настоятель, — сказала Аява угрожающим тоном в голосе.

Айверс кивнул головой. «Я бы почувствовал то же самое. Отец-настоятель — высший из блаженных Астикара. Подозревать, что он коррумпирован, было бы постыдно».

«Он жестокий монстр, если может так бессердечно объявить веру Улюстра незаконной!» Ташин сплюнула.

«Он совершил ошибку», — сказал Гедрис. «Он сплотит против себя таких, как ты. Его враги будут расти в таком количестве, о котором он даже не мечтал».

Ташин кивнул. — При условии, что он еще не арестовал их всех.

Айверс вздохнул, когда они остановились возле лошадей.

«Я знаю, где прячется группа преданных людей. Они хотели пойти со мной, когда мы сбежим. Я их соберу и увезу с собой на север», — сказал он. — У вас есть кто-нибудь, кто вам нужен, собрался возле Барисдауна?

Аява улыбнулся и кивнул. «На самом деле три. Один из них находится в Барисдауне.

Тэвис и Аява тщательно обсудили планы и рассказали, где найти троих мужчин. Пока они это делали, Ташин отвела Гедриса в сторону.

— Так она знает? — спросил Ташин.

— Пока нет, — сказал Гедрис с игривой улыбкой. «Ей понадобится немного времени, чтобы взломать».

Ташин взглянула на разговаривающих троих и повернулась обратно к Гедрису.

«Большинство женщин сначала пытаются сломать мужа», — сказала Ташин.

Гедрис рассмеялся. «Я знаю, как завоевать его сердце, не сказав ему ни слова».

— И как ты планируешь это сделать? — спросил Ташин.

Гедрис наклонился и прошептал ей на ухо. Глаза Ташин расширились, когда Гедрис объяснила свой план.

— Ты умный маленький монстр, — сказала Ташин. «Ты сделаешь его диким».

«В душе он мальчик. Он не составит труда, именно она будет моим великим зверем, которого я должен убить», — сказал Гедрис.

— Ты говоришь так, будто знаешь, как охотиться на великих зверей, — засмеялась Ташин.

Гедрис кивнул, и трое лошадей разошлись.

— Пойдем, моя сладкая, — сказал Айверс. «Впереди нас ждет долгая ночь».

Ташин кивнула головой и в последний раз улыбнулась Гедрису, прежде чем последовать за мужем в ночь.

«Это сэкономит нам время», — сказал Аява, пока они смотрели, как они исчезают в ночи.

«Будем надеяться, что эта дорога не станет еще более кровавой», — ответил Тэвис. «В половине городов общинных земель есть храмы Астикара и Улустры».

«Могу заверить вас, что уже пролито гораздо больше крови», — добавил Гедрис.

С этой мрачной нотой они направились в ночь, чтобы найти безопасное место для ночлега, не подозревая о преследующих их тенях.

Джессивель стоял возле пня, который использовался как стол, когда один из его людей проводил к нему человека в черном.

«Что это?» — спросил Джессивель.

«Мой господин, он говорит, что ему нужно поговорить с вами», — ответил его солдат.

Джессивель перевела взгляд с солдата на человека, закутанного во все черное, так что были видны только его глаза.

— Что здесь делает убийца? — сказал его капитан Херрис с другой стороны пня.

Джессивель повернулась к мужчине и подняла руку, чтобы заставить его замолчать, а затем снова повернулась к незнакомцу в черном.

«Что ты хочешь?» — спросил Джессивель.

«Богоматерь желает знать, почему вы идете по этому следу?» — спросил мужчина.

— Ваша дама не может говорить за себя? — спросил Джессивель.

«Она предпочитает оставаться неизвестной», — сказал незнакомец.

Джессивель мгновение изучал темные глаза. «Мы ищем Герсия. У меня есть приказ привлечь его к ответу за его преступления. Почему вас интересуют наши движения?»

Мужчина наклонил голову. «Мы тоже заинтересованы в этом человеке Герсиусе. Нам заплатили большую сумму за его охоту и дали королевскую награду за его голову.

«Ложь!» — крикнул Херрис. «Орден никогда не будет сотрудничать с убийцами!»

Джессивель перевела темный взгляд на мужчину. Его длинные каштановые волосы обрамляли каменное лицо и заставили Херриса быстро схватить язык. Убедившись, что Херрис в руках, он снова повернулся к убийце.

«Итак, мы оба преследуем одну и ту же цель, но за разные награды», — сказал он. — Так чего же ты тогда хотел?

Незнакомец кивнул. «Богоматерь хотела бы предложить вам благо, чтобы отвратить вас от этого пути».

Он услышал хрюканье Херриса, но на этот раз мужчина придержал язык. Он пристально посмотрел на незнакомца в черном и тщательно подбирал слова.

— У меня есть приказ самого отца-аббата найти Герсия и схватить его. Меня не купят на моем курсе».

Убийца кивнул. «Она предлагает солидную сумму, если вы передумаете».

— Не буду, — твердо сказала Джессивель. — Герсий наш, и мы увидим, как его доставят в Калатен.

— Ей будет не приятно услышать ваш ответ, — сказал незнакомец.

«Меня не волнует, что думает твоя госпожа. Долг и честь будут выполнены, — твердо сказала Джессивель.

— Как пожелаете, — сказал странный человек. — Тогда у нас больше нет причин для разговора.

Джессивель кивнул, и мужчина отступил под охрану. Когда он уже был в безопасности, Херрис подошел к нему сзади.

«Мы должны сохранить эту тайну. Мораль потерпит неудачу, если люди узнают, что они наняли кровавых убийц, чтобы найти его», — сказал он. «Мы не можем позволить этому выйти наружу».

— Нет, — сказала Джессивель. «Скажи им. Расскажи им все. Я хочу, чтобы они знали».

«Мой Лорд, это опасное откровение; мы не должны позволить этому выйти наружу!»

Джессивель повернулся к мужчине. «Мы искатели!» он сказал. «Вся наша цель – найти истину! Я не скрою правду от своих людей! Я хочу, чтобы им все рассказали!»

— Да, мой Лорд, — сказал Херрис, кивнув.

Джессивел снова повернулась к пню и уставилась на карту. У него слишком много вопросов, чтобы ответить; ему нужно было найти правду.